Full family - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: полный, целый, наполненный, заполненный, богатый, широкий, переполненный, сытый, изобилующий, обильный
adverb: вполне, очень, как раз
verb: валять, кроить широко, шить в сборку, шить в складку
at full tilt - при полном наклоне
full professor - профессор
full harmonisation - полная гармонизация
full honors - почестями
at full strength - в полную силу
full isolation - полная изоляция
full-time tuition - очное
full assignment - полное назначение
full hull - полный корпус
provide full information - предоставить полную информацию
Синонимы к full: brimful, brimming, filled, filled to the brim, filled up, filled to capacity, bursting with, chock-full of, jam-packed with, chockablock with
Антонимы к full: partial, incomplete, hungry, insufficient, inadequate, empty, run, enter, start, blank
Значение full: containing or holding as much or as many as possible; having no empty space.
family institution - институт семьи
family crisis - семейный кризис
family tasks - семейные задачи
family tragedy - семейная трагедия
influential family - влиятельная семья
stupid family - глупая семья
family identified - семьи определены
family worship - семья поклонения
separation from family - отделение от семьи
they are family - они семья
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
entire family, entire house, complete family
The living wage is higher than the minimum wage and is designed that a full-time worker would be able to support themselves and a small family at that wage. |
Прожиточный минимум выше прожиточного минимума и рассчитан на то, что работающий полный рабочий день сможет содержать себя и небольшую семью на эту зарплату. |
And a 'full' confession was one which implicated others, including other family members. |
А полное признание-это такое признание, в котором замешаны другие, в том числе и другие члены семьи. |
Your family's full of unfounded accusations today, And if I was the culprit, why would you care? |
Ваша семья сегодня так и норовит обвинить меня в чём-то, даже если так, тебе какое дело? |
We were never very demonstrative in our family; poor folk who toil and are full of cares are not so. |
Мы в нашей семье никогда не были особенно нежны друг с другом, - это не принято у бедняков, чья жизнь проходит в труде и заботах. |
Dear lord, we ask that you be with this young child and with the doctors caring for her... And that she may be returned in full health to loving family. |
Господи, мы просим тебя не оставить это дитя и докторов, которые заботятся о ней и чтобы она полностью выздоровела и вернулась в любящую семью. |
This was because, in order to support his family, young Eugène had to play full-time in two local orchestras, one conducted by his father. |
Дело было в том, что для того, чтобы содержать свою семью, юный Эжен должен был постоянно играть в двух местных оркестрах, один из которых дирижировал его отец. |
Conversely, most men, especially fathers, work full-time, which is why the burden of organising work and family mainly falls to mothers. |
Напротив, большинство мужчин, особенно отцов, проводят на работе полный рабочий день, и именно поэтому бремя сочетания трудовой и семейной жизни в основном ложится на матерей. |
They reach full size after around six months, but can remain as a family unit until the next breeding season. |
Они достигают полного размера примерно через шесть месяцев, но могут оставаться как семейная единица до следующего сезона размножения. |
His middle-class family and marriage fell apart after 11 years when Gauguin was driven to paint full-time. |
Его семья среднего класса и брак развалились после 11 лет, когда Гоген был вынужден рисовать полный рабочий день. |
A small interlocking elite, known as the Family Compact took full political control. |
Небольшая взаимосвязанная элита, известная как семейный договор, взяла полный политический контроль. |
In 1996 Robotham returned to Australia with his family and continued writing full-time. |
В 1996 году Роботэм вернулся в Австралию со своей семьей и продолжил писать полный рабочий день. |
When an infant, he fell down some stair steps in his family's home, crushing several vertebrae and requiring surgery, from which he never regained full mobility. |
Когда он был младенцем, он упал с лестницы в доме своей семьи, сломав несколько позвонков и потребовав операции, после которой он так и не восстановил полную подвижность. |
Hoffa left school at age 14 and began working full-time manual labor jobs such as house painting to help support his family. |
Хоффа бросил школу в возрасте 14 лет и начал работать полный рабочий день физическим трудом, таким как покраска дома, чтобы помочь поддержать свою семью. |
The family is a full revision from GSM in terms of encoding methods and hardware, although some GSM sites can be retrofitted to broadcast in the UMTS/W-CDMA format. |
Семейство представляет собой полную ревизию GSM с точки зрения методов кодирования и аппаратного обеспечения, хотя некоторые сайты GSM могут быть переоборудованы для вещания в формате UMTS/W-CDMA. |
however it IS the most efficient inamongst its immediate family and peers, including some with 1300, 1400 or 1500cc engines and full multi-point injection. |
однако это самый эффективный инамонгст его ближайших родственников и коллег, в том числе некоторые с 1300, 1400 или 1500cc двигателей и полного многоточечного впрыска. |
В семейных историях есть масса нераскрытых секретов. |
|
I have a full life and a family who needs me. |
Я живу полной жизнью и у меня есть семья которая нуждается во мне. |
Every family - white, black, Latino, Asian - deserves the full measure of our devotion to their dignity. |
Любая семья - белые, черные, латиноамериканцы, азиаты, - заслуживает, чтобы их достоинство защищали с полной самоотверженностью. |
A four- to five-year follow up study of the Maudsley family therapy, an evidence-based manualized model, showed full recovery at rates up to 90%. |
Четырех-пятилетнее последующее исследование семейной терапии Модсли, основанной на фактических данных мануальной модели, показало полное выздоровление со скоростью до 90%. |
Full of laughter and love, pain and sadness, but ultimately redemption, we share the trials and tribulations of the Abbott family. |
Полный юмора и любви, боли и отчаянья, но всё заканчивается хорошо, мы переживаем испытания и бедствия вместе с семьей Абботов. |
I don't know if any of his family are watching, but I'm sure everybody here would join with us to wish him a full and speedy recovery. |
Не знаю, смотрит ли нас кто-нибудь из его семьи, но, я уверен, каждый здесь присоединится к нашим пожеланиям скорейшего выздоровления. |
This is the fourth full-length novel about Vicky and her family, continuing a series that began in 1960 with Meet the Austins. |
Это четвертый полнометражный роман о Вики и ее семье, продолжающий серию, начатую в 1960 году с Meet the Austins. |
Since June 2010, rockets from the Falcon 9 family have been launched 82 times, with 80 full mission successes, one partial failure and one total loss of spacecraft. |
С июня 2010 года ракеты семейства Falcon 9 были запущены 82 раза, причем 80 из них были полностью успешными, один-частично неудачным и один-полностью потерянным космическим аппаратом. |
In 1996-2000, full episodes were later shown occasionally each month on HBO Family. |
В 1996-2000 годах полные эпизоды позже изредка показывались каждый месяц на канале HBO Family. |
Full celebration of a family Christmas with all the trimmings only became widespread with increased prosperity from the 1950s. |
Полное празднование семейного Рождества со всеми украшениями стало широко распространенным только с ростом благосостояния с 1950-х годов. |
You have like, a full-blown family. |
У тебя прямо полноценная семья. |
With the current norm in place, women are forced to juggle full-time jobs and family care at home. |
При существующей норме женщины вынуждены совмещать работу на полный рабочий день и уход за семьей на дому. |
Швеция сделала усыновленных полноправными членами семьи в 1959 году. |
|
Полная оплата за твоё терпеливое отношение к моей безумной семье. |
|
Raptor is a new family of methane-fueled full flow staged combustion cycle engines to be used in its future Starship launch system. |
Raptor - это новое семейство метановых двигателей полного цикла ступенчатого сгорания, которые будут использоваться в его будущей системе запуска звездолетов. |
Following the marathon, he revealed his full plan to his family. |
После марафона он полностью раскрыл свой план семье. |
And Sublime is willing to use the full power of his office to improve the fortunes of his family, his city, and his Church. |
Первый хочет использовать всю силу своего положения, дабы приумножить богатства семьи, города и Церкви. |
Therefore, in full According to my captors ... for payment the ransom for my freedom, ... attempt to appeal to that, that, In short, I consider my true, ... real family my workers. |
Полностью разделяя точку зрения похитителей насчет выкупа моей свободы, считаю необходимым обратиться к моей главной, любимой и единственной семье - к моим рабочим. |
A full-scale attack has been launched on Toronto after the Canadians' last bombing which took a horrible toll on the Arquette family. |
Полномасштабный налёт был обрушен на Торонто, в ответ на последнюю канадскую бомбардировку, что собрала ужасную дань с семейства Аркеттов. |
The Morton's are a full time family, therefore they need their own page. |
Мортоны-это полноценная семья, поэтому им нужна своя собственная страница. |
The full surname usually indicated which family was in question, something that has been diminished with the loss of prefixes such as Ó and Mac. |
Полная фамилия обычно указывала на то, о какой семье идет речь, что было уменьшено с потерей таких префиксов, как-и Mac. |
You want me to die before the sacrosanct family and you, coughing out my lungs full of blood and bellowing with pain? |
Чего ты хочешь? Чтобы я сдохла... перед своими любимыми родственничками, чтобы я плевалась кровью и мычала от боли? |
Stephen Schwartz adapted the script and music of Family Tree into a full-length musical, giving it the title it uses today. |
Стивен Шварц адаптировал сценарий и музыку генеалогического древа в полнометражный мюзикл, дав ему название, которое он использует сегодня. |
My family needs a full-time investigator... |
Моей семье нужен штатный следователь... |
Al had loaded the family on the truck by the time the bucket was half full. |
Эл усадил всех на грузовик. |
The Family Readiness Group is full of great people that support their families overseas and each other at home. |
В семьях военнослужащих полно потрясающих людей поддерживающих своих родных за границей и друг друга. |
Well,Calleigh,we've got a family feud at the heart of this case,so we're chock full of motive. |
Ну, Келли, дело замешано на семейной вражде, так что у нас полно мотивов. |
For example, a typical meal may cost $6, with the family paying $3 instead of the full price. |
Например, обычная еда может стоить 6 долларов, а семья платит 3 доллара вместо полной цены. |
Yeah... family history, immunization records, billing addresses, but most importantly, we'll need a full psychiatric history. |
Да... о семье, прививках, адресах для выставления счетов. Но самое главное, нам нужна полная психиатрическая история. |
The house is full of poker-playing aunts, uncles and cousins engaged in endless recriminations over division of the family fortune. |
Дом полон играющих в покер тетушек, дядюшек и кузенов, занятых бесконечными взаимными обвинениями по поводу раздела семейного состояния. |
He was buried with full military honours and his family was spared from persecution; his cause of death did not come to light until after the war. |
Он был похоронен со всеми воинскими почестями, и его семья была избавлена от преследований; причина его смерти стала известна только после войны. |
George must be exultant to be in my family's home and in full possession of... |
Джордж, наверное, вне себя от счастья... Жить в доме моей семьи и обладать... |
I got a family I never imagined, including uh... one more girl that I didn't expect, and she came to me full grown. |
у меня семья, о которой я даже не мечтал, включая.. ещё дочку, которую я не ожидал, я обрёл её уже взрослой. |
He had lived a life of noisy debauch, full of duels, bets, elopements; he had squandered his fortune and frightened all his family. |
Когда-то он вел бурный образ жизни, кутил, сражался на дуэлях, заключал пари, увозил женщин, сорил деньгами, держал в страхе семью. |
Later, she becomes so angry about Ellis buying their house, she rides the family horse into his bar and shoots the place full of holes. |
Позже она так разозлилась из-за того, что Эллис купил их дом, что въехала на семейном коне в его бар и расстреляла там все дыры. |
The hills were full of deer, and my mother saw whole herds of elk around Santa Rosa. |
Горы кишели оленями, а моя мать видела в окрестностях Санта-Росы целые стада лосей. |
Я слышал, что у тебя сегодня было незапланированное семейное воссоединение в суде. |
|
At least some family members have a relationship to their family employers that approximates to normal employment. |
По меньшей мере некоторые из членов семей имеют отношения со своими семейными нанимателями, которые близки к отношениям традиционного найма. |
The port provides full port facilities, containerized cargo holding, warehousing, trans-shipment operations and tugboat services. |
В порту имеются все необходимые портовые сооружения, обеспечивается хранение контейнерных грузов, складирование, операции по перегрузке и услуги по буксировке20. |
The Commission on Sustainable Development should immediately move to rectify this omission, in full partnership with indigenous peoples. |
Комиссии по устойчивому развитию необходимо срочно предпринять меры, направленные на исправление этого упущения при полном сотрудничестве с коренными народами. |
Increasing the competencies of the Family Court from 13 to 18 instances and formation of new competencies - including gender reassignment and surrogacy;. |
расширение сфер компетенции Суда по делам семьи с 13 до 18 юрисдикций и формирование новых сфер компетенции с охватом, в частности, вопросов изменения пола и суррогатного материнства;. |
Please fill out in full the job application form which comes with each offer. |
Пожалуйста, полностью заполните формуляр на получение работы, который прилагается к каждому предложению. |
Householders, for example, make choices about location, as they balance the demands of travel, family, work, leisure and lifestyle. |
Например, лица, арендующие жилье, делают выбор в пользу того или иного места жительства на основе баланса потребностей, связанных с передвижением, интересами семьи, работой, отдыхом и укладом жизни. |
The other principle I was adamant to follow was full and complete transparency. |
Другим принципом, которому я был намерен непреклонно следовать, была полная и сплошная транспарентность. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «full family».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «full family» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: full, family , а также произношение и транскрипцию к «full family». Также, к фразе «full family» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.