General sense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: общий, генеральный, обычный, главный, общего характера, всеобщий, широкий, повсеместный, общепринятый, неспециализированный
noun: генерал, полководец
general purpose machine gun - пулемет общего назначения
general counsel - главный юрисконсульт
administrator general - главный управляющий
general enquiry - общий вопрос
general interest magazine - массовый журнал
general liability insurance - страхование гражданской ответственности
general officers - генералитет
general strike - всеобщая забастовка
general feedback - общий комментарий
general idea - Главная идея
Синонимы к general: universal, public, mainstream, accepted, popular, conventional, common, extensive, orthodox, widespread
Антонимы к general: special, specific, private, individual, separate, particular, personal, detailed, unusual, uncommon
Значение general: affecting or concerning all or most people, places, or things; widespread.
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
my sense is - мой смысл
sense of hearing - чувство слуха
fine sense - тонкий смысл
sense of the term - смысл термина
implied sense - подтекст
knock some sense - вразумлять
sense of social justice - чувство социальной справедливости
sense of unease - чувство тревоги
sense of fashion - чувство стиля
sense of grievance - чувство недовольства
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
general feeling, broad sense, general view, general agreement, general picture, general opinion, general consensus, overall sense, broader sense, broadest sense
In the Dutch language the word Afrikaans means African, in the general sense. |
В голландском языке слово африкаанс означает африканец в общем смысле. |
In a general sense, women may also use binders as alternatives to bras or as a practice of propriety. |
В общем смысле, женщины могут также использовать бинты в качестве альтернативы бюстгальтерам или в качестве практики соблюдения приличий. |
The general aim is, to maximize productive labor in this sense, and minimize unproductive costs. |
Общая цель состоит в том, чтобы максимизировать производительный труд в этом смысле и минимизировать непроизводительные издержки. |
In its oldest sense, it is a synonym either for anarchism in general or social anarchism in particular. |
В самом древнем смысле это синоним либо анархизма вообще, либо социального анархизма в частности. |
In a general sense, biospheres are any closed, self-regulating systems containing ecosystems. |
В общем смысле биосферы - это любые замкнутые, саморегулирующиеся системы, содержащие экосистемы. |
One reason was because there was a general sense of anti-Semitism in the 14th century. |
Одна из причин заключалась в том, что в XIV веке существовало общее чувство антисемитизма. |
In one general sense, philosophy is associated with wisdom, intellectual culture and a search for knowledge. |
В одном общем смысле философия ассоциируется с мудростью, интеллектуальной культурой и поиском знания. |
The expression minor exorcism can be used in a technical sense or a general sense. |
Выражение малый экзорцизм может быть использовано как в техническом, так и в общем смысле. |
I understand you probably use the term “myth” in the more general sense found in Barthes, something like a cultural construct. |
Способность клетки к репарации ДНК жизненно важна для целостности ее генома и, следовательно, для нормальной жизнедеятельности этого организма. |
In a more general sense, it is the ability to do things well, successfully, and without waste. |
В более общем смысле это способность делать все хорошо, успешно и без потерь. |
In the general sense, it refers to the internal application of stress to certain mechanical systems. |
В общем смысле это относится к внутреннему воздействию напряжения на определенные механические системы. |
It has also been applied to women, in the more general sense of someone who claims to not be easily offended, yet often is. |
Он также был применен к женщинам, в более общем смысле того, кто утверждает, что его нелегко обидеть, но часто это так. |
Classical writers use the term both in its local and general sense. |
Классические писатели используют этот термин как в местном, так и в общем смысле. |
The general sense indicates any exorcism which is not a solemn exorcism of a person believed to be possessed, including various forms of deliverance ministry. |
Общий смысл указывает на любой экзорцизм, который не является торжественным экзорцизмом человека, считающегося одержимым, включая различные формы служения освобождения. |
More forgiving of one's past in a general sense. |
Он более терпим к прошлому в общем смысле. |
There is no one rate that is superior to others in any general sense. |
Нет ни одного показателя, который был бы выше других в каком-либо общем смысле. |
Amélie was kind and loving to his children and provided a much needed sense of normality to both his family and the general public. |
Амели была добра и любила его детей и обеспечивала столь необходимое чувство нормальности как для его семьи, так и для широкой публики. |
The term was coming to be used in the more general linguistic sense represented by this article by the 1870s. |
Этот термин начал использоваться в более общем лингвистическом смысле, представленном в этой статье К 1870-м годам. |
It's the general sense of false urgency that pervades the entire project. |
Это первый случай, когда Демократическая платформа открыто призывает отменить поправку Хайда. |
So I was in this visual maelstrom just pretty much usually sitting in one place, and I guess just the overload in general - my brain kind of tried to make sense of it. |
И у меня было предостаточно времени, на эту «визуальную карусель», и думаю, тогда и произошли изменения — я пытался понять смысл, и я его понял. |
Uh, Faye, just to... here... just to give a general sense, could you give me an overview - of your times with Nicole? |
Фэй, для общего... сюда... общего понимания, не могли бы вы рассказать вкратце о времени, которое вы проводили с Николь. |
It is necessary, he explains, that the choice is a particular incident rather than a general sense of oppression. |
Необходимо, объясняет он, чтобы выбор был частным случаем, а не общим чувством угнетения. |
In general, polarization is elliptical and is traced in a clockwise or counterclockwise sense, as viewed in the direction of propagation. |
В общем случае поляризация эллиптическая и прослеживается по часовой стрелке или против часовой стрелки, если смотреть в направлении распространения. |
The title of the book might give the impression that Pace deals with physics in the sense commonly understood, as general or particular physics. |
Название книги может создать впечатление, что Пейс имеет дело с физикой в том смысле, который обычно понимается как общая или частная физика. |
The Secretary-General's report gives a sense of the progress being made in that regard. |
Из доклада Генерального секретаря видно, что в этом плане уже достигнут определенный прогресс. |
Prudence, who instinctively appreciated the danger -in a general sense, so to speak - left Valenciennes and came to Paris at the age of seventeen to hide there. |
Прюданс, которой чутье подсказало, какая ей грозит опасность, бежала из Валансьена и очутилась с семнадцати лет в Париже, надеясь там скрыться. |
Kepler was ill-suited for such games and the general climate of intrigue offended his sense of propriety. |
Кеплер не подходил для таких игр, и общая атмосфера интриг оскорбляла его чувство приличия. |
Only in a general sense, that half-life is a bit of a simplifaction. |
Только в общем смысле, что период полураспада-это немного упрощение. |
At the time of construction and until recently it was the longest single span steel arch bridge in the world and is still in a general sense the largest. |
На момент постройки и до недавнего времени это был самый длинный однопролетный стальной арочный мост в мире и до сих пор в общем смысле самый большой. |
Nowhere did we stop long enough to get a particularized impression, but the general sense of vague and oppressive wonder grew upon me. |
Нигде не делали мы длительных остановок, и не было отчетливых впечатлений, но постепенно мною овладевало неясное и томительное удивление. |
In the most general sense, a victim is anyone who experiences injury, loss, or misfortune as a result of some event or series of events. |
В самом общем смысле жертва - это любой человек, который переживает травму, потерю или несчастье в результате какого-либо события или серии событий. |
My impression is that by ignoring the 'general sense' of the Kruschke passage, Yaf has used technicalities to frame this work as a politicized work. |
У меня сложилось впечатление, что, игнорируя общий смысл пассажа Крушке, Яф использовал технические детали, чтобы представить эту работу как политизированную. |
Synagogue might thus be being used in its more general sense of any meeting place. |
Таким образом, синагога может быть использована в более общем смысле любого места встречи. |
В более общем смысле его уход тоже был переломным моментом. |
|
The last of these uses the cross product and thus makes sense only in three dimensions; the first two are fully general. |
Последний из них использует перекрестный продукт и, таким образом, имеет смысл только в трех измерениях; первые два являются полностью общими. |
Apart from the specific technical meaning, Silanka also uses the word ajñanikah in a more general sense to mean anyone who is ignorant. |
Помимо специфического технического значения, Силанка также использует слово ajñanikah в более общем смысле, чтобы обозначить любого, кто невежествен. |
Masculine gender roles and a sense of general and sexual entitlement predict rape-related attitudes and behaviors in men. |
Мужские гендерные роли и чувство общего и сексуального права предсказывают отношение и поведение мужчин, связанное с изнасилованием. |
In a very general sense, it can be said that the conceptus is human life. |
В самом общем смысле можно сказать, что концепт - это человеческая жизнь. |
This can therefore be understood only in the sense of a general solidarity of ideas. |
Поэтому это можно понять только в смысле общей солидарности идей. |
This exception is subject to common sense, but as a general rule, two weeks is a reasonable time to prepare such a page. |
Это исключение подчиняется здравому смыслу, но, как правило, две недели-разумный срок для подготовки такой страницы. |
In the general sense, it refers to the internal application of stress to certain mechanical systems. |
В общем смысле это относится к внутреннему воздействию напряжения на определенные механические системы. |
Metaphors can be useful as general precautions, but they become dangerous when they convey a sense of historical inexorableness. |
Метафоры можно использовать для обобщённых предостережений, но они становятся опасны, если создают впечатление исторической предопределённости. |
Individuals and society in general were expected to show self-restraint, devotion to community, deference to the social hierarchy and a sense of duty to the country. |
Люди и общество в целом должны были проявлять сдержанность, преданность обществу, уважение к социальной иерархии и чувство долга перед страной. |
The SOBI-P is intended to measure a general sense of belonging. |
- Соби-П предназначен для измерения общего чувства принадлежности. |
Is the journal considered unreliable in a more general sense? |
Считается ли журнал ненадежным в более общем смысле? |
Why-you old goosey-I was only speaking in a general sense, of course! |
Но... глупенький... я же говорила вообще! |
A covenant in its most general sense and historical sense, is a solemn promise to engage in or refrain from a specified action. |
Завет в его самом общем и историческом смысле-это торжественное обещание совершить определенное действие или воздержаться от него. |
Whereas general relativity makes sense in any number of dimensions, supergravity places an upper limit on the number of dimensions. |
Внутренняя поверхность каждого сопла охлаждается жидким водородом, протекающим по паяным каналам охлаждающей жидкости в стенках труб из нержавеющей стали. |
The Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly reflects a sense of foreboding and urgency prompted by the Cold War at its height. |
В Заключительном документе десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи отражены тревожное предчувствие и крайняя необходимость, порожденные «холодной войной», находившейся в полном разгаре. |
It seems like with more than 60% of the pages flagged there could be a general sense of how things are heading on these issues by now. |
Похоже, что с более чем 60% отмеченных страниц может быть общее представление о том, как идут дела по этим вопросам в настоящее время. |
However, if multiple legal systems may apply it makes sense before concluding a transaction to investigate which law will be applicable. |
Однако в случае возможности применения различных правовых систем перед заключением сделки целесообразно рассмотреть вопрос о том, какое право будет применяться. |
Number of extraditions to a foreign country: Source: Prosecution General Authority of the Slovak Republic. |
Число случаев выдачи иностранному государству: Источник: Генеральная прокуратура СР. |
Cargo handling, both for general cargo and containers, is limited, and ships have to use their own rigging. |
Обработка как общих грузов, так и контейнеров производится судами с использованием собственного оборудования. |
The primary measure of quality is whether the resulting parameter estimates make sense. |
Главный показатель качества - имеют ли смысл полученные в результате оценки параметров. |
General Counsel to 1,500 member not-for-profit corporation. |
Генеральный консультант некоммерческой корпорации в составе 1500 членов. |
Procedure for the final adoption of the draft Convention: We prefer that the draft Convention be submitted to the General Assembly for final adoption. |
Процедура окончательного принятия проекта конвенции: Мы предпочитаем, чтобы проект конвенции был представлен Генеральной Ассамблеей для окончательного принятия. |
Only on one point were they agreed; and that was the haunting sense of unexpressed deformity with which the fugitive impressed his beholders. |
Они сходились только в одном: у всех, кто его видел, оставалось ощущение какого-то уродства, хотя никто не мог сказать, какого именно. |
As he looked at her he had the sense of seeing the best that nature can do when she attempts to produce physical perfection. |
Когда он смотрел на нее, ему казалось, что он видит полнейшее совершенство, какое могла бы создать природа, если бы попыталась сотворить нечто физически идеальное. |
He realized in its fullest sense the old metaphor of dead drunk. |
Он в полном смысле олицетворял собой старинное выражение: мертвецки пьяный. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «general sense».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «general sense» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: general, sense , а также произношение и транскрипцию к «general sense». Также, к фразе «general sense» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.