Full of darkness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: полный, целый, наполненный, заполненный, богатый, широкий, переполненный, сытый, изобилующий, обильный
adverb: вполне, очень, как раз
verb: валять, кроить широко, шить в сборку, шить в складку
full regular expression - полное регулярное выражение
full circuit - полный круг
full repeatability - полная воспроизводимость
full effective - полная эффективная
full version - полная версия
full bladder - Полный мочевой пузырь
full steam - полная пара
full sensation - полное ощущение
full background - полный фон
full-screen playback - полноэкранное воспроизведение
Синонимы к full: brimful, brimming, filled, filled to the brim, filled up, filled to capacity, bursting with, chock-full of, jam-packed with, chockablock with
Антонимы к full: partial, incomplete, hungry, insufficient, inadequate, empty, run, enter, start, blank
Значение full: containing or holding as much or as many as possible; having no empty space.
tower of david museum of the history of jerusalem - Музей истории Иерусалима-башня Давида
by a majority of two-thirds of - большинство двух третей
violations of the principle of legality - нарушения принципа законности
arising out of course of - вытекающие из курса
president of the assembly of states - Председатель Ассамблеи государств
minister of foreign affairs of ukraine - Министр иностранных дел Украины
anniversary of the bombing of hiroshima - годовщина бомбардировки Хиросимы
member of the chamber of deputies - член палаты депутатов
constitution of the principality of liechtenstein - Конституция Лихтенштена
perpetrator of acts of torture - виновные в совершении актов пыток
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
prince of darkness - принц темноты
was immersed in darkness - был погружен в темноту
time of darkness - Время тьмы
gloom and darkness - Мрак и тьма
of darkness - тьмы
utter darkness - абсолютная темнота
pure darkness - чистая темнота
light in the darkness - Свет в темноте
darkness into light - темнота в свет
embrace the darkness - принять темноту
Синонимы к darkness: dark, blackness, murkiness, dusk, shadow, dimness, twilight, shade, gloaming, gloom
Антонимы к darkness: dusk, gloaming
Значение darkness: the partial or total absence of light.
Like a flash of lightning in the darkness their full purport dawned upon me-the key to the three great doors of the atmosphere plant! |
Как луч молнии во мраке сверкнуло передо мной их полное значение. Это был ключ к трем могучим дверям атмосферной станции! |
I was always partial to shapeshifters, who seemed good and sweet, but they were full of unimaginable darkness. |
Особенно мне нравились про оборотней, слывшими добрыми и милыми, а на деле порочными до глубины души. |
The standard HTML color purple is created by red and blue light of equal intensity, at a brightness that is halfway between full power and darkness. |
Стандартный цвет HTML фиолетовый создается красным и синим светом одинаковой интенсивности, при яркости, которая находится на полпути между полной мощностью и темнотой. |
The hull of the yacht trembled as she raced on at full speed in complete darkness. |
В полной темноте корпус яхты задрожал, развивая предельную скорость. |
When the sun sank, darkness dropped on the island like an extinguisher and soon the shelters were full of restlessness, under the remote stars. |
Лишь только солнце садилось, тьма лилась на остров, как из огнетушителя, и в шалаши под далекими звездами вселялся страх. |
She could hear the wind in the tall privet in the yard, and the wind and the darkness were full of Ethel-fat, sloppy Ethel oozing near like a jellyfish. |
Она слышала, как шумит на дворе ветер в высоком кустарнике, и в беспокойной, ветреной тьме мерещилась ей повсюду неряшливая, расплывчатая, как медуза, Этель. |
The gloomy moment had come that usually precedes the dawn, the full triumph of light over darkness. |
Наступила пасмурная минута, предшествующая обыкновенно рассвету, полной победе света над тьмой. |
So that tall drink of darkness failed to dazzle Dominic with his witty banter and a briefcase full of cash. |
Так эта ходячая угроза не заставила Доминика отказаться от угроз и не взять деньги. |
His eyes seemed full of a warm, soft darkness that could not think. |
Глаза его застило теплой мягкой мглой, отогнавшей мысли. |
And then a living mass of destruction sprang from the surrounding darkness full upon the creature that held me pinioned to the ground. |
Но в это время что-то живое, выскочив из окружающей темноты, упало на того, кто держал меня пригвожденным к почве. |
She was seized with the temptation to flee somewhere with Leon to try a new life; but at once a vague chasm full of darkness opened within her soul. |
Ее одолевал соблазн бежать с Леоном - все равно куда, только как можно дальше, и там начать новую жизнь, но в душе у нее тотчас разверзалась мрачная бездна. |
Before the full moon can sprout the pod at Moonhaven, Mandrake's bats block the light, causing the pod to begin sprouting in darkness. |
Прежде чем полная луна может дать ростки стручку в лунной гавани, летучие мыши мандрагоры блокируют свет, заставляя стручок начать прорастать в темноте. |
We erected a tent in full daylight and sealed it tightly so that only a single ray of light could pierce its inner darkness. |
Он возвел шатер при дневном свете и плотно закрыл его, так что только один луч света проникал во тьму. |
As if the world had been plunged briefly into absolute darkness and then handed back to me in full brightness it was. |
Как будто мир погрузился в абсолютную тьму и потом вернулся ко мне в полной яркости. |
And meanwhile the band was playing and the darkness was full of the most rousing, intoxicating dance-tunes. |
А музыка, между тем, гремела, и потемки были полны самых плясовых, зажигательных звуков. |
Before Korban, the 3 standing before you were full of darkness. |
Корбан, эти трое, стоящие перед тобой, были полны темноты. |
The compartment was full of darkness and restless eyes and between them shimmered the dead white of the bandages. |
Все отделение было полно мрака и встревоженных глаз - и в этом мраке мертвенно белели бинты. |
Soon the darkness was full of daws, full of the awful unknown and menace. |
Тьма полнилась неизвестным и грозным, когтями, клыками. |
But the Dark Zone is full of depravity and evilness and darkness and |
Но ведь Теная Зона полна порочности, зла и мрака! |
They asked them things like, During pregnancy, did you get your full extra ration of a pint of milk a day? |
Они спрашивали, например: Во время беременности потребляли ли вы дополнительно пол-литра молока в день? |
I have shown that egg video to an audience full of businesspeople once and they were all dressed up very smartly and trying to impress their bosses. |
Я однажды показала видео с яйцом аудитории полной деловых людей, и все они были одеты очень строго, пытаясь произвести впечатление на боссов. |
Despite the urgency of a war, it still took a full 100 years for actual social inclusion to occur. |
Несмотря на безотлагательный характер той войны, социальная интеграция заняла 100 лет. |
He had bought her a little cloth bag full of candied violets and rose petals, and a set of earrings shaped like sailfish. |
Папа тогда купил ей маленький полотняный мешочек с засахаренными фиалками и розовыми лепестками. |
A pewter mug full of brown beer stood next to it on the long wooden table. |
Рядом с тарелкой на длинном деревянном столе стояла оловянная кружка с коричневым пивом. |
Hanging in the back was a combat harness with full loadout for a team sniper. |
Позади всего висела боевая сбруя с полной выкладкой снайпера команды. |
I sent out a full-toned alert to the central reservations computers of all international airline carriers. |
Я разослал самое серьезное извещение по всем компьютерным системам бронирования билетов на рейсы международных авиалиний. |
What I was afraid of was that if I stepped too heavily, I might plunge right out of the world and into the darkness behind it. |
Боялся, что вывалюсь из этого мира, если надавлю на тротуар сильнее, и окажусь в темноте. |
Story of love and darkness |
Повесть о любви и тьме |
I was able to apply full power and raise to a good height in testing before I set down again. |
Мне удалось включить двигатель на полную мощность, подняться на большую высоту и снова приземлиться. |
The port provides full port facilities, containerized cargo holding, warehousing, trans-shipment operations and tugboat services. |
В порту имеются все необходимые портовые сооружения, обеспечивается хранение контейнерных грузов, складирование, операции по перегрузке и услуги по буксировке20. |
In April 1999 Georgia was the first Transcaucasian State to become a full member of the Council of Europe. |
В апреле 1999 года Грузия первой среди государств Закавказья стала полноправным членом Совета Европы. |
He grew up on Park Avenue, went to Columbia and Horace Mann before dropping out to play chess full-time. |
Он вырос на Парк Авеню, учился в Университете Коламбиа, Хорас Манн пока не бросил чтобы все время отдать шахматам. |
Nevertheless, Iraq has provided all sorts of active and full cooperation, as follows. |
Тем не менее Ирак продемонстрировал всяческое активное и полное сотрудничество следующим образом. |
Well, the world would plunge into darkness, polar ice caps would melt and deep sea creatures would rule the earth. |
Хорошо, мир погрузился бы в темноту, лед на полюсах начал бы таять И существа с глубин морей правили бы землей. |
My report is inconclusive until I have the governor's full and unconditional cooperation. |
Мой отчет неполный, пока у меня не будет полного и безусловного сотрудничества с губернатором. |
So you haven't called him, full silent treatment and he's still calling? |
То есть ты ему не звонишь, игнорируешь, а он все равно звонит? |
It is important that all international stakeholders seize the full measure of the financial and operational implications of operating safely in Mali. |
Важно, чтобы все международные заинтересованные стороны в полной мере осознавали финансовые и оперативные последствия обеспечения безопасных условий для работы в Мали. |
Liberalizing some sectors while leaving others untouched could prevent the full implementation of strategies. |
Либерализация некоторых секторов без каких-либо преобразований в других могла бы воспрепятствовать осуществлению стратегий в полном объеме. |
Настоящее резюме содержит только полный текст ответов. |
|
The full text of statements made by delegations during the discussion on agenda item 8 is contained in unedited verbatim transcripts. |
Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе обсуждения пункта 8 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах. |
Well, I think it was a mistake to burn a truck full of our computers and then go running off into the woods. |
Ладно, я думаю, ошибкой было сжечь грузовик, полный наших компьютеров, а после сбежать в лес. |
To achieve timely and full harmonisation of agricultural statistics with the Acquis Communautaire additional resources will be required. |
Для своевременного и всестороннего согласования сельскохозяйственной статистики со Сводом норм Сообщества потребуются дополнительные ресурсы. |
We support his objective of moving from the era of Dayton to the era of Brussels - that is, to the full normalization of the country. |
Мы разделяем его цель перехода от эры Дейтона к эре Брюсселя, а именно к этапу полной нормализации обстановки в стране. |
In addition, disputes submitted after additional deals have been done in the Account, may subject the Customer to waiving his right to partial or full restitution. |
В дополнение к этому, споры, представленные на рассмотрение после проведения дополнительных сделок со счетом, могут лишить Клиента права на частичное или полное возмещение убытков. |
И мириады голубей, все небо в голубях... |
|
Yeah... family history, immunization records, billing addresses, but most importantly, we'll need a full psychiatric history. |
Да... о семье, прививках, адресах для выставления счетов. Но самое главное, нам нужна полная психиатрическая история. |
Напрягая зрение, он пытался проникнуть в ночной мрак. |
|
To this he had come after a time of emotional darkness of which the adjoining woodland shade afforded inadequate illustration. |
К этому он пришел, пройдя через полосу такого душевного мрака, с каким не мог сравниться мрак ближнего леса. |
The place where there is no darkness was the imagined future, which one would never see, but which, by foreknowledge, one could mystically share in. |
Где нет темноты - это воображаемое будущее; ты его не увидишь при жизни, но, предвидя, можешь мистически причаститься к нему. |
Identifying the enemy was always the first step in defeating the rising darkness. |
Выявление врага - всегда первый шаг в победе над восходящей тьмой. |
To all you battery-operated, candle-burning New Orleanians out there, enjoy the daylight, because darkness is right around the corner. |
Все новоорлеанцы, зависящие от батареек и сжигающие свечи, наслаждайтесь дневным светом, ведь темнота неизбежно наступит. |
And the earth was a formless void, and darkness covered the face of the deep. |
и земля была бесформенной и пустой. и тьма тьма была снаружи и изнутри. |
Здравствуй! Куда ты забираешь Принца Тьмы? |
|
The ground lies stark in the pale light, and then the darkness shuts down again blacker than ever. |
В ее тусклом свете все вокруг словно застыло. Вновь сомкнувшаяся над землей тьма кажется после этого еще черней. |
Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face. |
Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего! |
We were noble gold miners because we could see the light in the darkness. |
Мы все - золотодобытчики превосходные, потому что умеем видеть свет во тьме. |
You disposed of your brother's body at sea under cover of darkness. |
От тела брата вы избавились в море под покровом темноты. |
Darkness rests upon Tom-All-Alone's. |
Тьма покрыла Одинокий Том. |
The figure reproduced may be seen in context in the above image of the Separation of Light from Darkness. |
Воспроизведенная фигура может быть рассмотрена в контексте приведенного выше образа отделения света от тьмы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «full of darkness».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «full of darkness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: full, of, darkness , а также произношение и транскрипцию к «full of darkness». Также, к фразе «full of darkness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.