Glorious night - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: славный, великолепный, прекрасный, чудесный, восхитительный, знаменитый, в приподнятом настроении, подвыпивший
glorious muddle - страшная неразбериха
borat: cultural learnings of america for make benefit glorious nation of kazakhstan - Борат: культурные исследования Америки в пользу славного государства Казахстан
glorious sunset - великолепный закат
glorious sea views - Славный вид на море
glorious lord - славный господин
most glorious - самый славный
glorious moment - славный момент
glorious empire - славная империя
glorious technicolor - славный техницвета
glorious food - славной пищи
Синонимы к glorious: distinguished, outstanding, triumphant, illustrious, honored, acclaimed, magnificent, celebrated, great, noble
Антонимы к glorious: humble, unheroic, unimposing, unimpressive
Значение glorious: having, worthy of, or bringing fame or admiration.
cover of night - покров ночи
night long - ночь на пролет
day or night - день или ночь
night penalty - ночь казни
i have not slept all night - я не спал всю ночь
queen of the night - Королева ночи
were there the night - были там ночь
i spent all night - я провел всю ночь
in for the night - в течение ночи
about that night - о той ночи
Синонимы к night: dark, darkness, hours of darkness, nightfall, nighttime, sunset
Антонимы к night: day, daytime, daylight hours
Значение night: the period of darkness in each twenty-four hours; the time from sunset to sunrise.
That is tonight's entertainment and every glorious night thereafter. |
Это развлечение на сегодня и на каждую славную ночь после. |
understood the true meaning of the Grand Master's verse. Raising his eyes to heaven, he gazed upward through the glass to a glorious, star-filled night. |
Великого мастера. Посмотрел наверх и увидел: через стеклянный купол просвечивает звездное небо. |
It was a glorious night, hot and still. Mrs. Cavendish fanned herself gently with a palm leaf. |
Обмахиваясь пальмовым листом, миссис Кавендиш словно вслушивалась в этот теплый безмятежный вечер. |
She came to our date, elated. I got a glorious last night with her. |
Она пришла счастливая на свидание, и у нас с ней была прекрасная последняя ночь. |
It looks to be a long, glorious night. |
Это будет длинная и славная ночь. |
We were neutral that night, but our sympathies were right behind the glorious Japanese army. |
Мы в ту ночь были нейтральны, но переживали во славу японского оружия. |
Within Hataya castle there was a glorious shinobi whose skill was renowned, and one night he entered the enemy camp secretly. |
В замке Хатая жил славный шиноби, чье мастерство было широко известно, и однажды ночью он тайно проник во вражеский лагерь. |
Let's look at the stars and have one more night in Namibia. We'll find it tomorrow and it'll be fantastically glorious. |
Пойдемте посмотрим на звезды, проведем еще одну ночь в Намибии, а завтра найдем путь, и все будет потрясающе! |
Прошлой ночью было великолепное, необычное небо. |
|
What have they done to you, my glorious bird of prey? |
Что они с тобой сделали, мой славный хищник? |
Glorious... radiant, spectacular... and perfect because I am not limited by my eyesight. |
восхитительными, великолепными, блистающими и идеальными, потому что я не ограничен своим зрением. |
I'm saying you girls egged the dean's office the same night you were out egging the Lampoon office and various other campus hotspots. |
Я говорю, что вы, девочки, закидали офис декана В ту же ночь вы закидали офис Сатиры, и другие кампусы в округе. |
So every day I'd come home and you guys, this feeling got so bad that - I mean, I'm laughing at it now - but I would sit there in bed and cry every night. |
И вот, каждый раз, когда я возвращалась домой, меня охватывало это ужасное чувство — это сейчас мне смешно, — но тогда я плакала каждую ночь, сидя в постели. |
And I promise you there were many moments in the still of the night when I was terrified by what I had done. |
И, честно говоря, много раз долгими ночами я была напугана тем, что сделала. |
Зачем кто-то захочет испортить такой волшебный вечер? |
|
I could feel the Erlking's lust for the wild night, for the hunt, and for the kill. |
Я буквально слышал снедавшие Эрлкинга жажду безумной ночи, охоты, крови. |
The world is about to be transformed into something magnificent and new, and I will lead this glorious revolution. |
Мир вот-вот превратится во что-то великолепное и новое, и я поведу эту великую революцию. |
I've got a hunch the posse will be dropping in on you before night. |
Интуиция мне подсказывает, что сегодня вечером нас навестят. |
And I'm not buying everything he told me last night. |
И я верю далеко не всему, что он мне наговорил вчера вечером. |
Он слепит глаза, которые не замечают ночных движений. |
|
He inhaled deep draughts of the clean, glorious air and blood surged through his veins. |
Он глубоко вдыхал чистый, удивительно вкусный воздух, и кровь быстрее побежала по жилам. |
Now I once again have the glorious privilege of giving bad advice to him who does not need counsel. |
Сейчас мне снова предоставлено возвышающее право дать дурной совет Тому, Кому не нужны советы. |
По ночам она здесь доходит до 120 градусов ниже нуля. |
|
The pile of twigs was laid before the boulder and other wood lay near at hand to keep the campfire going through the night. |
Около большого камня лежит кучка хвороста, рядом припасена еще целая гора, хватит до утра. |
To pay 500 euros of private tuition and revise 6 hours at night? |
Как еще заработать 500 евро за курс и иметь 6 часов для учебы? |
They were anonymously e-mailed to the NCIS headquarters last night. |
Они были анонимно отправлены по электронной почте в штаб-квартиру Морской полиции вчера вечером. |
We're making inquiries into the possibility of illegal contraband arriving here on the north coast last night. |
Мы наводим справки по поводу вероятной нелегальной контрабанды прибывшей сюда на северное побережье этой ночью. |
Last night I'd discovered that Charlie couldn't cook much besides fried eggs and bacon. |
Вчера вечером выяснилось, что из еды Чарли способен приготовить только яичницу. |
I heard they unscrew our lug nuts at night and eat them at brunches. |
Я слышал, что они откручивают наши гайки по ночам и едят на свой людской обед. |
Together the country's various nationalities have built a bright and glorious history. |
Благодаря усилиям различных национальностей, проживающих в этой стране, Китай создал замечательную и славную историю. |
Я заберусь на твои великие холмы в другой раз. |
|
Flawless! It was a night very quiet. |
Превосходно, я провел, в целом, очень спокойный вечер. |
Michael wakes up to another strange bedfellow after his first night at sea. |
После своей первой ночи в море, Майкл просыпается с еще одним странным соседом по кровати. |
All mortal enemies of the Soplicas. Get a good night's rest, sir, for tomorrow there'll be hard work. |
К барьеру всё их племя! Когда упустишь время, то замка не вернёшь. |
Leonard Stephen Vole, did you or did you not on the night of October 14 last, murder Emily Jane French? |
Леонард Стивен Воул, совершили ли вы вечером 14 октября сего года убийство Эмили Френч? |
Но полезно ли потреблять белок ночью? |
|
You think I watched on this night only! she said, with a sort of despairing indignation. |
Ты думаешь, я сторожила только эту одну ночь! - сказала она с каким-то грустным негодованием. |
Of course, the strong jaw and glorious hairline don't exactly hurt, either. |
Конечно сильный подбородок и шикарная прическа тоже не повредят. |
Yet another glorious achievement in the whole firmament of starring moments for your brother Fabious. |
Ещё одна славная глава в книге подвигов вашего брата, Фабиоса. |
The entire city was there to greet our leader and proclaim its faith in the glorious and indomitable destiny ofthe imperial fatherland. |
Весь город пришел поздравить нашего вождя и выразить свою веру в славную и неотвратимую судьбу нашего имперского Отечества. |
Now is the winter of our discontent made glorious summer. |
Итак, преобразило солнце Йорка в благое лето зиму наших смут. |
We have to teach our impressionable children about Salem's glorious past. |
Мы должны рассказать нашим детям о славном прошлом Салема. |
А вместе они складываются в одно большое... великое пророчество. |
|
The only thing that hampered the smooth functioning of the bureau was the inexplicable absence of the automobile and its glorious driver, Adam Kozlevich. |
На планомерной работе сказывалось только непонятное отсутствие автомобиля и его славного водителя-Адама Козлевича. |
Glorious technicolour has not come to the BBC yet, dear. |
Чудо цветного изображения пока не появилось на BBC, дорогая. |
What he wants is little dogs to experiment with, so the war is a glorious time for him, as it is for all the surgeons. |
Ему нужны подопытные кролики, поэтому для него война - самое распрекрасное время, как и для всех врачей. |
He was a man of action, and he wanted her, Dede Mason, the woman; he wanted her to love him and to be loved by him; and he wanted all this glorious consummation then and there. |
Харниш был человек действия: его влекло к этой женщине, он хотел любить ее и быть любимым ею; и он хотел, чтобы это счастье наступило безотлагательно. |
Чтобы сообщить нашему претору об этой славной миссии. |
|
Please tell us all what you were thinking so we may bask in the glorious light of your knowledge. |
Пожалуйста, поведайте, о чем вы думали, чтобы мы все дружно смогли утонуть в ваших глубоких познаниях. |
What a glorious creature must he have been in the days of his prosperity, when he is thus noble and godlike in ruin! |
Как великолепен он, вероятно, был в дни своего расцвета, если даже сейчас, на пороге смерти, он так благороден и величав!.. |
We will conquer the Earth and enslave you all, do with you what we wish, feed upon your delicate flesh on a glorious Dread Harvest. |
Мы покорим Землю и поработим вас всех, будем делать с вами, что хотим, питаться вашей нежной плотью на великой Ужасной Жатве. |
Welcome, everyone, to this beautiful spot on this perfect, glorious day. |
Приветствую всех в этом прекрасном месте в столь замечательный и светлый день. |
I am the glorious sun. |
Я восхитительное солнце. |
It was a glorious shower of rain! |
А славный был дождик! |
It's such a glorious evening. |
Такой восхитительный вечер. |
Glorious East indeed! |
О, благословенный Восток! |
Победоносное событие, которое похоронило все религии. |
|
The Glorious Sons are a Canadian rock band from Kingston, Ontario. |
The Glorious Sons-Канадская рок-группа из Кингстона, провинция Онтарио. |
But I would consider that cost very cheap and victory won at that cost glorious. |
Но я бы считал, что это стоило очень дешево, и победа, одержанная этой ценой, была бы великолепной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «glorious night».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «glorious night» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: glorious, night , а также произношение и транскрипцию к «glorious night». Также, к фразе «glorious night» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.