Has varied considerably - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
has been rewarded - были вознаграждены
has signaled - сигнализировал
has married - вышла замуж
has been made clear - было ясно
he has proposed - он предложил
has been organized - было организовано
he has been reading - он был чтение
the commission has adopted - комиссия приняла
has been wiped - стерта
has been based upon - было основано на
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
varied reasons - причины разнообразны
complex and varied. - сложны и многообразны.
varied problems - проблемы разнообразны
varied forms of - различные формы
varied talents - разнообразные таланты
varied sources - источники разнообразных
varied textures - разнообразные текстуры
richest and most varied - самых богатых и самых разнообразных
as varied as - как разнообразны, как
varied in accordance - варьировалась в соответствии
Синонимы к varied: multifarious, heterogeneous, sundry, mixed, disparate, manifold, motley, wide-ranging, assorted, diverse
Антонимы к varied: same, dull, unchanged, uniform, matching, similar, unique, unvaried, abandoned, accepted
Значение varied: incorporating a number of different types or elements; showing variation or variety.
slowed considerably - значительно замедлились
contribute considerably - значительный вклад
considerably after - значительно позже
considerably better - значительно лучше
increases considerably - значительно увеличивает
considerably broader - значительно шире
considerably extended - значительно расширен
in considerably - в значительно
considerably less than - значительно меньше
it is considerably - это значительно
Синонимы к considerably: greatly, noticeably, plenty, a great deal, very much, lots, substantially, seriously, appreciably, a lot
Антонимы к considerably: slightly, insignificantly, little
Значение considerably: by a notably large amount or to a notably large extent; greatly.
Among international monitors, the figures quoted for deaths of journalists in Russia have varied, sometimes considerably. |
Среди международных наблюдателей приводимые цифры гибели журналистов в России варьировались, иногда значительно. |
The quality of pilgrim badges varied considerably, with some being naive and crudely made and others displaying great craftsmanship and skill. |
Качество значков пилигримов значительно варьировалось, некоторые из них были наивны и грубо сделаны, а другие демонстрировали большое мастерство и мастерство. |
Engine choices varied considerably depending on the local market. |
Выбор двигателей значительно варьировался в зависимости от местного рынка. |
Its boundaries have varied considerably over the centuries. |
Его границы значительно менялись на протяжении веков. |
Although the Emperor has been a symbol of continuity with the past, the degree of power exercised by the Emperor has varied considerably throughout Japanese history. |
Хотя император был символом преемственности с прошлым, степень власти, которую он осуществлял, значительно варьировалась на протяжении всей японской истории. |
This type of cohabitation varied little from actual marriage, except that heirs from this union were not considered legitimate. |
Этот тип сожительства мало отличался от фактического брака, за исключением того, что наследники от этого союза не считались законными. |
International estimates of the prevalence of forms of technology overuse have varied considerably, with marked variations by nation. |
Международные оценки распространенности форм чрезмерного использования технологий значительно различаются, причем заметные различия наблюдаются в зависимости от страны. |
As with female prostitutes, fees varied considerably. |
Как и в случае с женщинами-проститутками, гонорары значительно различались. |
The Pew Research Center's 2014 Religious Landscape Study found educational attainment varied considerably across religious groups. |
Исследование религиозного ландшафта, проведенное исследовательским центром Pew Research Center в 2014 году, показало, что уровень образования значительно различается между религиозными группами. |
They are domesticated, have less fur, are very varied in appearance, size, and personality, and are widely considered to be great companions. |
Они одомашнены, имеют меньше шерсти, очень разнообразны по внешнему виду, размеру и характеру и широко считаются отличными компаньонами. |
Due to its diverse topography, Dominican Republic's climate shows considerable variation over short distances and is the most varied of all the Antilles. |
Из-за своей разнообразной топографии, климат Доминиканской Республики показывает значительные колебания на коротких расстояниях и является самым разнообразным из всех Антильских островов. |
Prices and overall markets have also varied considerably over time. |
Цены и общие рынки также значительно менялись с течением времени. |
Mother's milk was considered best for babies, but the quality of the breastmilk was found to be varied. |
Материнское молоко считалось лучшим для младенцев, но качество грудного молока оказалось весьма разнообразным. |
The red and blue were both duller and less saturated than later versions and varied considerably as paint was usually mixed locally. |
Красный и синий были более тусклыми и менее насыщенными, чем более поздние версии, и значительно различались, поскольку краска обычно смешивалась локально. |
During the 1920s, alongside his varied political engagements, Teymourtash also devoted considerable time to literary and cultural pursuits. |
В 1920-е годы Теймурташ наряду со своими разнообразными политическими увлечениями также уделял значительное время литературным и культурным занятиям. |
In 1999, Apple introduced the Graphite gray Apple iMac and since has varied the shape, color and size considerably while maintaining the all-in-one design. |
В 1999 году Apple представила графитово-серый Apple iMac и с тех пор значительно изменила форму, цвет и размер, сохраняя при этом дизайн все в одном. |
This approach worked well for long exposures, but not when the exposure time varied considerably. |
Этот подход хорошо работал для длительных экспозиций, но не тогда, когда время экспозиции значительно варьировалось. |
In the Middle Ages, the form of the Confiteor and especially the list of the saints whom it invoked varied considerably. |
В Средние века форма Конфитеора и особенно список святых, которых он призывал, значительно варьировались. |
The supporting cast varied considerably by series. |
Поддерживающее литье значительно варьировалось по сериям. |
The specifics of poleyn design varied considerably over that period. |
Специфика конструкции полейна в этот период значительно менялась. |
Around the world, attitudes towards prostitution and how and if it should be regulated vary considerably, and have varied over time. |
Во всем мире отношение к проституции, а также к тому, как и следует ли ее регулировать, значительно различается и меняется с течением времени. |
Traditionally they are divided into three periods though this division is arguably arbitrary as the music in each of these periods is considerably varied. |
Традиционно они делятся на три периода, хотя это деление, возможно, произвольно, поскольку музыка в каждом из этих периодов значительно различается. |
Reactions to the death of Gaveston varied considerably. |
Реакция на смерть Гавестона была весьма разнообразной. |
He varied likewise in the manner of the fact: and by the hasty addition of the single letter S he considerably altered the story; for he said that George had wired hares. |
Далее, он существенно видоизменил самое событие, употребив второпях множественное число вместо единственного, то есть сказав, что Джордж таскал зайцев. |
International estimates of the prevalence of internet overuse have varied considerably, with marked variations by nation. |
Международные оценки распространенности чрезмерного использования интернета значительно различаются, причем заметны различия в зависимости от страны. |
The traditional Japanese table setting has varied considerably over the centuries, depending primarily on the type of table common during a given era. |
Традиционная японская сервировка стола значительно менялась на протяжении веков, в основном в зависимости от типа стола, распространенного в ту или иную эпоху. |
The game's critical reception has varied considerably, depending on the platform and publication. |
Критический прием игры значительно варьировался в зависимости от платформы и издания. |
Union forces varied considerably during the campaign as armies arrived and withdrew from the Valley. |
Силы Союза значительно менялись во время кампании, когда армии прибывали и уходили из Долины. |
No algorithm is perfect, of course, so we have to consider the errors of every algorithm. |
Конечно, нет идеальных алгоритмов, поэтому мы должны учитывать ошибки всех алгоритмов. |
As much as possible, it is important to consider communities as units and avoid creating inequalities among populations. |
Важно в максимально возможной степени рассматривать общины как самостоятельные единицы и избегать создания неравенства среди жителей. |
Hence, there should be enough time to consider those proposals with appropriate advice from ministries in home countries. |
Таким образом, это дает достаточно времени для рассмотрения таких предложений с помощью компетентных экспертов из национальных министерств и ведомств. |
The number of persons who consider themselves to be members of the Sorbian people is not known. |
Число лиц, причисляющих себя к сербской народности, неизвестно. |
Если и другие ключевые элементы, которые нужно принять во внимание. |
|
However, at the junior and secondary school level gross enrolment ratios varied from 30.2 percent to 40.0 percent. |
Тем не менее на уровне младших и старших классов средней школы валовые коэффициенты охвата варьируются от 30,2 до 40,0 процента. |
Therefore, the relationships that Russia can have with the West may be varied and ambivalent. |
Следовательно, те отношения, которые Россия готова поддерживать с Западом, могут быть многогранными и неоднозначными. |
I moved here alone and I have made one friend, and I consider you my friend. |
Я переехала сюда одна, но обрела друга, и полагала, что ты - мой друг. |
All of the publicity photos captured, Simon, your... inexhaustible inventory of varied poses. |
Все фотографии были опубликованы, Симон. Весь Ваш неисчерпаемый перечень разнообразных поз. |
It's such a blessing that you would even consider making Hand of God your church home. |
Это такое счастье, что вы, вообще, думаете о том, что Десница Божья - это ваш церковный дом. |
Again, Langdon forced himself to consider the implausible. |
Лэнгдон еще раз обдумал невозможное. |
But as I sit here, I'm forced to consider another possibility. |
Но пока я сидел здесь, я рассмотрел другую перспективу. |
We must engineer a debacle so thorough that no one will ever consider geomagnetism as a viable source of energy. |
Мы должны спроектировать фиаско так тщательно, чтобы никто и никогда не рассматривал геомагнетизм, как возможный источник энергии. |
We did consider, and still don't accept a car as a fixed abode. |
Мы считали и до сих пор считаем, что машина не является постоянным местом проживания. |
As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher. |
Если вы вынесете приговор одному из наших сынов и пошлёте их на произвол судьбы в Соединённые Штаты, знайте же, Экстрадируемые вынесут вам свой приговор, и он будет куда более жестоким. |
Mr. Germaine suddenly varied his formal inquiry in receiving the new guest. |
Встречая нового гостя, Джермень вдруг изменил свой традиционный вопрос. |
Numbers show how answers varied between survey modes and the information is given on whether the difference between methods was significant or not. |
Цифры показывают, как варьировались ответы между режимами опроса, и дается информация о том, была ли разница между методами существенной или нет. |
Individuals have varied complaints and try many remedies for signs and symptoms. |
Люди имеют различные жалобы и пробуют много средств для устранения признаков и симптомов. |
Some psychologists consider toucherism a manifestation of frotteurism, while others distinguish the two. |
Некоторые психологи считают тачеризм проявлением фроттеризма, в то время как другие различают их. |
While full-time work hinders schooling, empirical evidence is varied on the relationship between part-time work and school. |
Хотя работа на полный рабочий день мешает школьному обучению, существуют различные эмпирические данные о связи между работой на неполный рабочий день и школой. |
The rationale for a skimmington varied, but one major theme was disapproval of a man for weakness in his relationship with his wife. |
Причины появления скиммингтонов были разными, но одной из главных тем было неодобрение мужчины за его слабость в отношениях с женой. |
OpenStreetMap data has been favourably compared with proprietary datasources, although in 2009 data quality varied across the world. |
Данные OpenStreetMap выгодно отличались от собственных источников данных, хотя в 2009 году качество данных во всем мире различалось. |
This promotes the sale of products for varied use or off-market sales as well as development of marketing tools and in several cases exaggeration of effects. |
Это способствует продаже продуктов для разнообразного использования или продаж вне рынка, а также развитию маркетинговых инструментов и в ряде случаев преувеличению эффектов. |
Greek deities varied locally, but many shared panhellenic themes, celebrated similar festivals, rites, and ritual grammar. |
Греческие божества различались на местном уровне, но многие разделяли панэллинские темы, отмечали сходные праздники, обряды и ритуальную грамматику. |
Несмотря на свои небольшие размеры, Виктория отличается разнообразным климатом. |
|
Expectation of modesty also applies in the arts, though standards of modesty have varied at different times and in different places. |
Ожидание скромности также применимо в искусстве, хотя стандарты скромности различались в разное время и в разных местах. |
European treatments were similarly varied. |
Европейские методы лечения были столь же разнообразны. |
Effects in the Rocky Mountain region were varied. |
Воздействие в районе Скалистых гор было разнообразным. |
Her varied career in the early 1990s included voice-acting in the animated film The Rugrats Movie. |
Ее разнообразная карьера в начале 1990-х годов включала озвучку в анимационном фильме The Rugrats Movie. |
Food in Hong Kong is based on Cantonese cuisine, despite the territory's exposure to foreign influences and its residents' varied origins. |
Еда в Гонконге основана на кантонской кухне, несмотря на подверженность территории иностранному влиянию и разнообразное происхождение ее жителей. |
For this reasons vegan and vegetarian diets need to be varied in terms of plants consumed. |
По этой причине веганская и вегетарианская диеты должны быть разнообразны с точки зрения потребляемых растений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «has varied considerably».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «has varied considerably» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: has, varied, considerably , а также произношение и транскрипцию к «has varied considerably». Также, к фразе «has varied considerably» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.