Inquiries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- inquiries сущ
- проведение расследований
-
- inquiry [ɪnˈkwaɪərɪ] сущ
- расследованиеср, дознаниеср, следствиеср(investigation)
- parliamentary commission of inquiry – парламентская комиссия по расследованию
- police inquiry – полицейское дознание
- prejudicial inquiry – предварительное следствие
- исследованиеср, обследованиеср, изучениеср, изысканияср(research, survey, study)
- subject of inquiry – объект исследования
- запросм(request)
- official inquiry – официальный запрос
- deputy’s inquiry – депутатский запрос
- справкаж(reference)
- make inquiries – навести справки
- вопросм(question)
- next inquiry – следующий вопрос
- опросм, допросм(interrogation)
- sociological inquiry – социологический опрос
- наведение справок(enquiry)
- расспросм(questioning)
-
noun | |||
расспросы | inquiries |
- inquiry сущ
- enquiry · request · query · demand
- investigation · research · study · inquest · interrogation · examination · survey · preliminary investigation
- question · issue
- reference · certificate
noun
- question, query
- investigation, probe, examination, review, analysis, exploration, inquest, hearing
- research
- question, interrogation, query
answers, replies
Inquiries an act of asking for information.
But you, a known trafficker of stolen art, well, you could make some inquiries. |
Но ты, известный торговец крадеными предметами искусства, можешь навести справки. |
Then there are inquiries to be made in Paris - that's your job, too, Fournier. |
Так что, Фурнье, вам нужно будет навести справки в Париже. |
But the subject seemed to arrest him, and he whispered some inquiries of the other bystanders, and remained listening. |
Но предмет разговора словно приковал его к месту, и он шепотом задал несколько вопросов стоящим рядом и стал прислушиваться. |
Since 2008, UNESCO Member States submit information on the status of the judicial inquiries conducted on each of the journalists killings condemned by the Organization. |
С 2008 года государства-члены ЮНЕСКО представляют информацию о ходе судебных расследований, проведенных по каждому из убийств журналистов, осужденных организацией. |
My inquiries show beyond all question that the family portrait did not lie, and that this fellow was indeed a Baskerville. |
Наведенные справки окончательно убедили меня, что фамильный портрет не лгал и что этот человек действительно из рода Баскервилей. |
If you have any other inquiries for either of my clients, feel free to contact me. |
Если у вас есть еще какие-нибудь вопросы к моим клиентам, не стесняйтесь, звоните мне. |
My inquiries ended by making everyone very tired of me and increasing my frustration. |
Расспросы кончились тем, что я всем страшно надоел и окончательно разочаровался сам. |
Larissa Fyodorovna began to worry and made inquiries, first in Yuriatin and then by mail to Moscow and to the front, to the old field address of Pasha's unit. |
Лариса Федоровна стала тревожиться и наводить справки, сначала у себя в Юрятине, а потом по почте в Москве и на фронте, по прежнему полевому адресу Пашиной части. |
Tell you what, Liv Moore, I'll make some inquiries about that special boat-night Utopium. |
Знаешь что, Лив Мур, я наведу справки о том особом Утопиуме с лодки. |
The Independent Police Complaints Commission and the National Crime Agency both opened inquiries, the latter expected to last eight years. |
Независимая комиссия по рассмотрению жалоб на действия полиции и Национальное агентство по борьбе с преступностью начали расследование, которое, как ожидается, продлится восемь лет. |
And I've made some inquiries. |
И я уже сделал несколько запросов. |
Geraldine could scarcely repress a movement of repulsion for this deplorable wretch; but he commanded himself with an effort, and continued his inquiries. |
Джеральдин с трудом подавил отвращение к этому омерзительному существу. Однако он обуздал себя и продолжал свои расспросы. |
He was certain his possessions were real and vast: he made inquiries. |
Мой отец знал, что у него весьма солидное состояние. Он стал наводить справки. |
Both inquiries strongly criticised Captain Lord of Californian for failing to render assistance to Titanic. |
Оба запроса резко критиковали капитана Лорда Калифорнийского за то, что он не оказал помощь Титанику. |
I've made many inquiries in search of answers, but I've been met with silence. |
Я искал ответы на многие вопросы, но меня ждало лишь молчание. |
He had not returned the manuscript since, though he dropped in every day, and had turned off all inquiries with a laugh. Afterwards he declared that he had lost it in the street. |
С тех пор он рукописи не возвращал, хотя и забегал ежедневно, а на вопрос отвечал только смехом; под конец объявил, что потерял ее тогда же на улице. |
It will be headed by Chief Justice Earl Warren and is expected to head off several Congressional and Texas inquiries. |
Ее возглавит председатель верховного суда США Эрл Уоррен. Он должен будет сделать несколько запросов в Техас и в Конгресс. |
If official inquiries come to nothing, the only way this gets back to me is through you. |
Если следствие зайдет в тупик... На меня могут выйти только через вас. |
But while inquiries would be carried on everywhere about him as Shperling, he would already be travelling from town to town under the name of Rosenblum. |
Но в то время, когда повсюду наводили справки о нем, как о Шперлинге, он уже разъезжал из города в город под фамилией Розенблюма. |
When they reached Greenwich, it was he who made the inquiries, told her where to drive, at what block to turn, and said, |
Когда они добрались до Гринвич, он стал расспрашивать встречных, объяснять ей, куда ехать, где сворачивать. |
It would be necessary to make inquiries, to look into mortgages, and see if there were any occasion for a sale by auction or a liquidation. |
Она предлагала ему то навести справки, то проверить закладные, то прикинуть, что выгоднее: продать именно с публичного торга или же не продавать, но взять на себя долги. |
I'll take you in for obstructing police inquiries. |
Я вас под арест отправлю за то, что чините препятствия следствию! |
In response to some inquiries, I want to spell out some of our government affairs work, though it has been quite limited to date. |
В ответ на некоторые запросы я хочу изложить некоторые из наших правительственных дел, хотя на сегодняшний день они были весьма ограничены. |
This conclusion was echoed nearly 40 years later in the inquiries into the 2019 grounding of the Boeing 737 MAX. |
Этот вывод был повторен почти 40 лет спустя в ходе расследования причин заземления Boeing 737 MAX в 2019 году. |
I could give you a job to hunt up information for me-to make calls and inquiries. |
Ты мог бы мне пригодиться: добывал бы для меня информацию, интервьюировал должностных лиц, ходил бы в присутственные места. |
We're making inquiries into the possibility of illegal contraband arriving here on the north coast last night. |
Мы наводим справки по поводу вероятной нелегальной контрабанды прибывшей сюда на северное побережье этой ночью. |
I have made inquiries. |
Я наводил справки. |
You then admit that you made inquiries about expensive and luxurious cruises? |
Значит, вы признаете, что справлялись о самых дорогих и шикарных круизах. |
Миссис Герхардт ответила на его любезные вопросы и простилась. |
|
Хотя, я могу навести справки. |
|
He turned to the Party for help; but in this county the Party did not know him and told him they would first have to make inquiries in his native country. |
Он обратился за помощью к Партии, но у него здесь не было знакомых партийцев, и о нем принялись наводить справки через партийную секцию Германии. |
But in spite of that he made polite and hospitable inquiries of Vassenka about his shooting, his gun, and his boots, and agreed to go shooting next day. |
Но, несмотря на то, он любезно и гостеприимно расспрашивал Васеньку об его охотах, ружье, сапогах и согласился ехать завтра. |
A policeman was standing by the churchyard railings, and of him I made inquiries. |
Возле церковной ограды стоял полисмен. Я обратился к нему с расспросами. |
Я навел о вас справки. |
|
She could not make inquiries among the servants for news of him. |
Не могла она расспрашивать и слуг. |
I made some inquiries on his behalf, and discovered that your interest lay in the woman. |
Я наводил справки по его просьбе и обнаружил, что ваш интерес касается женщины. |
We made inquiries in the Tulsa area, but nothing so far. |
Мы сделали пару запросов в Талсу, но до сих пор ничего. |
I could only venture to suggest that the question might be guardedly put, in making the customary inquiries after the health of Miss Dunross. |
Я мог только просить, чтобы вопрос был задан осторожно при обычных расспросах о здоровье мисс Денрос. |
How could that bring me into trouble, sir? asked Dantes; for I did not even know of what I was the bearer; and the emperor merely made such inquiries as he would of the first comer. |
Чем же это может мне повредить? - отвечал Дантес. - Я даже не знаю, что было в пакете, а император задавал мне вопросы, какие задал бы первому встречному. |
Stevens, required three police inquiries, during which time his offices within RUC headquarters suffered an arson attack. |
Стивенсу потребовалось три полицейских запроса, в течение которых его офисы в штаб-квартире RUC пострадали от поджога. |
There have been inquiries made, you know, he murmured. |
Понимаете, было проведено расследование, -пробормотал он. |
Он в участке, помогает нашему следствию. |
|
I've only made a few inquiries but, no, there's not much to alarm you. |
Я сделал всего несколько запросов, но нет, беспокоится особо не о чем. |
During the three weeks that they had been together they had not exchanged half-a-dozen words apart from the inquiries and phrases when they met at table and in the evening before going to bed. |
Если не считать обычных вопросов во время еды и пожеланий спокойной ночи, то за три недели, что они прожили вместе, они и двух слов не сказали друг другу. |
Public inquiries and Royal Commissions are also called through a Royal Warrant issued by the Queen or Governor-in-Council. |
Общественные расследования и Королевские комиссии также вызываются через Королевский ордер, выданный королевой или губернатором в Совете. |
Do you really want to deal with inquiries and psychologists? |
К чему волокита с комиссиями и армейскими психологами? |
At the morgue, they told me a Mr. Gregory Ward had made inquiries about Jacqueline. |
В морге мне сказали, что Грегори Ворд запрашивал информацию о Жаклин. |
a lawyer from Austria is already making inquiries about having the body returned. |
адвокат из Австрии уже наводит справки о возврате тела. |
At once he devoted himself to her, bombarding her with polite inquiries. |
Он никого не замечал, кроме Эйлин, и, усевшись около нее, стал атаковать ее учтивейшими расспросами. |
But we must make private inquiries. |
Но мы все-таки должны понемногу наводить справки. |
Inspector Morton has just arrived here. He anticipated Rosamund's question by going on: He is the police officer in charge of the inquiries about Mrs Lansquenet's death. |
Только что прибыл инспектор Мортон -полицейский офицер, расследующий обстоятельства гибели миссис Ланскене. |
Суд даже и следствия не начнет. |
|
Stanhope later wrote that the complete failure of these inquiries led him to doubt Hauser's credibility. |
Позднее Стенхоуп писал, что полный провал этих расследований заставил его усомниться в достоверности показаний Хаузера. |
Indulge our inquiries concerning the locomotive tragedy. |
Присоединяйтесь к нашей исследования Железнодорожная трагедия. |
Your Honour, I seek an adjournment so we can make proper inquiries. |
Ваша честь, я прошу об отсрочке, чтобы провести надлежащее расследование. |
If you'd like me to make further inquiries- |
Если желаете, можно попытаться выяснить куда... |
- account inquiries - запросы счета
- carry out inquiries - выполнять запросы
- web inquiries - веб-запросы
- serious inquiries - серьезные запросы
- commission inquiries - запросы комиссии
- public inquiries - общественные запросы
- repeated inquiries - повторные запросы
- make necessary inquiries - сделать необходимые запросы
- government inquiries - правительственные запросы
- consumer inquiries - запросы потребителей
- inquiries regarding - запросы относительно
- handling inquiries - обработки запросов
- address inquiries - запросы адрес
- some inquiries - некоторые запросы
- further inquiries - дальнейшие запросы
- all inquiries - все запросы
- additional inquiries - дополнительные запросы
- several inquiries - несколько запросов
- subsequent inquiries - последующие запросы
- various inquiries - различные запросы
- market inquiries - запросы рынка
- future inquiries - запросы на будущее
- inquiries only - только запросы
- process inquiries - запросы процесса
- respond to your inquiries - ответить на ваши вопросы
- make some inquiries - сделать некоторые запросы
- i made inquiries - я навел справки
- inquiries and orders - запросы и заказы
- send your inquiries - отправить свои запросы
- conduct further inquiries - провести дальнейшее расследование