Groups of countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
4 groups a 3 people - 4 группы в 3 человек
patient advocacy groups - пациентов группы защиты
were committed by armed groups - были совершены вооруженными группами
divided into four groups - разделены на четыре группы
of all groups - всех групп
other interest groups - другие заинтересованные группы
on certain groups - по определенным группам
groups related to - группы, связанные с
groups of interest - групп интересов
local support groups - местные группы поддержки
Синонимы к groups: type, category, variety, status, genus, family, sort, kind, grade, species
Антонимы к groups: jumbles, disperses, spreads, scatters
Значение groups: a number of people or things that are located close together or are considered or classed together.
council of europe group of states against corruption - Совет Европы Группа государств против коррупции
of the whole or any part of - в целом или какой-либо части
congress of the communist party of china - съезд коммунистической партии Китая
president of the republic of burundi - президент Республики Бурунди
constitution of the republic of azerbaijan - Конституция Азербайджанской Республики
ministry of foreign affairs of russia - Министерство иностранных дел России
federation of trade unions of uzbekistan - Федерация профсоюзов Узбекистана
the end of all of us - конец всех нас
of either of the parties - любой из сторон
degree of master of science - степень магистра наук
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
western countries - страны Запада
countries developing - страны развивающиеся
saharan countries - сахарские страны
off-track countries - страны вне следа
from countries where - из стран, где
as some countries - в некоторых странах
these five countries - эти пять стран
countries to learn - страны, чтобы узнать
into host countries - в принимающих странах
main destination countries - Основные страны назначения
Синонимы к countries: nation, land, states, nations, provinces, territories, regions, realms, rustics, districts
Антонимы к countries: cities, towns, metropolitan areas, municipals, oppidans, urban centers, urban centres, alien, autocracy, city
Значение countries: a nation with its own government, occupying a particular territory.
“In too many countries” health systems “are on the point of collapse, or are accessible only to particular groups in the population”. |
Существует слишком много стран , где системы здравоохранения находятся на грани краха либо доступны лишь для отдельных групп населения . |
Descendants of emigrants from the Meiji period still hold recognizable communities in those countries, forming separate ethnic groups from Japanese people in Japan. |
Потомки эмигрантов периода Мэйдзи до сих пор удерживают узнаваемые общины в этих странах, образуя отдельные этнические группы от японцев в Японии. |
Data are kept on nationalities and, since 1 January 1993, ethnic groups for some countries. |
Используются категория гражданства и с 1 января 1993 года - категория этнической принадлежности для некоторых стран. |
Can the right amount of confidence be instilled in countries or groups that badly need it? |
Можно ли привить уверенность в тех странах или группах, которые сильно в ней нуждаются? |
The effect was to convince the ruling groups of all countries that a few more atomic bombs would mean the end of organized society, and hence of their own power. |
В результате правящие группы всех стран убедились: еще несколько бомб - и конец организованному обществу, а следовательно, их власти. |
Humanist and skeptic groups welcomed the event and an increase in celebrations on or around 12 February spread across the US and in several other countries. |
Гуманистические и скептические группы приветствовали это событие, и увеличение числа празднований 12 февраля распространилось по США и в ряде других стран. |
Many countries have sex worker advocacy groups which lobby against criminalization and discrimination of prostitutes. |
Во многих странах существуют группы по защите интересов секс-работников, которые лоббируют борьбу с криминализацией и дискриминацией проституток. |
Within countries, the poor and the most vulnerable groups are the most exposed to these risks. |
При этом в самих странах этим рискам в наибольшей степени подвержены неимущие и наиболее уязвимые группы населения. |
Men's rights groups have formed in some European countries during periods of shifts toward conservatism and policies supporting patriarchal family and gender relations. |
Группы по защите прав мужчин сформировались в некоторых европейских странах в периоды сдвигов в сторону консерватизма и политики поддержки патриархальных семейных и гендерных отношений. |
There are several groups of programmers working on OpenMRS in developing countries including Kenya, Rwanda, Uganda, South Africa, Pakistan, Chile, and India. |
Существует несколько групп программистов, работающих над Openmr в развивающихся странах, включая Кению, Руанду, Уганду, Южную Африку, Пакистан, Чили и Индию. |
Our proposal represents different groups of countries; it is a comprehensive, flexible and balanced proposal. |
Наше предложение представляет разные группы стран; оно носит всеобъемлющий, гибкий и сбалансированный характер. |
The existence of discrimination against minority groups in the United States has an adverse effect upon our relations with other countries. |
Существование дискриминации в отношении групп меньшинств в Соединенных Штатах отрицательно сказывается на наших отношениях с другими странами. |
We'll need to compile a list of any groups or countries that would have a reason to not want the U.S. to be in the Cocos Islands. |
Нам нужно составить список всех группировок и стран, у которых есть причина не хотеть, чтобы США были на Кокосовых островах. |
There are groups for almost all faiths, political parties, countries and cultures. |
Существуют группы почти для всех конфессий, политических партий, стран и культур. |
These groups brought together intellectuals, workers, and middle class women in developed Western countries to discuss their experiences. |
Эти группы собрали вместе интеллектуалов, рабочих и женщин среднего класса в развитых западных странах, чтобы обсудить их опыт. |
Although all countries offer some kind of social protection or security, in most countries, coverage is severely limited and targeted at specific groups. |
Хотя все страны предлагают некоторые виды социальной защиты или безопасности, в большинстве стран охват сильно ограничен и направлен на конкретные группы населения. |
The protest also spread to other European countries, creating decentralized protest groups like Portugal Uncut. |
Протест также распространился на другие европейские страны, создав децентрализованные протестные группы, такие как Португалия Uncut. |
Groups in both countries have expressed concern over the People's Republic of China's construction of 13 hydroelectric dams on the Salween River in Yunnan. |
Группы в обеих странах выразили обеспокоенность в связи со строительством Китайской Народной Республикой 13 гидроэлектростанций на реке Салуин в провинции Юньнань. |
Many pressure groups fear that globalization threatens the environment as well as national cultures - they predict that it will make the rich nations richer and the developing countries even poorer than they are. |
Многие группы находятся под давлением страха, что глобализация угрожает окружающей среде, а также национальным культурам - они предсказывают, что она сделает богатые страны богаче, а развивающиеся страны беднее. |
The division of countries during colonialism divide some ethnic and religious groups, leading to some minority Muslim populations that live at the edge of countries. |
Разделение стран во время колониализма разделило некоторые этнические и религиозные группы, что привело к появлению некоторых мусульманских меньшинств, живущих на окраинах стран. |
This type of museum usually were built in countries possessing diverse ethnic groups or significant numbers of ethnic minorities. |
Этот тип музеев обычно строился в странах, где проживали различные этнические группы или значительное число этнических меньшинств. |
In addition, in some countries social cohesion is promoted through social programmes and progressive taxation arrangements which favour low-income groups. |
Кроме того, в некоторых странах в интересах укрепления социальной сплоченности общества осуществляются социальные программы и вводятся системы прогрессивного налогообложения, направленные на улучшение положения слоев населения с низким уровнем дохода. |
Government policies play a tremendous role in bringing Internet access to or limiting access for underserved groups, regions, and countries. |
Государственная политика играет огромную роль в обеспечении доступа к Интернету или ограничении доступа для недостаточно обслуживаемых групп, регионов и стран. |
These totally different treatments explains different degrees of development between the two groups of countries. |
Эти совершенно разные подходы объясняют разную степень развития между двумя группами стран. |
Basel parties and environmental groups acknowledged that ships destined for breaking in other countries may be subject to control under the Basel Convention. |
Участники Базельской конвенции и группы экологов признали, что на суда, предназначающиеся для разборки в других странах, может быть распространен контроль по линии Базельской конвенции. |
Both countries have a Gini coefficient of 0.2, but the average income distributions for household groups are different. |
В обеих странах коэффициент Джини равен 0,2, но средние распределения доходов по группам домохозяйств различны. |
Outside of France, various small left communist groups emerged, predominantly in the leading capitalist countries. |
За пределами Франции возникли различные небольшие левые коммунистические группы, преимущественно в ведущих капиталистических странах. |
В других странах существовали более мелкие группы НБП. |
|
Some countries block web sites related to religion and minority groups, often when these movements represent a threat to the ruling regimes. |
Некоторые страны блокируют веб-сайты, связанные с религией и группами меньшинств, часто в тех случаях, когда эти движения представляют угрозу для правящих режимов. |
We must warn against the real danger of such positions taken by some fundamentalist groups and the danger of some official policies of some countries. |
Мы должны предостеречь против реальной опасности такой позиции, занимаемой рядом групп фундаменталистов, а также опасности определенной официальной политики ряда стран. |
In England, the Low Countries, northern Germany, Poland and Scandinavia, beer was consumed on a daily basis by people of all social classes and age groups. |
В Англии, Нидерландах, Северной Германии, Польше и Скандинавии пиво потреблялось ежедневно людьми всех социальных классов и возрастных групп. |
The average HDI of regions of the world and groups of countries are also included for comparison. |
Средние ИРЧП регионов мира и групп стран также включены для сравнения. |
In addition to professional and religious groups, there are NGOs opposed to euthanasia found in various countries. |
Помимо профессиональных и религиозных групп, в различных странах существуют НПО, выступающие против эвтаназии. |
It is a platform for political and religious opposition groups in the Arab countries. |
Она стала платформой для групп политической и религиозной оппозиции в Арабских странах. |
But this does not hold true in all countries or all age groups, so other factors must be influential, too. |
Но это не распространяется на все страны и все возрастные группы, поэтому также должны иметь значение и другие факторы. |
Also I study English because I want to understand many people from different countries, I want to read English books in the original, I want to listen songs of foreign groups and to understand them. |
Также я изучаю английский, птотму что я хочу понимать людей из разных стран, я хочу читать английские книги в оригинальном варианте, я хочу слушать песни иностранных групп и понимать их. |
Many countries have legislatures with a certain %age of seats allocated specifically for certain groups, EG. the new Montenegro Assembly has 5 seats for Albanians. |
Многие страны имеют законодательные органы с определенным возрастом % мест, выделяемых специально для определенных групп, например. новая Ассамблея Черногории имеет 5 мест для албанцев. |
In terms of country groups, the largest number of BITs continues to be concluded between developed and developing countries. |
С точки зрения групп стран наибольшее число ДИД по-прежнему заключается между развитыми и развивающимися странами. |
In Western industrial countries the power structures... are not so secure that they would wish... to encourage a new wave of resistance groups to develop. |
Отношения властей США и западных промышленных держав способствуют сильной зависимости и притеснению народных масс. Это неизбежно приведёт к новой мощной эскалации агрессии. |
These groups help to identify similarities and differences between countries, and assist researchers in making generalized hypotheses. |
Эти группы помогают выявить сходства и различия между странами, а также помогают исследователям выдвигать обобщенные гипотезы. |
Instead, 12 eurozone countries are represented on the board of the International Monetary Fund via six different constituencies, or country groups. |
Вместо этого 12 стран еврозоны представлены в правлении Международного валютного фонда шестью различными избирательными округами или группами стран. |
Global institutions, not ad hoc groups of countries, must be at the center of the reform effort. |
В центре реформистской деятельности должны находиться глобальные институты, а не ситуативные группы стран. |
In both countries, actors and groups with little at stake in the U.S.-Russian relationship are capable of doing it serious harm. |
В обеих странах люди и группировки, не особо заинтересованные в развитии российско-американских отношений, могут нанести им серьезный урон. |
In July 2019, ambassadors of 22 countries wrote a letter to the United Nations human rights officials condemning China's treatment towards the minority groups. |
В июле 2019 года послы 22 стран написали письмо должностным лицам ООН по правам человека, в котором осудили обращение Китая с группами меньшинств. |
The addition of factories to poor Asian countries has allowed them to increase their revenue by providing jobs to previously unemployed groups of citizens. |
Добавление фабрик в бедные азиатские страны позволило им увеличить свои доходы за счет предоставления рабочих мест ранее безработным группам граждан. |
In recent years, freedom of the press in Sri Lanka has been alleged by media freedom groups to be amongst the poorest in democratic countries. |
В последние годы свобода печати в Шри-Ланке, по утверждению групп свободы СМИ, является одной из самых бедных в демократических странах. |
Turkey and Croatia are the first and second most popular pieces, and Serbia is the fourth – indicating different groups still vote for different countries. |
Турция и Хорватия занимают первое и второе место в списке ее предпочтений, а Сербия — четвертое. Это свидетельствует о том, что различные группы населения до сих пор голосуют за разные страны. |
Islam is as fissile as any other religion, and considerable friction exists among immigrant Muslim groups in many European countries. |
Ислам так же расщепляется, как и любая другая религия, и во многих европейских странах существуют значительные трения между иммигрантскими мусульманскими группами. |
Seven different ethnic groups now became seven independent countries. |
Ceмь paзличныx этничecкиx гpyпп пpeвpaтилиcь в ceмь нeзaвиcимыx cтpaн. |
In modern African countries, many ethnic groups had nothing in common or had even been enemies in the past. |
В современных африканских государствах многие этнические группы не имеют между собой ничего общего, а в прошлом даже могли быть врагами. |
This is not a phenomenon particular to Canada, as the statistical record in most developed countries appears to be quite similar. |
Это не является чисто канадским феноменом, поскольку статистические данные по большинству развитых стран дают аналогичную картину. |
On the other hand, significant and unanticipated lending programmes were arranged for crisis countries. |
С другой стороны, для стран, охваченных кризисом, были мобилизованы значительные и непредвиденные займы. |
In that respect, countries should look carefully into the practices of those States before entering into a treaty with them. |
Поэтому прежде, чем вступать в договорные отношения с этими государствами, странам следует внимательно изучить их практику. |
Germany assists projects for at-risk children in several countries. |
Германия помогает осуществлять в ряде стран проекты в интересах детей из уязвимых слоев населения. |
In developing countries, tax holidays, exemptions from import duties and duty drawbacks are more prominent. |
В развивающихся странах более важную роль играют налоговые льготы, освобождение от уплаты импортных пошлин и возврат пошлин. |
An improvement potential in the introduction of more efficient policies was also reported by some countries with an advanced level of implementation. |
Некоторые страны, достигшие высокого уровня осуществления, также сообщили о наличии у них возможностей для улучшения работы за счет введения более эффективной политики. |
If other countries singled out by the Council showed similar disregard for its opinions, its effectiveness could be damaged. |
Если другие страны, выделенные Советом, продемонстрируют аналогичное игнорирование его мнения, это может снизить его эффективность. |
Whenever other ethnic groups in the former Yugoslavia did so, it was merely map cleaning. |
А когда это делали другие этнические группы из бывшей Югославии, они просто расчищали карту. |
The middle sector is culturally diverse and includes members of all Belizean ethnic groups, although not in proportion to their numbers in the general population. |
Средний сектор отличается культурным разнообразием и включает представителей всех этнических групп Белизцев, хотя и не пропорционально их численности в общей численности населения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «groups of countries».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «groups of countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: groups, of, countries , а также произношение и транскрипцию к «groups of countries». Также, к фразе «groups of countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.