Fruitful future - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
fruitful development - плодотворное развитие
fruitful future - плодотворное будущее
pleasant and fruitful - приятным и плодотворным
fruitful cooperation - плодотворное сотрудничество
more fruitful - более плодотворным
fruitful contact - плодотворный контакт
quite fruitful - весьма плодотворным
fruitful approach - плодотворный подход
fruitful competition - плодотворная конкуренция
look forward to further fruitful cooperation - надеемся на дальнейшее плодотворное сотрудничество
Синонимы к fruitful: fertile, fruit-bearing, high-yielding, fecund, fruiting, prolific, effectual, profitable, constructive, well-spent
Антонимы к fruitful: fruitless, unfruitful
Значение fruitful: (of a tree, a plant, or land) producing much fruit; fertile.
noun: будущее, будущность, грядущее, будущее время, срочные контракты
adjective: будущий, грядущий
we wish you every success for the future - желаем вам всяческих успехов в будущем
future program - программа будущего
prepare students for the future - подготовить студентов к будущему
about our future - о будущем
future growth prospects - перспективы роста в будущем
future documentation - будущая документация
livelihood of future generations - средства к существованию будущих поколений
future including - будущее в том числе
mutually beneficial future - взаимовыгодное будущее
deter future - сдерживать будущее
Синонимы к future: subsequent, following, later, to come, coming, ensuing, succeeding, to be, destined, planned
Антонимы к future: present, current, birth
Значение future: at a later time; going or likely to happen or exist.
This is an incredibly fruitful area for future improvement and we should not pass up the opportunity to reinvent it. |
Это невероятно плодотворная область для будущих улучшений, и мы не должны упускать возможность заново изобрести ее. |
Only under the fruitful conditions of Soviet rule, will the Estonian working class be heading towards a bright future. |
Только так, в плодотворных условиях правления СССР рабочий класс Эстонии придёт к светлому будущему. |
Many other speakers commented on this issue because of its importance in considering investments in future power plants and mining operations. |
Многие другие ораторы высказали замечания по этой проблеме ввиду ее важности для рассмотрения вопроса об инвестициях в будущие электростанции и горные разработки. |
It's a true vision of the future, impossible to alter unless someone with certain knowledge interfered. |
Это настоящее прорицание будущего, которое невозможно изменить, если только не вмешается кто-то, обладающий определенным знанием. |
Bodies donated to science are brought here, and their decay is studied to benefit the future of forensics. |
Сюда привозят тела, переданные в дар науке, где мы изучаем их разложение в интересах будущего судебной экспертизы. |
We've been working with Airbus for a couple of years on this concept plane for the future. |
С компанией Airbus мы работаем несколько лет над этой моделью самолёта будущего. |
This ought to concern deeply those of us who care about the future of religion and the future of faith. |
Всё это должно глубоко волновать тех из нас, кому небезразлично будущее религии и будущее веры. |
They're only in place to limit the future creation of debris. |
Они могут только ограничить образование нового мусора. |
Such an uncertain future may call for even more uncertain allies. |
Такое неопределенное будущее может потребовать даже более неопределенных союзов. |
It is unlikely your science will be able to provide you with these insights in the foreseeable future. |
Потому что трудно поверить, что в обозримом будущем ваша наука сможет получить эти формулы. |
I could be very helpful in securing a long future for you here at the Knick. |
В перспективе это может значительно укрепить ваши позиции в Нике. |
It's just a very, very powerful marker in epidemiological studies for future all-cause mortality. |
Это просто очень, очень мощный маркер в эпидемиологических исследованиях выявления всех причин смертности. |
They are trying to spit on your future! |
Они плюют на ваше будущее! |
The distance to a terminal point and back makes 1500 kilometres, and it almost 115 a part of a way of the future road. |
Расстояние к конечному пункту и обратно составляет 1500 километров, а это почти 115 часть пути будущей дороги. |
Suitable training programmes will continue to be arranged for JJOs in future. |
Соответствующие учебные программы будут осуществляться для СРС и в будущем. |
Colombia, as a member of the Security Council, wishes actively to contribute to the construction by the Timorese of a promising future in peace. |
Колумбия как один из членов Совета Безопасности желает активно способствовать строительству тиморцами лучшего будущего в условиях мира. |
This Declaration is a road map for our bilateral relations leading to a bright and promising future. |
Это Заявление служит «дорожной картой» развития наших двусторонних отношений, направленного на построение светлого и полного надежд будущего. |
The United Nations must remain united in its effort to make the present better and united in its goal to design a promising future. |
Организация Объединенных Наций должна и далее сохранять единство в своих усилиях, направленных на то, чтобы улучшить день сегодняшний, и на основе единства добиваться формирования обнадеживающего будущего. |
It is likely that future mining operations will employ techniques not considered here. |
Вполне вероятно, что в будущих добычных операциях будут использоваться не рассматриваемые здесь методологии. |
Funded liability - The accrued liability for which the Organization sets funds aside to pay benefits at a future date. |
Обеспеченные средствами обязательства - Начисленные обязательства, для покрытия которых Организация резервирует средства для выплаты в будущем соответствующих пособий. |
На карте стоит будущее мальчиков, и мы будем очень аккуратны. |
|
Such programmes should fall within the national planning process in the future. |
В будущем эти программы должны быть включены в процесс национального планирования. |
Such organizations should be more involved in future country programmes and their activities thereby strengthened. |
Такие организации могут принять участие в осуществлении будущих страновых программ, в результате чего повысится уровень осуществляемой ими деятельности. |
This, I believe, deserves special consideration in future peace-support operations. |
Это, я считаю, заслуживает особого рассмотрения в ходе будущих операций в поддержку мира. |
Finding a development-oriented balance in future IIAs that adequately addresses these issues remains a challenge. |
Поиск ориентированного на процесс развития баланса интересов в будущих МИС, который надлежащим образом учитывал бы вышеизложенные проблемы, остается важной задачей. |
Both result in some benefits that are realized in future periods. |
Капитал обоих видов приносит отдачу в виде определенной выгоды, которую можно получить в будущие периоды. |
The Board will continue to examine progress made in the control of implementing partner expenditure in future audits. |
В ходе будущих ревизий Комиссия будет по-прежнему следить за прогрессом, достигнутым в области контроля за расходами партнеров-исполнителей. |
Despite this focus, the government points out that many of these women may not reach to have enough qualification to take up jobs in the near future. |
Несмотря на такую направленность плана, правительство отмечает, что многие из этих женщин могут не достичь уровня квалификации, достаточного для получения рабочих мест в ближайшем будущем. |
The eradication of hunger is a civilizational challenge that requires that we seek a shortcut to the future. |
Искоренение голода - это задача нашей цивилизации, и здесь мы должны принимать оперативные меры. |
With that end in mind, we hope that future United Nations debates can be conducted in a more practical manner. |
С учетом этого мы надеемся, что будущие прения в Организации Объединенных Наций будут проводиться в более практическом ключе. |
Indeed, bearing in mind the reasons that motivate the use of security interests may assist the drafters of future legal instruments. |
Так, учет причин, побуждающих использовать обеспечительные интересы, может оказать помощь составителям будущих юридических документов. |
I remain committed to building the future by building the power to choose. |
Я остаюсь привержена делу строительства будущего путем расширения возможностей выбора. |
The future of the planet and our security depend upon increased understanding of oceans processes and their interaction. |
Будущее планеты и наша безопасность зависят от более глубокого понимания происходящих в океане процессов и их взаимодействия. |
They mold you for your future roles as the custodians of the nation's defense. |
Они сформируют вас для вашей будущей роли защитников страны. |
The need to consider risk and uncertainty, and irreducible uncertainty around the risk distribution for some elements of future events, will also be discussed. |
Будут также рассмотрены необходимость учета риска и неопределенности, а также непреодолимая неопределенность, связанная с распределением риска в случае некоторых элементов будущих событий. |
In future, Indonesia will continue to widen its cooperation with other countries based on the principles of mutual benefit and peaceful purposes. |
В перспективе Индонезия будет продолжать расширять сотрудничество с другими странами на основе принципов взаимной выгоды и мирных целей. |
We also hope that the Committee's Executive Directorate will be fully operational in the nearest future. |
Мы также надеемся, что Исполнительный директорат Комитета будет полностью дееспособным уже в ближайшем будущем. |
Oil- and gas-producing countries continue to see growth and good prospects for future investment. |
Продолжается рост инвестиций в нефте- и газодобывающие страны, которым будущее сулит хорошие инвестиционные перспективы. |
We are always a step ahead of the future. Also on board: IAV, our parent company and leading engineering service provider to the automotive industry. |
Мы всегда на шаг опережаем будущее.Мы работаем в тесном сотрудничестве с нашим учредителем IAV - компанией, оказывающей инженерные услуги в автомобильной промышленности. |
The explanatory note on model clauses was also helpful and, in the future, it might be wise to include additional notes on other questions. |
Пояснительная записка о типовых положениях также является полезной, и в будущем, видимо, было бы целесообразным добавлять дополнительные записки по другим вопросам. |
So how we use yeast in the future is going to be really interesting. |
Наше использование дрожжей в будущем обещает быть интересным. |
Farming enterprises continue laying the foundation for future crop of sugar beet. |
Сельхозпредприятия продолжают закладывать основу будущего урожая сахарной свеклы. |
As regards future international support to Africa in implementing NEPAD, the Chinese delegation wishes to emphasize the following points. |
Что касается дальнейшей международной поддержки Африки в деле осуществления НЕПАД, то китайская делегация хотела бы подчеркнуть следующее. |
During data recovery it is often necessary to copy data from the researched HDD to any undoubted good HDD for data processing in future. |
При восстановлении данных часто приходится копировать данные с исследуемого накопителя на заведомо исправный для дальнейшей их обработки. |
Future tasks could include relieving the Ethiopian troops presently securing the city's seaport. |
Будущие задачи могли бы включать освобождение эфиопских войск от их нынешней ответственности за охрану морского порта в Могадишо. |
If oil closes below this key technical level in today’s session, or any time in the near future, then it may finally make its way towards $40 a barrel. |
Если нефть закроется ниже этого ключевого технического уровня во время сегодняшней сессии, или в ближайшем будущем, то она в итоге может дойти до $40 за баррель. |
To avoid malware in the future, only download files or visit sites that you know are secure. |
Чтобы избежать таких проблем в будущем, скачивайте файлы только из надежных источников и посещайте только проверенные сайты. |
Either this was going to work, or the Trezor would be wiped clean and my bitcoin would be gone forever, even if I happened to recall my PIN sometime in the future. |
Либо сработает, либо все данные навсегда исчезнут вместе с моими биткойнами, даже если я вдруг когда-нибудь вспомню ПИН. |
At a time of anti-establishment rage and political upheaval, anti-EU campaigners can peddle three fantasies of a post-EU future: a free-market, foreigner-free, or socialist Utopia. |
На фоне нынешнего недовольства истеблишментом и политической турбулентности противники ЕС могут продвигать три фантазии о будущем после ЕС – свободный рынок, страна без иностранцев, социалистическая Утопия. |
The FMLC’s mission is to identify and propose solutions to issues of legal uncertainty in financial markets that might create risks in the future. |
Миссия FMLC является определить и предложить решения проблемам правовой неопределенности на финансовых рынках, которые могут создать риски в будущем. |
“Finding such a limitation tells us what we should focus on in the future. |
«Столкнувшись с этим ограничением, мы должны сконцентрироваться на будущем. |
And Mark was the biggest thing on a campus that included 19 Nobel laureates, 15 Pulitzer Prize winners, two future Olympians, and a movie star. |
Марк стал самым популярным человеком. Обставил 19 нобелевских лауреатов, 15 обладателей Пулитцера... двух будущих олимпийцев и кинозвезду. |
I wish that in some future air raid a bomb would blast this house out of existence. |
Я хочу, чтобы сброшенная во время будущего воздушного налёта бомба полностью разнесла этот дом. |
When we sign up for this job, taking out the future's garbage we also agree to a very specific proviso. |
Когда мы беремся за эту работу - убирать мусор из будущего, то соглашаемся на одно весьма необычное условие. |
You think those geeks with their chemistry sets and their gene banks have their greasy little paws in the future? |
Думаешь эти ученышки с их химическими приборами и генными наборами оставят след своих грязных ручек в будущем? |
In future all questions relating to the working of the farm would be settled by a special committee of pigs, presided over by himself. |
На будущее все вопросы касательно работ на ферме будет решать специальный комитет из свиней, возглавляемый им лично. |
Now, to obviate all such imputations for the future, I do here confess and justify the fact. |
И вот, чтобы избежать всех таких обвинений на будущее время, я хочу здесь чистосердечно признаться в своем преступлении и оправдать его. |
I want you to meet the future of our franchise. |
Знакомься. Это будущее нашего хоккея. |
It opened new possibilities-a seemingly glorious future of which she was not afraid. |
Перед нею открывались новые горизонты -прекрасное будущее, теперь не оставлявшее места для опасений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fruitful future».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fruitful future» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fruitful, future , а также произношение и транскрипцию к «fruitful future». Также, к фразе «fruitful future» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.