Great grief - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Great grief - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
большое горе
Translate

- great [adjective]

adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся

adverb: замечательно

noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи

  • great dodder - ивовая повилика

  • great plains zoo - зоопарк Great Plains

  • great lakes region - район Великих озер

  • enjoy great popularity - пользоваться большой популярностью

  • great profundity - большая глубина

  • great american novel - великий американский роман

  • great peacemaker - великий миротворец

  • great disposition - большая склонность

  • great military commander - великий полководец

  • great trust - глубокое доверие

  • Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample

    Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil

    Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.

- grief [noun]

noun: горе, печаль, огорчение, беда, кручина


considerable grief, greater grief, big grief


great, shuddering spasms of grief that seemed to wrench his whole body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спазмы горя, казалось, выворачивали его наизнанку.

He gave himself up to them now for the first time on the island; great, shuddering spasms of grief that seemed to wrench his whole body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не стал им противиться; впервые с тех пор, как оказался на этом острове, он дал себе волю, спазмы горя, отчаянные, неудержимые, казалось, сейчас вывернут его наизнанку.

I expected so great an event would not pass over without the customary tears and grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что затем произошло. Я готов был к тому, что столь значительное событие не обойдется без обычных слез и выражений отчаяния.

He was voicing an utter woe, his cry bursting upward in great heart-breaking rushes, dying down into quavering misery, and bursting upward again with a rush upon rush of grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глубокое горе звучало в этом вое, переходившем то в душераздирающий плач, то в жалобные стоны, то опять взлетавшем вверх в новом порыве отчаяния.

It has been retold by the people for centuries and it is treasured today as one of the world's great folk tales, full of grief...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повесть эта передавалась из уст в уста... в течениe многих столетий... и ценится сегодня... как одно из эпических народных сказаний о нашем прошлом.

I'm sure that will be great comfort to grief- stricken families when a Shadow agent carves them up into spare body parts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверен, убитые горем семьи будут очень рады когда агенты Теней разберут их на запасные части.

'Papa is utterly prostrate with this great grief.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа совершенно подавлен этим горем.

She was like a lighthouse, he thought; flashes of grief every time her mind came round to that pitch of emotion which was too great to be contained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она точно маяк, подумал отец Ральф, - такая вспышка горя всякий раз, как мысль, свершая все тот же круг, возвращается к Фрэнку... это чувство слишком сильно, его не сдержать.

At heart her great grief was at having bid the blacksmith an eternal farewell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сущности, это великое горе охватило ее оттого, что она навеки простилась с Гуже.

And great was the grief of Mr. George Waterman. As for Mr. Henry Waterman, he was actually irritated by this defection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Джордж Уотермен очень расстроился, а мистера Г енри эта измена привела в сильнейшую досаду.

Thomasine makes a great show of grief and pretends to swoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Томасина изображает великое горе и притворяется, что падает в обморок.

The fatigue of a great grief not infrequently produces this effect on the mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нередко утомление, вызванное великой скорбью, оказывает подобное действие на рассудок.

I can see why. You betrayed this firm by allying yourself with someone who has given us a great deal of grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты предал фирму, связавшись с кое-кем кто доставил нам немало неприятностей.

I will confess to you, dear Mary, that in spite of his extreme youth his departure for the army was a great grief to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем.

His grief is said to have been so great that God took his soul and brought him back to life after Jerusalem was reconstructed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, что его горе было настолько велико, что Бог забрал его душу и вернул к жизни после восстановления Иерусалима.

I should say that even in his hour of grief, Sheriff Bullock conveyed to me his reliance on you as his proxy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен заметить, что даже в этот скорбный час шериф Буллок полагается на вас как на своё доверенное лицо.

It has shown a great sense of responsibility and seriousness in the manner in which it has handled sensitive and delicate issues and challenges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он продемонстрировал огромное чувство ответственности и серьезность подхода к решению острых и деликатных проблем и сложных задач.

To pay respects to your mother, of course, but also to show Joe, there's a way forward, out of grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы почтить твою маму, конечно, но также показать Джо, что после пережитого горя, всё же можно жить дальше.

And so we've had a lot of moments, great moments, including the time we had on our pajamas, we were working on our computer and Michelle Obama emailed us and invited us to the White House, and we thought it was spam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у нас было столько невероятных моментов, в том числе тот, когда мы сидели за компьютерами в пижамах, и нам пришло письмо от Мишель Обамы с приглашением в Белый дом, а мы подумали, что это спам.

But great expertise on her part was scarcely required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вряд ли с ее стороны требовался огромный опыт.

High technologies, effective material production, great human capital are things following us this century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокие технологии, эффективное производство, значительный человеческий капитал -это характерные черты нашего века.

It was part of what Tansley called The Great Universal Law of Equilibrium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это то что Тенсли называл Великим Законом Вселенского Равновесия

Grief and terror filled Lantu-terrible grief that they could come to this and an equally terrible fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он скорбел о том, что развязка оказалась столь ужасной, и одновременно испытывал безграничный ужас.

Imagine a great big soap bubble with one of those tiny little bubbles on the outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представь гигантский мыльный пузырь с еще одним крошечным пузыриком внутри него.

It sends you a list of football phrases that you can use in normal conversation, updated daily. It's great.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они присылают список футбольных фраз, которые можно использовать в разговоре, обновляется ежедневно.

The differences in participation can to a great extent be explained by differences in socio-economic standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расхождения с точки зрения участия можно в значительной мере отнести на счет различий в социально-экономическом статусе.

I was taught to deflect grief with baked goods and comfort food, thus the abundance of starches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня учили переносить скорбь выпекая что-нибудь, готовя вкусняшку, главное побольше крахмала.

Mendeleev's great genius was to combine those two methods together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выдающийся талант Менделеева состоял в том, чтобы объединить эти два метода вместе.

According to a source, based on the U.S. example, in Great Britain it will also be possible to revise current norms for using electronic devices during flights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным источника, по примеру США, в Британии также возможно будут пересмотрены действующие нормы пользования электронными устройствами в полетах.

What would a music video look like if it were directed by the music, purely as an expression of a great song, rather than driven by a filmmaker's concept?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kaк выглядело бы музыкальное видео, если его концепция задавалась бы не кинорежиссёром, а шла от самой музыки, как отражение хорошей песни?

I call now upon the sons of Rome to march, the thunder of their every step a declaration! That loss and grief shall give way to triumph and joy!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас перед вам пройдут сыновья Рима и грохот их поступи заявит всем, что на смену горю и утратам, идут победа и радость!

Dead,-dead! groaned forth Villefort, in a paroxysm of grief, which was the more terrible from the novelty of the sensation in the iron heart of that man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умерла! Умерла! - стонал Вильфор в пароксизме душевной муки, тем более раздирающей, что она была неизведанной, новой, неслыханной для этого стального сердца.

I used to assume grief was something inside you could fight and vanquish but it's not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше я думала, что горе - это что-то внутри тебя, с чем можно бороться и преодолеть, но это не так.

To spare my wife's grief, to... ..safeguard our family name, but in truth... ..it was my selfish desire for a son that blinded my integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы облегчить горе жены, чтобы защитить имя семьи, но по-правде моё эгоистичное желание иметь сына затмило мой разум.

This is not some trauma or delayed grief or whatever you're scribbling down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не травма, или синдром горя, что бы вы там не писали.

Cosette's grief, which had been so poignant and lively four or five months previously, had, without her being conscious of the fact, entered upon its convalescence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горе Козетты, такое острое, такое тяжкое четыре или пять месяцев тому назад, незаметно для нее начало утихать.

The grief in his soul sharpened Yuri Andreevich's perceptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Душевное горе обостряло восприимчивость Юрия Андреевича.

So beautiful, so beautiful, and yet, the poor family, plunged in sorrow, prostrated with grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь все так тихо, так обворожительно, а где-то совсем рядом...

Inexpressible grief, and pity, and terror pursued him, and he came away as if he was a criminal after seeing her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невыразимая печаль, жалость и страх овладели им, и он удалился, чувствуя себя преступником.

The grief counselors are here to help you process everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психологи здесь, чтобы помочь вам осмыслить произошедшее.

The first line of C. S. Lewis' A Grief Observed is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первых строках Созерцания боли С.С. Луиса написано.

I do not mourn, my daughter, that in the flower of your age you have prematurely left the earth, to my grief; but I mourn, my dove, that I do not know my deadly enemy who caused your death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не о том жалею, моя наймилейшая мне дочь, что ты во цвете лет своих, не дожив положенного века, на печаль и горесть мне, оставила землю.

You give me grief over how I decorate my house, but when I get you a gift to get you in the holiday spirit...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты мне выговариваешь об украшении моего дома, но когда я делаю тебе подарок в духе Рождества...

Save yourself and your buddies a ton of grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасай себя и своих друзей.

Bulstrode, sitting opposite to her, ached at the sight of that grief-worn face, which two months before had been bright and blooming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больно было видеть Булстроду ее постаревшее от горя лицо, еще два месяца тому назад оживленное и цветущее.

Well grief comes out in different ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну у горя много дорог.

That mistake is causing me grief!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ошибка, которая нанесла мне вред!

Every one here has been uneasy about me, and they only augmented my grief; I am so convinced I am unworthy of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня здесь все оказали мне столько внимания... но из-за него мне стало только хуже, настолько ощущала я, что не заслужила его!

Sunk in grief myself, I must order the scaffold

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздавленный горем, я должен отдать приказ установить эшафот.

I doubt that any one of us is a stranger to grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сомневаюсь, что хотя бы кого-то из нас горе обошло стороной.

Who amongst us is there that does not recollect similar hours of bitter, bitter childish grief?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто из нас не помнит таких часов горькой-горькой детской печали?

They identified grief as the enemy of happiness and everyone who was experiencing grief as a problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они распознали горе как врага счастья. А тех, кто испытывал горе – как ошибку, как...

You sang as though you knew all about the grief of love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пел так, как будто ты знаешь всё о муках любви.

This loss not only plunged the family into grief but also put the succession in jeopardy, as Charles's elder son, the Duke of Angouleme, was childless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта потеря не только повергла семью в горе, но и поставила под угрозу престолонаследие, поскольку старший сын Карла, герцог Ангулемский, был бездетен.

Four years later, Fourbin died of grief because of his wife's wickedness, and his people drove Aimée away and sent for Ingénu to be king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четыре года спустя Фурбин умер от горя из-за злобы своей жены, и его люди прогнали Эме и послали за Ингену, чтобы она стала королем.

Overcome by grief and rage, Sarat kills one of the top generals of the Northern Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охваченный горем и яростью, Сарат убивает одного из лучших генералов Северного союза.

This Leangle was killed by Wataru, grief-stricken over the death of Rising Ixa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот Леангл был убит Ватару, убитым горем из-за смерти восставшего Икса.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «great grief». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «great grief» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: great, grief , а также произношение и транскрипцию к «great grief». Также, к фразе «great grief» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information