Force of darkness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Force of darkness - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Сила тьмы
Translate

- force [noun]

noun: сила, войска, действие, насилие, влияние, вооруженные силы, принуждение, полиция, смысл, значение

verb: заставлять, принуждать, форсировать, вынуждать, насиловать, навязывать, нагнетать, ускорять, вымучивать, нудить

  • unit force - единичное усилие

  • rated force - расчетная сила

  • impact force - сила удара

  • labor force survey - Обследование рабочей силы

  • police task force - Целевая группа полиции

  • chemical force microscopy - химическая силовая микроскопия

  • force equilibrium - сила равновесия

  • sectoral force - секторальная сила

  • force us - сила нас

  • response force - силы реагирования

  • Синонимы к force: weight, impetus, might, energy, effort, power, pressure, impact, strength, exertion

    Антонимы к force: impotence, impotency, powerlessness, weakness

    Значение force: strength or energy as an attribute of physical action or movement.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- darkness [noun]

noun: темнота, мрак, темень, морока, хмурость



It was you who would bring balance to the Force, not leave it in darkness!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ты должен был привести силу в равновесие, а не оставлять ее во тьме!

You have to understand this about the Darkness - she's relentless, a force beyond human comprehension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны понять, что Тьма неумолима. Это сила, недоступная человеческому пониманию.

Nabo hid behind a piece of furniture, jumped out on her to surprise her and he gave her a look of such force that it corrupted the royal womb with darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Набо спрятался где-то за мебелью, а затем внезапно из-за неё выпрыгнул, чтобы удивить королеву. И он бросил на королеву взгляд столь грязный, что он извратил королевское дитя, пропитав его чернотой.

Bring balance to the Force, not leave it in darkness!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восстановишь равновесие Силы, а не ввергнешь ее во мрак!

The question is, should we always force these primal urges back into the darkness from whence they came?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос в том, должны ли мы всегда отбрасывать эти примитивные побуждения обратно во тьму, из которой они пришли?

There was the Darkness, a horribly destructive, amoral force that was beaten back by God and his archangels in a terrible war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Везде была Тьма - ужасная, разрушительная, аморальная сила, побеждённая Богом и его архангелами в страшной войне.

Every time it looked like the world would be consumed by hatred and darkness, another force arose, to send the darkness back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз это выглядело так, будто мир захлебывается от ненависти и тьмы, но появлялась другая сила, перед которой тьма отступала.

It was the fear of losing him that kept me silent, for it was borne upon me suddenly and with unaccountable force that should I let him slip away into the darkness I would never forgive myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страх потерять его и заставлял меня молчать, ибо во мне с неодолимой силой родилось убеждение, что я никогда не прощу себе, если дам ему ускользнуть во тьму.

Suddenly an invisible force burst out of the darkness and fell upon all who were there – and then left just as suddenly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно невидимая сила вырвалась из темноты и обрушилась на всех, кто был там – - и так же внезапно исчезла.

Usually depicted as a monk with a halo around his shaved head, he carries a staff to force open the gates of hell and a wish-fulfilling jewel to light up the darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно изображаемый в виде монаха с нимбом вокруг бритой головы, он несет посох, чтобы силой открыть врата ада, и исполняющий желания драгоценный камень, чтобы осветить тьму.

Concealed by storm and darkness, the combined Athenian force reached the vicinity without being spotted by the Peloponnesians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скрытые бурей и темнотой, объединенные силы афинян достигли окрестностей, не будучи замеченными Пелопоннесцами.

Bring balance to the Force... not leave it in darkness!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восстановишь равновесие Силы а не ввергнешь ее во тьму!

But today I want to talk about a different aspect of the relationship between their police force and their citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сегодня я хочу поговорить о другом аспекте взаимоотношений между полицией и гражданами штата.

Every modern society has some kind of police force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждом современном обществе есть некоторая разновидность полицейских сил.

Only the fact that the darkness was no handicap gave Shagot any edge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное преимущество Шэгота состояло в том, что темнота не была для него помехой.

What we need to do is find a way to deactivate all the force fields on the station at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно найти способ отключить все силовые поля на станции одновременно.

Droplets of water fall slowly through the air, crystal clear in the darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медленно падают капли воды, кажущейся в сумраке кристально чистой.

Now that her eyes were becoming accustomed to the darkness, she could discern him on the bunk across the cabin-a paler silhouette against the deeper shadows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постепенно ее глаза начали привыкать к темноте, и Касси разглядела силуэт Джареда.

Story of love and darkness

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повесть о любви и тьме

They would have seen the size of the force that had overrun their homeland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они видели всю армию, которая захватила их землю.

Finally, prisoners must not be subjected to excessive use of force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец, заключенные не должны являться объектом чрезмерного применения силы.

The CIS peacekeeping force has been subjected to direct attacks by the mine-layers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы СНГ по поддержанию мира подвергались прямым нападениям со стороны лиц, устанавливающих мины.

The Task Force then proceeded to discuss various proposals for future practical work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Целевая группа приступила к обсуждению различных предложений, касающихся будущей практической деятельности.

That was Carrot Top funny compared to this comedic tour de force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с этим комедийным эпосом ты была лишь слегка смешной.

These matter particles all interact with the various force particles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля.

We finish off the bottle, letting its liquid darkness fill us both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы добиваем бутылку, позволяя жидкой тьме заполнить нас.

And while Leia gets in a few good lines, as always, Fisher’s best moments are the ones in which her face holds the screen in silence, her regal warmth a force of its own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя Лея, как всегда, вставляет несколько хороших реплик, лучшие моменты Фишер те, когда ее лицо вызывает благоговейное молчание, когда ее царственная теплота превращается в самостоятельную силу.

The Air Force hated the whole idea of the Cheyenne, believing that the Army was trying to steal close air support and interdiction missions for itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдобавок ВВС яростно выступали против самой идеи «Шайенна», считая, что сухопутные войска претендуют на их прерогативы и пытаются присвоить себе задачи по непосредственной авиационной поддержке и по изоляции поля боя.

Had he not moved unseen when the darkness covered the waters?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незримый носился он над водою, когда тьма объяла ее.

I thought the plan was to cull the herd and force Jeremy to relinquish control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что план был в том, чтобы отобрать стадо и заставить Джереми отказаться от контроля.

If he does not stop them, you have our express permission to harry and persecute the people on his side of the border with as much aggression and as much force as you see fit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если этого не произойдет, ...мы даем вам специальное разрешение ...нападать и преследовать людей на его стороне границы ...с такой агрессией и с таким напором, какие вы сочтете нужными.

What explosive force is required to sunder the planet at the depth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько взрывчатки требуется для полного уничтожения планеты?

With his free hand, not covered by the coat, he squeezed the neck of a turned porch post just under the ceiling with such force as if he were trying to strangle it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свободною, не покрытой шубою рукой он под самым потолком сжимал с такой силою шейку точеного крылечного столбика, точно душил его.

So, we show them a fake landing page, and force everyone to download a doctored version of the Hoolicon app.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они логинятся через нашу фейковую страницу загрузки и получают аппку Холи-Кона с сюрпризом.

And outside in the darkness among the bats of the twentieth century is the bill collector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вон там, в темноте, среди летучих мышей 20-го века, меня дожидается кассир со своим счётом.

Task Force X is broadcasting in the blind, over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оперативно-рабочая группа Х, передача завершена.

'Erb was something of a character; he was a non-union man and expressed himself with indignation at the efforts of the union to force him to join.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г ерберт был парень крутой, не одобрял профсоюзов и с негодованием рассказывал, что его туда тянут силком.

Because when the beast starts, it could kick with a force that could break your bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, когда зверь оживет, он может лягнуть с силой, достаточной для того, чтобы переломать кости.

To this he had come after a time of emotional darkness of which the adjoining woodland shade afforded inadequate illustration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этому он пришел, пройдя через полосу такого душевного мрака, с каким не мог сравниться мрак ближнего леса.

Detective Chief Superintendent Innocent of the Oxfordshire Police Force... reported that more than three acres of cannabis had been under hydroponic cultivation...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детектив Шеф Суперинтендант Инесент из Полиции Оксфордшира заявила, что там было более трех акров конопли выращиваемой в условиях гидропоники...

During the winter, from 22 November till 21 January, the sun never crosses the horizon and the inhabitants live almost in darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течении зимы, с 22 ноября до 21 января, Солнце никогда не пересекает горизонт и люди живут практически в темноте.

Identifying the enemy was always the first step in defeating the rising darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выявление врага - всегда первый шаг в победе над восходящей тьмой.

On the eve of the battle, his bride, Elizabetha, knew that he must face an insurmountable force from which he might never return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед решающей битвой его невеста Елизавета... знала, какой огромной силе ему придется противостоять, и что он может не вернуться живым.

What is it? She put an extraordinary force of appeal into her supplicating tone. He says he had been afraid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это такое? - с настойчивой мольбой спросила она. - Он говорит, что испугался.

A subdural hematoma resulting from repetitive blunt-force trauma to the head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Субдуральная гематома в результате множественных ударов тупым предметом по голове.

As your life slips away from you, know that your body will be disposed without ceremony, exiling you to eternal darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока твоя жизнь утекает, знай, что тебя похоронят без церемонии, обрекая на вечную тьму.

It's the prince of darkness himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Князь тьмы, собственной персоной.

Oh, hello, where are you taking the Prince of Darkness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здравствуй! Куда ты забираешь Принца Тьмы?

By looking closely and steadily at where a pair of eyes burned in the darkness, the form of the animal would slowly take shape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пристально всматриваясь туда, где в темноте сверкала пара глаз, можно было разглядеть очертание зверя.

Darkness, and out of the night... 50 bicycles appear, moving down the square.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темно... 50 велосипедистов выезжают на площадь...

We were noble gold miners because we could see the light in the darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все - золотодобытчики превосходные, потому что умеем видеть свет во тьме.

You deploy tomorrow night under the cover of darkness... and then I never want to see any of you on my turf again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтра вечером когда стемнеет вы начнете операцию и я никогда не желаю видеть вас у себя на территории.

A long while she lay, not moving, with open eyes, whose brilliance she almost fancied she could herself see in the darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она долго лежала неподвижно с открытыми глазами, блеск которых, ей казалось, она сама в темноте видела.

So, erm, anyway, from dictionaries, we turn and plunge into the heart of darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, в любом случае, мы отворачиваемся от словарей и погружаемся в сердце тьмы.

And if I go forward trying to be good, I have to live with my past darkness and all its well-deserved consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если я и дальше попытаюсь быть хорошей, мне придется жить с моим темным прошлым, и все это хорошо заслуженные последствия.

In 2012, Tortoriello and Messina began work on their second record, an apocalyptic concept album titled A Quiet Darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2012 году Tortoriello и Мессина начал работу над своим вторым полноформатником, апокалиптическую концепцию альбома тихой темноте.

Darkness and confusion prevented Jackson from getting immediate care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темнота и неразбериха помешали Джексону получить немедленную помощь.

They hide in the darkness of the ocean, avoiding predators and then swimming to the ocean's surface at night to feed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они прячутся в темноте океана, избегая хищников, а затем плавают к поверхности океана ночью, чтобы поесть.

The wild and primal faeries of darkness, the Unseelie are seldom seen but are engaged in a perpetual war against the Seelie Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дикие и первобытные феи тьмы, невидимые редко встречаются, но вовлечены в вечную войну против двора видимых.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «force of darkness». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «force of darkness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: force, of, darkness , а также произношение и транскрипцию к «force of darkness». Также, к фразе «force of darkness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information