Had decided to send - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
had t - имел т
had been resent - был повторно
had already begun - уже началась
had also launched - также начал
had also helped - также помог
you had nothing - Вы не имели ничего
it had enacted - она приняла
you had said - вы сказали
history had shown - История показала,
had talked about - говорили о том,
Синонимы к had: commanded, enjoyed, held, owned, possessed, retained
Антонимы к had: lacked, wanted
Значение had: simple past tense and past participle of have.
we decided to reduce - мы решили сократить
can not be decided - не может быть решен
we decided to continue - мы решили продолжить
decided at - решил в
i have decided not to go - я решил не идти
i have decided to make - я решил сделать
it was decided to implement - было принято решение о внедрении
the expert group decided - группа экспертов решила
had decided to maintain - решил сохранить
i decided to start - я решил начать
Синонимы к decided: clear, unmistakable, undeniable, assured, emphatic, unquestionable, marked, noticeable, manifest, pronounced
Антонимы к decided: uncertain, indefinite, undecided, hesitated, delayed, hesitant, deferential, delaying, postponing, procrastinating
Значение decided: (of a quality) definite; unquestionable.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to adapt to - адаптироваться к
to get down to business - чтобы приступить к делу
to have no scruple to do sth. - не иметь постеснялись сделать что-н.
to praise to the skies - восхвалять до небес
to read sb. to sleep - читать С.Б.. спать
and agree not to assist or facilitate any third party to - и соглашаетесь не помогать или содействовать какой-либо третьей стороной
want you to talk to him - Вы хотите поговорить с ним
to be able to conclude - чтобы иметь возможность заключить
to learn to speak - научиться говорить
to go to plan - идти к плану
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: отправлять, послать, посылать, передавать, присылать, отсылать, рассылать, слать, заслать, засылать
send in - Отправить в
send flyer - отправлять флаер
send parcels - отправлять посылки
send a link - отправить ссылку
please do send - пожалуйста, отправить
send a shiver down the spine - отправить дрожь вниз по позвоночнику
send mixed messages - послать смешанные сообщения
send new e-mail - отправить новое сообщение электронной почты
send them later - отправить их позже
if you send us - если вы пришлете нам
Синонимы к send: email, mail, radio, communicate, post, telephone, forward, wire, address, telegraph
Антонимы к send: receive, bring, get, take, bring in, detain, take up, arrest, delay
Значение send: cause to go or be taken to a particular destination; arrange for the delivery of, especially by mail.
They decided to send the gang a written ultimatum the following day. |
Было решено завтра отправить всей шайке письменный ультиматум. |
The staff of the Imperial Japanese Navy decided to send some raiders to Indian Ocean waters during December 12, 1941 – July 12, 1942. |
Штаб Императорского флота Японии принял решение направить несколько рейдеров в воды Индийского океана в период с 12 декабря 1941 года по 12 июля 1942 года. |
Cleopatra decided in her last moments to send Caesarion away to Upper Egypt, perhaps with plans to flee to Kushite Nubia, Ethiopia, or India. |
В последние минуты жизни Клеопатра решила отослать Цезариона в Верхний Египет, возможно, с намерением бежать в Кушитскую Нубию, Эфиопию или Индию. |
The Government decided to send a sizeable punitive force against them, called the Mohmand Force or Mohforce. |
Правительство решило направить против них значительные карательные силы, называемые силами Мохманда или Мохфорса. |
Because I have decided to send the feminists, who have always ruined my life, to their Maker. |
Ибо я решил отправить к Создателю феминисток, которые всегда отравляли мне жизнь. |
It was decided to send 2,500 men to Asan, about 70 km from the capital Seoul. |
Было решено отправить 2500 человек в Асан, примерно в 70 км от столицы Сеула. |
Having committed all available Australian troops, MacArthur decided to send American forces. |
Выделив все имеющиеся австралийские войска, Макартур решил направить туда американские войска. |
Following this meeting Russell decided to send O'Donovan, within one week, as the IRA's representative. |
После этой встречи Рассел решил отправить О'Донована в течение одной недели в качестве представителя Ира. |
The Roman Senate then decided to send two envoys to Alaric. |
Тогда Римский Сенат решил послать к Алариху двух послов. |
Ultimately, Diderot decided not to send these notes to Catherine; however, they were delivered to her with his other papers after he died. |
В конце концов Дидро решил не посылать эти записки Екатерине; однако они были доставлены ей вместе с другими его бумагами после его смерти. |
Oh, just some terrorists decided to send a little care package, box of goodies... which had to be neutralized before blowing up the office. |
Террористы решили отправить посылку с бомбой... мне пришлось ее нейтрализовать. |
She said she was gonna mail the postcards, but then she decided to send the Grand Canyon instead. |
Она написала, что хотела отправить открытки по почте, но потом решила отправить вместо них Гранд Каньон. |
The Germans decided to send the three-letter message key twice to guard against transmission errors. |
Немцы решили отправить трехбуквенный ключ сообщения дважды, чтобы уберечься от ошибок передачи. |
The United Nations decided to send an envoy to assess the situation. |
Организация Объединенных Наций приняла решение направить посланника для оценки сложившейся ситуации. |
Once again, Hitler decided to send military aid to his ally. |
И снова Гитлер решил послать военную помощь своему союзнику. |
On 13 February, the German leadership decided to retaliate and send military detachments to Finland too. |
13 февраля немецкое руководство решило нанести ответный удар и направить военные отряды в Финляндию. |
In August 1917 Paul von Hindenburg decided to send troops from the Eastern Front to the Isonzo Sector. |
В августе 1917 года Пауль фон Гинденбург принял решение направить войска с Восточного фронта в сектор Исонцо. |
but I have decided now to send you a substantial sum of money each month. |
но я решила посылать тебе каждый месяц большую сумму денег... |
They decided to send an expeditionary force to Shigatse forthwith. |
Они решили немедленно послать экспедиционный корпус в Шигацзе. |
On 20 October, the Committee decided to send Prince of Wales to Cape Town, South Africa. |
20 октября комитет постановил направить принца Уэльского в Кейптаун, Южная Африка. |
Adding to the secrecy, producers decided to not send full scripts to any prospective cast member, instead providing only watermarked individual pages. |
В дополнение к секретности продюсеры решили не посылать полные сценарии ни одному потенциальному актеру, вместо этого предоставляя только отдельные страницы с водяными знаками. |
To add further depth to his character not previously seen, Millar and Gough decided to send Whitney off to war, instead of killing the character outright. |
Чтобы добавить еще больше глубины своему персонажу, которого раньше не видели, Миллар и Гоф решили отправить Уитни на войну, вместо того чтобы сразу убить персонажа. |
It was on 22 November 1944, that the Liberal government decided to send to Europe a single contingent of 16,000 home defence draftees trained as infantry men. |
Именно 22 ноября 1944 года либеральное правительство решило направить в Европу единственный контингент из 16 000 военнослужащих Внутренних войск, прошедших подготовку в качестве пехотинцев. |
So Patty resolved to learn nothing from Molly, and eventually her grandmother decided to send Patty away to school. |
Поэтому Пэтти решила ничему не учиться у Молли, и в конце концов ее бабушка решила отослать Пэтти в школу. |
Before the incarnation of Mayon could take place, the three godheads decided to send a final admonition with the name of Thiruvasakam to Kalineesan that he might amend. |
Прежде чем могло произойти воплощение Майона, три божества решили послать калинесану последнее наставление с именем Тирувасакам, чтобы он мог внести поправки. |
His mother decided to create a support page for Noah, asking friends to send him letters of encouragement. |
Его мать решила создать страницу поддержки для Ноя, попросив друзей присылать ему письма поддержки. |
In August 2009, the Supreme Court decided to send the diethylene glycol file to the Public Ministry for an extension. |
В августе 2009 года Верховный суд постановил направить дело о диэтиленгликоле в Министерство юстиции для продления. |
A benefactor has left St. Gregory's a little money and I've decided to send everyone on a holiday. |
Нашей церкви пожертвовали немного денег и мы решили всех отправить на каникулы. |
Simultaneously, the Japanese decided to send a reinforced brigade of approximately 8,000 troops to Korea. |
Одновременно японцы решили направить в Корею усиленную бригаду численностью около 8000 человек. |
For this reason, Hernán Cortés decided to send armies to subdue Xochimilco before taking Tenochtitlan. |
По этой причине Эрнан Кортес решил послать войска, чтобы покорить Хочимилько, прежде чем взять Теночтитлан. |
Shortly after the death of my father... my mother decided that it would be the best to send me to Cadiz... as though a voyage at sea would purify me. |
Вскоре после смерти отца моя мать решила отправить меня в Кадиз, считая, что долгое плавание изменит меня. |
So the mayor's decided to send over a consultant to hold us accountable. |
В общем, мэр послал консультанта, чтобы, найти виновных. |
The school board decided that Trojans didn't send a strong message of abstinence. |
Школьный совет решил, что Троянцы звучит недостаточно убедительно, чтобы выразить стойкость. |
Я решил послать Звездному флоту предупреждение. |
|
He totally freaked and decided to send me to military school. |
Он просто осатанел и решил отдать меня в военную школу. |
I've decided to send this one in the clear if you don't mind. |
Я хотел бы послать сообщение открытым текстом Если вы не против. |
Because I was so young... they decided not to send me to prison. |
Но я была маленькая меня решили не отправлять в тюрьму. |
Instead of putting him up against a wall, the High Command decided to send him back to Berlin to be made an example of. |
Но вместо того, чтобы поставить его к стенке, Высшее Командование решило отправить его обратно в Берлин в качестве примера. |
And Colbert, who'd founded the India Company... decided to send 1,000 settlers... and 32 women. |
А когда Кольбер создавал Индийскую компанию, он решил послать сюда тысячу колонистов и 32 женщины. |
His uncle now decided to send him to the University of Berlin. |
Теперь дядя решил отправить его в Берлинский университет. |
It was decided to send an army towards Radziwiłł which was supposed to block him. |
Было решено послать к Радзивиллу армию, которая должна была преградить ему путь. |
Mihailović had decided to send a political mission to London using the same evacuation. |
Диаграмма нуклидов также известна как диаграмма Сегре, по имени физика Эмилио Сегре. |
We've been trying to get Dax to perform the zhian'tara. She kept putting us off, so the Symbiosis Commission decided to send me here. |
Мы пытались убедить Дакс вернуться домой и провести жин'тару там, но она постоянно ее откладывала, и поэтому Комиссия Симбионтов отправила меня сюда. |
The Russian government decided to send a battalion to the country to protect Russian facilities. |
Российское правительство приняло решение направить в страну батальон для защиты российских объектов. |
The chamber decided not to support the Bonepartists and agreed to send two of their members to sit as commissioners of government. |
Палата решила не поддерживать Костепартийцев и согласилась направить двух своих членов в качестве правительственных уполномоченных. |
We decided to divide up the kernel which traditionally had been one program, to divide it up into a lot of smaller programs that would send messages to each other asynchronously to, to communicate. |
Мы решили разделить ядро, которое традиционно было одной программой, разделить его на много маленьких программ которые посылали бы сообщения друг другу асинхронно |
She decided to send him to the Gibault School for Boys in Terre Haute, Indiana, a school for male delinquents run by Catholic priests. |
Она решила отправить его в школу Гибо для мальчиков в Терре-Хот, штат Индиана, школу для мужчин-правонарушителей, управляемую католическими священниками. |
Either the D.A.'s office is out of options or they decided to send in the big guns. |
Либо в офисе никого больше не осталось, либо они решили заслать тяжелую артиллерию. |
Mihailović decided to send additional representatives to Italy to assist Topalović with his mission. |
Михайлович решил направить в Италию дополнительных представителей для оказания помощи Топаловичу в его миссии. |
They buy presents for each other, try to send Christmas cards for their relatives and friends. |
Они покупают подарки друг другу, стараются отправлять рождественские открытки для близких и друзей. |
A draft Declaration has been drawn up, which - although not binding - will send a powerful message. |
Подготовлен проект декларации, которая, хоть и не будучи обязательной, подаст мощный сигнал. |
For the stock component within exclusive economic zones, objectives may be decided upon from a mixture of social, economic or biological criteria. |
Для компонентов запасов в ИЭЗ можно определить задачи на основе сочетания социальных, экономических или биологических критериев. |
Have the Europeans decided that sovereign default is easier, or are they just dreaming that it won’t happen? |
Европейцы решили, что государственный дефолт легче? Или они просто мечтают, что его не придется возвращать? |
The animals decided unanimously to create a military decoration. |
Единодушно было принято решение об утверждении воинской награды |
Then they'll send my dad into the after life. |
Затем они отправят моего папу на тот свет. |
I have decided we should take aggressive action to reclaim key buildings held by Tshombe. |
Я считаю, что нам нужно предпринять активные действия чтобы вернуть себе ключевые здания, принадлежащие Чомбе |
He decided that Ronnie might carry that one, and he would get a rather larger case to carry himself, to supplement it. |
Этот саквояжик вполне снесет и Ронни, а кроме того, нужно достать чемодан побольше, его Хоуард понесет сам. |
I haven't decided whether to put the fern on the right or the left side, but you know, sometimes you just gotta wing it. |
Я не мог решить куда поставить папоротник справа или слева но вы знаете, иногда просто нужно сделать это. Верно? |
If that's the case, and if you've decided to fly to the Moon, come what may, then at least listen to one piece of advice. |
В таком случае, - сказал Волька, - если уж ты во что бы ни стало решил слетать на Луну, то хоть в одном послушайся меня. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «had decided to send».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «had decided to send» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: had, decided, to, send , а также произношение и транскрипцию к «had decided to send». Также, к фразе «had decided to send» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.