Glaring misdeed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: яркий, вопиющий, ослепительный, бросающийся в глаза, слишком яркий, кричащий, слепящий
glaring mistake - вопиющая ошибка
glaring light - осветительный свет
glaring contradiction - вопиющее противоречие
glaring disparities - впиваясь неравенства
glaring differences - впиваясь различия
glaring inequality - вопиющее неравенство
a glaring defect - грубый дефект
glaring inaccuracy - вопиющая ошибка
egregious / flagrant / glaring error - грубая, вопиющая ошибка
costly / egregious / fatal / glaring / grave / serious / terrible blunder - грубая ошибка, вопиющая ошибка
Синонимы к glaring: bright, strong, harsh, dazzling, blazing, blinding, patent, flagrant, standing/sticking out like a sore thumb, blatant
Антонимы к glaring: dim, dull, soft, dark, plain, inconspicuous, concealed, hidden, smiling, grinning
Значение glaring: giving out or reflecting a strong or dazzling light.
glaring misdeed - вопиющее злодеяние
to rectify a misdeed - исправить ошибку
rectify a misdeed - исправить ошибку
Синонимы к misdeed: wrong, crime, offense, misdemeanor, transgression, fault, wrongdoing, trespass, misbehavior, peccadillo
Антонимы к misdeed: deed, act
Значение misdeed: a wicked or illegal act.
However, the story of Bulstrode's misdeeds has already spread. |
Однако история о злодеяниях Булстрода уже распространилась. |
They're running a damn daily of the most glaring failure of my presidency, while we for all apparent purposes do nothing. |
Они продолжают страдать день за днем из-за вопиющих ошибок, допущенных под моим руководством, пока мы просто сидим тут и ничего не делаем. |
While she was speaking, with her voice more raised than usual, Mrs Western came into the room, the fire glaring in her cheeks, and the flames bursting from her eyes. |
В тот момент, когда она отвечала лорду Фелламару так мало ей свойственным повышенным тоном, в комнату вошла миссис Вестерн, вся красная, со сверкающими глазами. |
He does not, sign it, He snatches it up, glaring at it, while the negress watches him. |
Он не подписывается. Он хватает записку с крыльца и пожирает ее взглядом, а старуха все смотрит на него. |
I mean, how Angelo and I are supposed to get to know each other if my dad is just sitting there glaring at him? |
Как мы с Анджело можем узнать друг друга, если мой отец будет там сидеть и сверлить его взглядом. |
She ignored the material about the Guardship's past misdeeds. |
Материал о прошлых проступках Стража она пропустила мимо ушей. |
There are two tips right at the top of the old tip, to be seen glaring at us every day, full of threat. |
Есть два наконечника прямо на вершине старого наконечника, чтобы видеть, как он смотрит на нас каждый день, полный угрозы. |
If the Senator was cleared of those charges, does it make sense to leave a glaring, incorrect, accusation at the start of that paragraph? |
Если сенатор был освобожден от этих обвинений, имеет ли смысл оставлять вопиющее, неверное обвинение в начале этого параграфа? |
Full, glaring sunlight overtook them before they began to scramble up Chaendaer, heat like a club. |
Они еще не начали взбираться по склону Чейндара, когда над горизонтом взошло жаркое, палящее солнце. |
The terrorists and their patterns should be held fully accountable for such misdeeds. |
Террористы и их сообщники должны нести полную ответственность за такие злодеяния. |
In all accounts given by different witnesses there is usually some discrepancy, but this was absolutely glaring. |
В свидетельских показаниях всегда имеют место некоторые расхождения, но в данном случае они были просто кричащими. |
They're running a damn tally of the most glaring failure of my presidency on every network on a loop, while we, for all apparent purposes, do nothing. |
Они ведут счет самого крупного провала моего президентства на всех телеканалах и соцсетях, пока мы бездействуем. |
Your friend must be turning a blind eye to the man's misdeeds. |
Люди Джиленти. Твой друг, должно быть, прикрывает глаза на преступления этого человека. |
“Well, get back to your common room where you belong!” snapped Filch, and he stood glaring until Harry had passed out of sight. |
Тогда отправляйся в свою гостиную, где тебе и положено находиться! - приказал Филч. Он не сводил с Гарри яростного взгляда, пока тот не скрылся из виду. |
They looked dully at the broken rock glaring under the sun, and across the river the terrible ramparts of Arizona. |
Они тупо смотрели на камни, скалы, блестевшие в солнечных лучах, и на страшные горные валы Аризоны за рекой. |
'Let go of me, you idiot!' he cried out furiously, glaring with vindictive approval as Nately leaped upon Yossarian's back and pulled him away. |
Оставьте меня в покое, идиот! - исступленно заорал подполковник Корн. Он со злорадством смотрел, как Нейтли, вынырнувший из-за спины Йоссариана, оттащил Йоссариана прочь. |
In your system, you take away points for misdeeds but why not go further and give points to those who do good things? |
По вашей системе, вы отнимаете очки у тех, кто совершает проступки, но почему не пойти дальше и не дать дополнительные очки тем, кто делает хорошие вещи? |
The only person that didn't know is glaring at you right now. |
Единственный человек, который не знал, прямо сейчас смотрит на тебя. |
You see the way everyone's glaring at me? |
Видишь, как все смотрят на меня. |
Then Daphne can move back into the guesthouse and you can go back to glaring at her from across the driveway. |
Тогда Дафни сможет переехать обратно в гостевой дом. и ты сможешь снова смотреть на нее с другой стороны дороги. |
He questioned the student on my left... on my right, in front of me... behind me, and then, glaring at me... asked somebody else the question. |
Он вызывал студента слева... справа, передо мной... позади меня, и затем, свирепо смотря на меня... вызывал кого-либо еще. |
When I woke up she was still sitting there. Glaring at me, i'd gotten sick deliberately. |
Когда проснулась, она все еще была там... сидела и глазела на меня так, как будто я прикидывалась больной. |
Hey who's that creepy guy over there who keeps glaring at us? |
Что это за мерзкий тип, который на нас уставился? |
'All I say is,' said Miss Martindale, glaring at him again, 'you must do something about it.' |
Я хочу сказать только одно, - сказала мисс Мартиндейл, снова вперившись в него взглядом, -вы обязаны что-то сделать. |
Что вы на меня смотрите такими злыми глазами, как солдат на вошь? |
|
Ты играешь с Фортуной, так злобно уставясь на победителя Феоклеса. |
|
She scarcely heard him, glaring at him through a haze of brilliant red. |
Она не слушала, только смотрела на него, глаза заволокло красным туманом. |
From the day we came here, poor Maurice, she hasn't stopped glaring at me with those eyes of hers, and never says anything. |
С того дня, как мы пришли сюда, бедняга Морис, она все время таращится на меня вот такими вот своими глазами и никогда ничего не говорит. |
The delirious man wrestled with his rescuer-not in silence, but with shouts and threatening speeches-his eyes all the time rolling and glaring with a fierce, demoniac light. |
Больной снова кинулся душить своего спасителя - он громко кричал, грозил и дико вращал глазами. |
Have you any misdeeds to report? |
Есть ли злодеяния, о которых ты можешь мне доложить? |
We were blindsided by Mr. Belenko's misdeeds. |
Мы потрясены злодеяниями Беленко. |
Он покрывает их махинации. |
|
Scarlett thought of the rows of cotton beneath the glaring coppery sky at Tara and how her back had ached as she bent over them. |
А Скарлетт видела ряды хлопка под добела раскаленным небом Тары и вспоминала, как ломило у нее спину, когда она нагибалась, собирая его. |
My folly came to me with glaring exaggeration. |
Внезапно я понял все свое безумие. |
И большинство из моих преступлений никогда не освещалось прессой. |
|
But I want to undo my father's misdeeds. |
Но я хочу поправить ошибки своего отца. |
Many swindles involve a minor element of crime or some other misdeed. |
Многие аферы включают в себя незначительный элемент преступления или какой-то другой проступок. |
A glaring and disturbing gap was filled in a change of rules during the impeachment trial of Bill Clinton in 1999. |
Вопиющий и тревожный пробел был заполнен изменением правил во время процесса импичмента Билла Клинтона в 1999 году. |
Вторая вопиющая ошибка-это его религия. |
|
It says there are 7 spiritual figures, but it only lists 6. Who made this glaring error, and who else holds this view that these are to be classified as 7 figures? |
В нем говорится, что есть 7 духовных фигур, но в нем перечислены только 6. Кто допустил эту вопиющую ошибку, и кто еще придерживается мнения, что они должны быть классифицированы как 7 цифр? |
It says there are 7 spiritual figures, but it only lists 6. Who made this glaring error, and who else holds this view that these are to be classified as 7 figures? |
В нем говорится, что есть 7 духовных фигур, но в нем перечислены только 6. Кто допустил эту вопиющую ошибку, и кто еще придерживается мнения, что они должны быть классифицированы как 7 цифр? |
... the Rock and Roll Hall of Fame has lost its cool because of the glaring omissions. |
... Зал славы рок-н-ролла потерял свою прохладу из-за вопиющих упущений. |
Seems like a glaring omission to me. Momentary vs. non, number of switchable inputs/outputs, etc. |
Мне это кажется вопиющим упущением. Мгновенный по сравнению с не, количество переключаемых входов / выходов и т. д. |
Vaikundar, intending to put an end to the misdeeds of the demons, thought of incinerating them totally. |
Вайкундар, намереваясь положить конец злодеяниям демонов, думал полностью испепелить их. |
One of the park employees refuses to let them escape on the helicopter with them due to Homer and Bart's misdeeds at the park. |
Один из сотрудников парка отказывается позволить им сбежать на вертолете вместе с ними из-за проступков Гомера и Барта в парке. |
Earlier on, Henriquez has raped Violante, which motivates him, at the end, to marry her in order to make up for his misdeed. |
Ранее Энрикес изнасиловал Виоланту, что побудило его, в конце концов, жениться на ней, чтобы искупить свой проступок. |
There are many stories of suspects still hiding at or near their area of misdeed. |
Есть много историй о подозреваемых, которые все еще прячутся в своем районе преступления или рядом с ним. |
Саудовская Аравия-яркий пример религиозного апартеида. |
|
In this case, having a glaring INSERT IMAGE HERE at the top of the article turns the article into a memo for future editors. |
В этом случае наличие яркого изображения вставки в верхней части статьи превращает статью в памятку для будущих редакторов. |
But beyond those glaring dificulties, this article looks incredible! |
Но помимо этих вопиющих трудностей, эта статья выглядит невероятно! |
Just before his death, he was still glaring and swearing at the enemy. |
Перед самой смертью он все еще свирепо смотрел на врага и ругался. |
A group of cats can be referred to as a clowder or a glaring. |
Группа кошек может быть названа клоудером или свирепым. |
Another glaring drawback—many of the citations from books lack specific page number or page range. |
RetroArch-это эмулятор, который практически не освещается в надежных источниках. |
Does anyone else see any other glaring mentions of the Nintoaster that I missed? |
Может быть, кто-нибудь еще видит какие-то другие вопиющие упоминания о Нинтоастере, которые я пропустил? |
Tom Hammerschmidt, Zoe and Lucas's former news editor, digs deeper into the latter's claims of Frank's misdeeds. |
Том Хаммершмидт, бывший редактор новостей Зои и Лукаса, углубляется в утверждения последнего о проступках Фрэнка. |
The Committee of Seventy was formed in September 1871 by prominent reformers to examine the misdeeds of the Tweed ring. |
Комитет семидесяти был образован в сентябре 1871 года видными реформаторами для изучения злодеяний твидового кольца. |
As a result, Morocco has been classified among 57 countries suffering from a glaring shortage of medically trained human resources. |
В результате Марокко было отнесено к числу 57 стран, страдающих от вопиющей нехватки квалифицированных медицинских кадров. |
There are other POV flaws in this article, but this is the most glaring one. |
В этой статье есть и другие недостатки POV, но это самый вопиющий из них. |
In light of these glaring issues, it should not be restored until there are multiple independent sources cited. |
В свете этих вопиющих проблем его не следует восстанавливать до тех пор, пока не будет приведено несколько независимых источников. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «glaring misdeed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «glaring misdeed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: glaring, misdeed , а также произношение и транскрипцию к «glaring misdeed». Также, к фразе «glaring misdeed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.