Fuel combustion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: топливо, горючее
verb: разжигать, заправлять горючим, запасаться топливом, заправляться горючим, снабжать топливом, экипировать, возбуждать
diesel fuel filling column - колонка для заправки дизельным топливом
fuel price - цена на топливо
sulphur-free fuel - бессерное топливо
fuel servicing semitrailer - полуприцеп-топливозаправщик
premium fuel - топливо повышенного качества
usable fuel reserve - вырабатываемый запас топлива
fuel carrying moderator - топливосодержащий замедлитель
fuel oil injection - вдувание мазута
fuel mix - топливная смесь
high sulphur diesel fuel - высокосернистое дизельное топливо
Синонимы к fuel: power source, petroleum, propane, diesel, petrol, gas, gasoline, heat source, anthracite, logs
Антонимы к fuel: diesel fuel, diesel, nonfuel
Значение fuel: supply or power (an industrial plant, vehicle, or machine) with fuel.
noun: сгорание, горение, воспламенение, окисление, сожжение, волнение, смятение, беспорядок
heat balance method of determining of combustion efficiency - тепловой метод расчета определения полноты сгорания
sustain combustion - поддерживать горение
reciprocating internal combustion engine - поршневой двигатель внутреннего сгорания
destructive combustion - сгорание с разложением
combustion characteristics - количество горючих элементов
annular combustion chamber - кольцевая камера сгорания
chemical combustion - химическое сгорание
clean fuel combustion - полное сгорание топлива
combustion chamber housing - кожух камеры сгорания
combustion heater - огневой подогреватель
Синонимы к combustion: ignition, burning, kindling
Антонимы к combustion: calm, order, accurate understanding, calmness, certainty, clear understanding, confidence, contentment, deep understanding, ease
Значение combustion: the process of burning something.
fuel use, biofuel use, chemical combustion
Those things are fuelled by something, and fuel is combustible, so... |
Эти штуки должны чем-то питаться, и горючее легко воспламеняется, так что... |
Natural gas is a fuel and a combustible substance. |
Природный газ-это топливо и горючее вещество. |
A simple example can be seen in the combustion of hydrogen and oxygen into water vapor, a reaction commonly used to fuel rocket engines. |
Простой пример можно увидеть при сжигании водорода и кислорода в водяном паре, реакции, обычно используемой для топлива ракетных двигателей. |
In the second stage, the rawmix is fed into the kiln and gradually heated by contact with the hot gases from combustion of the kiln fuel. |
На втором этапе сырьевая смесь подается в печь и постепенно нагревается за счет контакта с горячими газами от сжигания печного топлива. |
In spark-ignition engines the gases resulting from combustion of the fuel and air mix are called exhaust gases. |
В двигателях с искровым зажиганием газы, образующиеся в результате сгорания топливно-воздушной смеси, называются выхлопными газами. |
Like all activities involving combustion, fossil-fuel-powered aircraft release soot and other pollutants into the atmosphere. |
Как и все виды деятельности, связанные с сжиганием, самолеты на ископаемом топливе выбрасывают сажу и другие загрязняющие вещества в атмосферу. |
The alcohol-water fuel was pumped along the double wall of the main combustion burner. |
Спиртово-Водяное топливо прокачивалось вдоль двойной стенки основной горелки сгорания. |
The invention makes it possible to create a hydroelectric cart operating without combustion of fuel and harmful exhaust gases. |
Изобретение позволяет создать гидроэлектромобиль, работающий без сжигания топлива и вредных выхлопных газов. |
As a function of engine type and basic combustion engine function, up to 30% of aircraft exhaust is raw, unburned fuel. |
В зависимости от типа двигателя и основной функции двигателя внутреннего сгорания до 30% выхлопных газов самолета - это сырое, несгоревшее топливо. |
Injectors are commonly laid out so that a fuel-rich layer is created at the combustion chamber wall. |
Форсунки обычно укладывают так, чтобы на стенке камеры сгорания образовался богатый топливом слой. |
For gasoline combustion, this ratio is between 14.6 and 14.8 parts air to one part fuel, by weight. |
Для сжигания бензина это соотношение составляет от 14,6 до 14,8 частей воздуха на одну часть топлива по весу. |
It has a long history as a fuel for heat and light, and more recently as a fuel for internal combustion engines. |
Он имеет долгую историю как топливо для тепла и света, а в последнее время-как топливо для двигателей внутреннего сгорания. |
The oxidizer could be throttled with one valve, and a high oxidizer to fuel ratio helped simplify combustion. |
Окислитель можно было дросселировать одним клапаном,а высокое соотношение окислителя и топлива помогало упростить процесс сгорания. |
The major anthropogenic source of the dust is combustion products of fossil fuel. |
Основным антропогенным источником пыли являются продукты сгорания ископаемого топлива. |
Oxy-fuel combustion is common in various aspects of metal production. |
Сжигание кислородного топлива широко распространено в различных областях производства металлов. |
In the combustion reaction, oxygen reacts with the fuel, and the point where exactly all oxygen is consumed and all fuel burned is defined as the stoichiometric point. |
В реакции горения кислород вступает в реакцию с топливом, и точка, в которой точно расходуется весь кислород и сжигается все топливо, определяется как стехиометрическая точка. |
Oxygen is the oxidant, not the fuel, but nevertheless the source of most of the chemical energy released in combustion. |
Кислород является окислителем, а не топливом, но тем не менее источником большей части химической энергии, выделяющейся при горении. |
This is when too much fuel and not enough air are present to support combustion. |
Это когда слишком много топлива и недостаточно воздуха, чтобы поддерживать горение. |
Combustion begins if sufficient oxidizer, such as oxygen, and fuel are present to maintain the reaction into thermal runaway. |
Горение начинается при наличии достаточного количества окислителя, такого как кислород, и топлива для поддержания реакции в тепловом потоке. |
Urea is used in SNCR and SCR reactions to reduce the NOx pollutants in exhaust gases from combustion from Diesel, dual fuel, and lean-burn natural gas engines. |
Мочевина используется в реакциях SNCR и SCR для снижения содержания Nox-загрязнителей в выхлопных газах дизельных, двухтопливных и малотоннажных газовых двигателей. |
This type of biomass gasification can be used to produce hydrocarbon fuels for use in an efficient combustion device or to produce hydrogen for use in a fuel cell. |
Этот тип газификации биомассы может быть использован для получения углеводородного топлива для использования в устройстве эффективного сжигания или для получения водорода для использования в топливном элементе. |
Complete combustion is stoichiometric with respect to the fuel, where there is no remaining fuel, and ideally, no remaining oxidant. |
Полное сгорание является стехиометрическим по отношению к топливу, где нет никакого оставшегося топлива, и в идеале, никакого оставшегося окислителя. |
The fuel surface acted as a flame holder, which encouraged stable combustion. |
Поверхность топлива действовала как держатель пламени, что способствовало стабильному сгоранию. |
The valves of the combustion chambers, the fuel and compressed air feed systems and the ignition element are connected to a control unit. |
Клапаны камер сгорания, системы питания топливом, сжатым воздухом и элемент воспламенения связаны с блоком управления. |
Incomplete combustion will occur when there is not enough oxygen to allow the fuel to react completely to produce carbon dioxide and water. |
Неполное сгорание будет происходить, когда не хватает кислорода, чтобы позволить топливу полностью реагировать с образованием углекислого газа и воды. |
In addition to producing air pollution like fossil fuel combustion, most biomass has high CO2 emissions. |
В дополнение к загрязнению воздуха, такому как сжигание ископаемого топлива, большая часть биомассы имеет высокие выбросы CO2. |
In this way the heat energy of the combustion gases could be better utilised and fuel consumption reduced. |
Таким образом, можно было бы лучше использовать тепловую энергию сжигаемых газов и снизить расход топлива. |
In cases when fuel plays the role of a combustible material, the explosion is known as a fuel-air explosion. |
В тех случаях, когда топливо играет роль горючего материала, взрыв известен как взрыв топлива-воздуха. |
A jet exhaust produces a net thrust from the energy obtained from combusting fuel which is added to the inducted air. |
Реактивный выхлоп создает чистую тягу из энергии, полученной от сжигания топлива, которое добавляется к индуцированному воздуху. |
Smouldering is the slow, low-temperature, flameless form of combustion, sustained by the heat evolved when oxygen directly attacks the surface of a condensed-phase fuel. |
Тление-это медленная, низкотемпературная, беспламенная форма горения,поддерживаемая теплом, выделяющимся при непосредственном воздействии кислорода на поверхность конденсированного топлива. |
Топливные баки, источники питания, заборники воздуха для сжигания топлива … . |
|
Oxy-fuel combustion is the process of burning a fuel using pure oxygen instead of air as the primary oxidant. |
Кислородное сжигание топлива - это процесс сжигания топлива с использованием чистого кислорода вместо воздуха в качестве основного окислителя. |
Most of these perturbations are tied either directly or indirectly to human fossil fuel combustion, fertilizer, and industrial activity. |
Большинство из этих возмущений прямо или косвенно связаны с сжиганием ископаемого топлива, удобрениями и промышленной деятельностью человека. |
There are other terms commonly used when discussing the mixture of air and fuel in internal combustion engines. |
Есть и другие термины, обычно используемые при обсуждении смеси воздуха и топлива в двигателях внутреннего сгорания. |
In 2008, countries with a Kyoto cap made up less than one-third of annual global carbon dioxide emissions from fuel combustion. |
В 2008 году страны с Киотским лимитом составляли менее одной трети ежегодных глобальных выбросов углекислого газа в результате сжигания топлива. |
СПГ можно использовать для заправки двигателей внутреннего сгорания. |
|
Oxy-fuel combustion has significant advantages over traditional air-fired plants. |
Эти продукты распада называются радиогенными изотопами, чтобы отличить их от гораздо большей группы нерадиогенных изотопов. |
The combustion rate of the fuel is largely determined by the oxidizer flux and exposed fuel surface area. |
Скорость сгорания топлива в значительной степени определяется потоком окислителя и площадью открытой поверхности топлива. |
Plexiglass was a common fuel, since the combustion could be visible through the transparent combustion chamber. |
Плексиглас был обычным топливом, так как горение можно было видеть через прозрачную камеру сгорания. |
The mantle aids the combustion process by keeping the flame small and contained inside itself at higher fuel flow rates than in a simple lamp. |
Мантия помогает процессу горения, сохраняя пламя небольшим и содержащимся внутри себя при более высоких расходах топлива, чем в простой лампе. |
The compressed air from the compressor is heated by the fuel in the combustion chamber and then allowed to expand through the turbine. |
Сжатый воздух из компрессора нагревается топливом в камере сгорания, а затем расширяется через турбину. |
The energy content of waste products can be harnessed directly by using them as a direct combustion fuel, or indirectly by processing them into another type of fuel. |
Энергетическое содержание отходов может быть использовано непосредственно при использовании их в качестве топлива прямого сгорания или косвенно при переработке их в другой вид топлива. |
Burners may include a pre-mixer to mix the air and fuel for better combustion before introducing into the burner. |
Горелки могут включать в себя предварительный смеситель для смешивания воздуха и топлива для лучшего сгорания перед введением в горелку. |
In industries other than power generation, oxy-fuel combustion can be competitive due to higher sensible heat availability. |
В других отраслях промышленности, кроме производства электроэнергии, сжигание кислородного топлива может быть конкурентоспособным из-за более высокой разумной теплопроводности. |
Decaline fuel was burning in a combustion chamber, creating steam from fresh water. |
Декалиновое топливо горело в камере сгорания, создавая пар из пресной воды. |
Liquid-fuelled rockets force separate fuel and oxidiser components into the combustion chamber, where they mix and burn. |
Ракеты на жидком топливе выталкивают отдельные компоненты топлива и окислителя в камеру сгорания, где они смешиваются и сгорают. |
Along the fuel line, a check valve keeps the fuel from running back to the tank between combustion strokes. |
Вдоль топливной магистрали обратный клапан удерживает топливо от обратного потока в бак между тактами сгорания. |
It also has higher compression ratio, and reformulated combustion chambers to improve the fuel economy and emissions. |
Он также имеет более высокую степень сжатия и переформулированные камеры сгорания для улучшения экономии топлива и выбросов. |
Liquid-fuelled engines are often run fuel-rich, which lowers combustion temperatures. |
Двигатели на жидком топливе часто работают на богатом топливе,что снижает температуру сгорания. |
The heat of combustion is approximately -418 kJ per mole of O2 used up in the combustion reaction, and can be estimated from the elemental composition of the fuel. |
Теплота сгорания составляет приблизительно -418 кДж на моль О2, израсходованного в реакции горения, и может быть оценена по элементному составу топлива. |
The VOC emission reduction caused by the economic recession was basically the result of a decrease in the consumption of paint and transport fuel. |
Уменьшение выбросов ЛОС под воздействием экономического спада было связано в основном с сокращением потребления лакокрасочных материалов и транспортного топлива. |
This section addresses combustion processes in mineral oil refineries without contact between flameor flue gas and products. |
В настоящем разделе рассматриваются процессы сжигания топлива на нефтеперерабатывающих заводах, где отсутствует непосредственный контакт между топочными газами и продуктами. |
That is a telltale sign of both avgas and jet fuel combustion. |
Это верный признак сжигания авиационного бензина и реактивного топлива. |
We have a highly combustible Meth lab down here. |
У нас тут легковоспламенимая лаборатория мета |
And what makes my engines truly remarkable is the afterburner which delivers 200-percent fuel efficiency. |
А вот что делает мой двигатель действительно замечательным, так это форсажная камера, которая обеспечивает 200% КПД. |
All we know far, at 3:23 P.M. more than two dozen people experienced some kind of spontaneous human combustion. |
Мы знаем, что в 15.23 более двадцати человек подверглись самовозгоранию. |
Spontaneous human combustion is a myth, okay? |
Спонтанное возгорание человека – миф, окей? |
That's only going to add fuel to the fire. |
Это только дабавит масла в огонь. |
Heat recovered from the combustion gases and shale ash may be used to dry and preheat the raw oil shale before it is mixed with the hot recycle solids. |
Тепло, выделяемое из горючих газов и сланцевой золы, может быть использовано для сушки и предварительного нагрева сырого горючего сланца перед его смешиванием с горячими твердыми частицами рециркуляции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fuel combustion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fuel combustion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fuel, combustion , а также произношение и транскрипцию к «fuel combustion». Также, к фразе «fuel combustion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.