Future economic benefits - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: будущее, будущность, грядущее, будущее время, срочные контракты
adjective: будущий, грядущий
sometime in the future - когда-нибудь в будущем
future understanding - будущее понимание
decision making on future - принятие решения о будущем
not so distant future - не столь отдаленное будущее
future credibility - будущее доверие
choosing future - выбирая будущее
to project future cash flows - для будущего проекта денежных потоков
peaceful future - мирное будущее
future position - положение в будущем
future physicians - будущие врачи
Синонимы к future: subsequent, following, later, to come, coming, ensuing, succeeding, to be, destined, planned
Антонимы к future: present, current, birth
Значение future: at a later time; going or likely to happen or exist.
adjective: экономический, хозяйственный, экономичный, экономный, экономически выгодный, рентабельный, практический, целесообразный, прикладной, бережливый
economic environment - экономическая обстановка
economic threat - экономическая угроза
economic operation - хозяйственная операция
economic ratios - экономические отношения
economic viability and - экономическая жизнеспособность и
economic location - экономическое расположение
economic and legal environment - экономическая и правовая среда
economic circumstances - экономические условия
economic law - экономический закон
fundamental economic - Основной экономический
Синонимы к economic: budgetary, commercial, fiscal, financial, monetary, cut-rate, low-cost, economical, cheap, discount
Антонимы к economic: inefficient, unprofitable, nonfinancial, lavish, expensive, costing a bomb, high cost, overpriced, at a premium, big budget
Значение economic: of or relating to economics or the economy.
noun: пособие, выгода, польза, бенефис, прибыль, пенсия
verb: извлекать, приносить пользу, помогать
privileges and benefits - привилегии и льготы
lists benefits - перечислены преимущества
many benefits - много преимуществ
benefits outlined - преимущества изложены
nobody benefits - выгоды никто
the benefits of employing - выгоды от применения
with benefits for - с пользой для
benefits to using - Преимущества использования
benefits are available - преимущества доступны
demonstration of benefits - демонстрация преимуществ
Синонимы к benefits: profit, convenience, help, comfort, well-being, welfare, assistance, aid, good, advantage
Антонимы к benefits: cost, disadvantage, loss, harm, damage, drawback, lack, costs
Значение benefits: an advantage or profit gained from something.
The planned long-term benefits were to be huge, and were to be the driver for economic regeneration in Central Fife. |
Планируемые долгосрочные выгоды должны были быть огромными, и они должны были стать движущей силой экономического возрождения в Центральной Файфе. |
Saudi Arabia is an economic welfare state with free medical care and unemployment benefits. |
Саудовская Аравия - это государство экономического благосостояния с бесплатным медицинским обслуживанием и пособиями по безработице. |
There is something about a drop in Prussian textile exports after its demise so I guess all three powers expected economic benefits? |
Есть что-то о падении прусского текстильного экспорта после его упадка, поэтому я думаю, что все три державы ожидали экономических выгод? |
But, though he assuredly appreciated the economic benefits Egypt derives from Russian tourism, Hosni Mubarak was not kept in power through Kremlin subsidies or political support. |
Хотя Мубарак, несомненно, ценил экономические выгоды, которые Египет получает от российского туризма, он не держался у власти, благодаря кремлевским субсидиям или политической поддержке Кремля. |
The social and economic benefits of a successful strategy cannot be overstated. |
Социальные и экономические выгоды успешной стратегии невозможно переоценить. |
Traditional copyright law is designed to promote progress by providing economic benefits to creators. |
Традиционное авторское право призвано содействовать прогрессу путем предоставления экономических выгод создателям. |
There were some economic benefits that came with the internment of Japanese Canadians. |
Это утверждение в самом первом абзаце - откровенная левая ложь. |
To be sure, globalization needs rules and a recognized framework to ensure that it benefits everybody, delivering sustained and inclusive economic growth. |
Безусловно, глобализации нужны четкие правила игры и официально принятая структура, чтобы гарантировать, что она принесет всеобщую пользу, обеспечивая устойчивый и всеобщий экономический рост. |
Proposals continue to be put forward to reduce the number of days or hours worked per week, on the basis of predicted social and economic benefits. |
Продолжают выдвигаться предложения по сокращению количества рабочих дней или часов в неделю на основе прогнозируемых социальных и экономических выгод. |
Many economic studies have seriously questioned the assumptions underlying the argument that resale royalties have net benefits to artists. |
Многие экономические исследования подвергли серьезному сомнению предположения, лежащие в основе аргумента о том, что роялти от перепродажи имеют чистую выгоду для художников. |
This, in turn, encourages cities to compete with one another for higher rankings and the attendant economic benefits that supposedly come with them. |
Это, в свою очередь, побуждает города конкурировать друг с другом за более высокие рейтинги и сопутствующие экономические выгоды, которые предположительно приходят с ними. |
The benefits sought through managing rivers may often be offset by the social and economic costs of mitigating the bad effects of such management. |
Выгоды от управления реками часто могут быть компенсированы социальными и экономическими издержками, связанными с смягчением негативных последствий такого управления. |
Given the enormous economic benefits of connectivity, finding ways to provide Internet access to the world's remaining four billion people should be a high priority. |
Учитывая огромные экономические выгоды от подключения к Интернету, поиск путей для обеспечения доступа в Интернет для оставшихся четырех миллиардов людей во всем мире должен быть одним из главных приоритетов. |
MPAs can encompass both social and biological objectives, including reef restoration, aesthetics, biodiversity and economic benefits. |
МПД могут охватывать как социальные, так и биологические цели, включая восстановление рифов, эстетику, биоразнообразие и экономические выгоды. |
High speed rail has the potential to bring huge economic benefits to Scotland, but also adds Scotland's economic weight to the overall case for high speed rail across Britain. |
Высокоскоростная железная дорога имеет все шансы принести огромные экономические выгоды в Шотландию, но также добавляет экономический вес Шотландии в общую аргументацию за высокоскоростную железную дорогу по всей Великобритании. |
Once the marginal cost of reducing NRW exceeds the marginal benefits or water savings, an economic optimum has been achieved. |
Как только предельные затраты на сокращение NRW превышают предельные выгоды или экономию воды, достигается экономический оптимум. |
The on-board re-liquefaction system allows a reduction of LNG losses, which produces economic and environmental benefits. |
Бортовая система повторного сжижения позволяет снизить потери СПГ, что дает экономические и экологические выгоды. |
Filipino nurses are pulled to work abroad for the economic benefits of international positions. |
Филиппинские медсестры тянутся работать за границу ради экономических выгод от международных должностей. |
Utility cycling is known to have several social and economic benefits. |
Известно, что велосипедный спорт полезного использования имеет ряд социальных и экономических преимуществ. |
The Brookings Institution estimates that the benefits of Shale Gas alone has led to a net economic benefit of $48 billion per year. |
По оценкам Института Брукингса, только сланцевый газ приносит чистую экономическую выгоду в размере 48 миллиардов долларов в год. |
The Jews did not come to exploit Palestine's resources or subjugate its residents in order to transfer the economic benefits elsewhere. |
Евреи пришли не для того, чтобы эксплуатировать ресурсы Палестины или порабощать её жителей с целью присвоить себе какие-либо экономические выгоды. |
The economic benefits of normalization were slow as it would take decades for American products to penetrate the vast Chinese market. |
Экономические выгоды от нормализации происходили медленно, поскольку для проникновения американских товаров на огромный китайский рынок потребовались бы десятилетия. |
Since the economic loss rule would eliminate these benefits if applied strictly, there is an exception to allow the misrepresentation tort if not related to a contract. |
Поскольку правило об экономических потерях исключило бы эти выгоды, если бы применялось строго, существует исключение, допускающее искажение деликта, если оно не связано с контрактом. |
Such reforestation obviously has immense economic benefits given the limited natural availability of freshwater in SIDS. |
Очевидно, что подобное лесовосстановление несет с собой огромные экономические выгоды, учитывая ограниченные запасы природной пресной воды в малых островных развивающихся государствах. |
When the business potential of the developing world is unleashed, the benefits will be more than economic. |
Высвобождение делового потенциала развивающихся стран принесет больше, чем просто экономические блага. |
Due to health and economic benefits, the life expectancy in Nepal jumped from 27 years in 1951 to 65 in 2008. |
Благодаря медицинским и экономическим выгодам ожидаемая продолжительность жизни в Непале подскочила с 27 лет в 1951 году до 65 лет в 2008 году. |
Unleashing Central Europe’s economic capacities by expanding its linkages to Western Europe benefits all of Europe. |
Использование экономического потенциала Центральной Европы должно принести пользу всему континенту. |
So I think there are definite benefits for us in economic terms. |
Поэтому я думаю, что для нас есть определенные преимущества в экономическом плане. |
In fact, immigration immediately led to economic benefits that took the form of higher incomes, higher productivity, more innovation, and more industrialization. |
Фактически, иммиграция сразу же привела к экономическим выгодам, которые приняли форму более высоких доходов, более высокой производительности, большего количества инноваций и большей индустриализации. |
Third, there are positive benefits from economic interdependence on military power. |
В-третьих, экономическая взаимозависимость оказывает положительное влияние на военную мощь. |
Its conservative philosophy has consistently failed to produce economic growth, and the benefits of what growth has occurred have disproportionately gone to the wealthy. |
Ее консервативной философии так и не удалось произвести экономический рост, а прибыль от экономического роста в результате действий МВФ несоразмерно пошла к богатым. |
Eliminating fossil-fuel subsidies could bring economic and environmental benefits. |
Отмена субсидий на ископаемое топливо может принести экономические и экологические выгоды. |
The Euro will, also in time, deploy important economic benefits making Europe more integrated with better financial markets and lower transactions costs for cross-border business. |
Важные экономические преимущества евро также со временем проявят себя, и благодаря ему интеграция Европы укрепится, состояние её финансовых рынков улучшится, а затраты, связанные с осуществлением сделок между членами Евросоюза, снизятся. |
In Kenya, the Maasai also have not gained any economic benefits. |
В Кении Масаи также не получили никаких экономических выгод. |
One prominent answer to this question focuses on the economic benefits of enforcing bargains. |
Один из важных ответов на этот вопрос касается экономических выгод от принудительного заключения сделок. |
In addition to the considerable economic benefits of Commercial Crew, there is also a strong fiscal case to be made. |
Наряду со значительными коммерческими выгодами Commercial Crew, у него имеются и значительные финансовые преимущества. |
The Center for Economic and Policy Research states that reducing the length of the work week would slow climate change and have other environmental benefits. |
Центр экономических и политических исследований утверждает, что сокращение продолжительности рабочей недели замедлит изменение климата и принесет другие экологические выгоды. |
This is further guaranteed by a supervisory body, whose role is to promote accessible social, legal and economic benefits for all. |
Соблюдение этого принципа гарантируется контролирующим органом, задача которого состоит в предоставлении доступных социальных, юридических и экономических льгот для всех. |
Structural adjustments bring economic benefits but are causing social problems which were unknown before the transition. |
Структурная перестройка приносит экономические выгоды, но в то же время порождает социальные проблемы, которые не были известны до переходного периода. |
The best course of action, they argued, was a long-term plan devised by national experts to maximize the long-term economic benefits of natural resources. |
Они утверждали, что наилучшим курсом действий является долгосрочный план, разработанный национальными экспертами с целью максимизации долгосрочных экономических выгод от использования природных ресурсов. |
The purpose of employee benefits is to increase the economic security of staff members, and in doing so, improve worker retention across the organization. |
Цель льгот работникам заключается в повышении экономической безопасности сотрудников и, таким образом, повышении удержания работников в организации. |
Therefore, any treatment that slows cognitive decline, delays institutionalisation or reduces caregivers' hours will have economic benefits. |
Таким образом, любое лечение, которое замедляет когнитивное снижение, задерживает госпитализацию или сокращает время ухода за больными, будет иметь экономические выгоды. |
These actions lead to ostracizing Mestiços from their inherited economic benefits which sparked the group to take a new sociopolitical direction. |
Эти действия приводят к изгнанию метисов из их унаследованных экономических выгод, что побудило группу принять новое социально-политическое направление. |
The Zionists believed that the Arab population would be grateful for the economic benefits that developing the land would bring. |
Сионисты верили, что арабское население будет благодарно за экономические выгоды, которые принесет освоение этой земли. |
A projected 10 million tourists in 2017 will force officials to decide on the scientific mission versus the economic benefits of tourism. |
Прогнозируемые 10 миллионов туристов в 2017 году заставят чиновников принять решение о научной миссии в сравнении с экономическими выгодами туризма. |
These findings may improve current knowledge about energy production, and lead to economic and environmental benefits. |
Эти выводы могут улучшить современные знания о производстве энергии и привести к экономическим и экологическим выгодам. |
For many low-income communities in the developing world, the economic benefits of hosting backpackers outweigh their negative impacts. |
Для многих общин с низким уровнем дохода в развивающихся странах экономические выгоды от размещения туристов перевешивают их негативные последствия. |
Dynamic gains from trade, are those benefits which accelerate economic growth of the participating countries. |
Динамичные выгоды от торговли - это те выгоды, которые ускоряют экономический рост стран-участниц. |
No other technology can provide net primary energy savings, economic benefits to users and reduced climate impact at the same time. |
Никакая другая технология не может одновременно обеспечить чистую первичную экономию энергии, экономические выгоды для пользователей и снижение воздействия на климат. |
one model estimates that the total global cost would be around $84 trillion, while the economic benefits would amount to just a seventh of this amount. |
одна модель оценивает полную глобальную стоимость приблизительно в 84 триллиона долларов, в то время как экономический эффект составил бы лишь одну седьмую от этой суммы. |
The most effective way of confronting that scourge was to display the necessary political and economic will. |
Наиболее эффективным средством борьбы с этим бедствием является проявление необходимой политической и экономической воли. |
Banks do not have mechanisms and infrastructure that are well suited for catering to the needs of small, low-income and rural-based economic agents. |
У банков нет механизмов и инфраструктуры, которые вполне подходили бы для учета потребностей мелких сельских экономических субъектов с низкими доходами. |
It is not normal practice in the investment industry and could result in higher fees with no corresponding benefits to the Fund. |
Эта рекомендация противоречит обычной практике в сфере инвестиционной деятельности и может привести к увеличению издержек для Фонда без получения им взамен каких-либо выгод. |
Now while this may be the low-economic-cost solution, this is certainly not the low-environmental or human health-and-safety solution. |
В то время, как это может быть низко затратным и экономически выгодным решением, это, конечно же, не экологически выгодное, или безопасное для здоровья человека решение. |
This is a better balance in a world where exports and capital spending are no longer the easy route to economic growth for developing countries. |
Это лучшее соотношение в мире, где экспорт и капитальные затраты больше не являются для развивающихся стран эффективным способом обеспечения экономического роста. |
As you can see, while they enjoyed robust growth in the days before the bubble popped, both the Czech Republic and Hungary have been treading economic water for quite awhile. |
Как можно увидеть, до того, как пузырь лопнул, экономики Чехии и Венгрии отличались завидными темпами роста, однако сейчас они уже давно буксуют. |
Closing the gender gap may seem like a tall order, but it is essential for long-term economic development and prosperity. |
Ликвидация гендерного разрыва может выглядеть трудной задачей, но её необходимо решать для долгосрочного экономического развития и процветания. |
For those with hypercholesterolaemia, dancing - in conjunction with diet and medication such as statins - can provide positive health benefits. |
Для тех, кто страдает гиперхолестеринемией, танцы-в сочетании с диетой и лекарствами, такими как статины - могут обеспечить положительную пользу для здоровья. |
Evidence for benefits from sitz baths during any point in treatment, however, is lacking. |
Однако доказательства пользы сидячих ванн в любой момент лечения отсутствуют. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «future economic benefits».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «future economic benefits» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: future, economic, benefits , а также произношение и транскрипцию к «future economic benefits». Также, к фразе «future economic benefits» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.