He needed to leave - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
he 500 - он 500
he drinks - он пьет
he pretends - он делает вид,
he typed - он набрал
he about - он о
he covets - он домогается
he screw - он винт
he is probably - он, вероятно,
he currently has - в настоящее время он имеет
he is improving - он улучшается
Синонимы к he: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau
Антонимы к he: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy
Значение he: a male; a man.
one does not sharpen the axes after the time they are needed - дорога ложка к обеду
things needed for - вещи, необходимые для
help needed - нужна помощь
will be needed urgently - будет необходимо срочно
that the united nations needed - что Организации Объединенных Наций необходимо
where it was most needed - где она была наиболее необходима
needed to get a job - необходимо, чтобы получить работу
the united nations needed - Организации Объединенных Наций необходимо
all you needed was - все, что вам было нужно,
i needed to learn - мне нужно, чтобы узнать,
Синонимы к needed: requisite, required, needful, require, involve, be short of, be without, call for, have need of, entail
Антонимы к needed: dispensable, inessential, needless, nonessential, unessential, unnecessary, unneeded
Значение needed: require (something) because it is essential or very important.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be in a position to do sth. - чтобы быть в состоянии сделать что-н.
to be reduced to a pulp - чтобы свести к пульпе
to begin to shake - чтобы начать трясти
to hold up to derision - вмещать до высмеивания
to put an end to sth. - положить конец СТГ.
what i have to do to make - то, что я должен сделать, чтобы сделать
i am pleased to submit to you - Я рад представить вам
the right to have access to - право иметь доступ к
trying to get through to you - пытаясь дозвониться до вас
had to go to work - пришлось идти на работу
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
leave speechless - оставить безмолвным
days leave - дней отпуска
go maternity leave - отпуск по беременности и родам идут
leave him - оставить его
they leave the nest - они покидают гнездо
started to leave - начала отпуска
leave my husband - оставить мой муж
parental leave until - родительский отпуск до
leave your details - оставить свои данные
applying for leave - применение для отпуска
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
Owen is enraged because he needed the blood sample, but the unnerved Ángela can only think to leave the building. |
Оуэн в ярости, потому что ему нужен был образец крови, но расстроенный Анхела может только думать о том, чтобы покинуть здание. |
The charge carriers easily leave the electrodes, so no extra ionisation is needed and jitter is low. |
Носители заряда легко покидают электроды, поэтому дополнительная ионизация не требуется, а дрожание низкое. |
I'm happy to leave this open for a time, but I fear that a considerable amount of work is needed before this will be ready for GA status. |
Я рад оставить это открытым на некоторое время, но я боюсь, что потребуется значительный объем работы, прежде чем это будет готово к статусу GA. |
This learned depression and passivity makes it difficult for the abused partner to marshal the resources and support system needed to leave. |
Эта приобретенная депрессия и пассивность затрудняют партнеру, подвергшемуся насилию, организацию ресурсов и системы поддержки, необходимых для ухода. |
The reviewer felt that the shipbuilding part of the game needed more clarification and that the battles can leave a player confused as to what worked and what didn't. |
Рецензент посчитал, что кораблестроительная часть игры нуждается в большем уточнении и что сражения могут оставить игрока в замешательстве относительно того, что сработало, а что нет. |
In November 1948, he was told he needed to leave the country under the terms of his visa. |
В ноябре 1948 года ему сказали, что он должен покинуть страну по условиям своей визы. |
Financial incentives were needed to encourage fathers to take parental leave. |
Необходимы финансовые стимулы в целях поощрения отцов к тому, чтобы они брали отпуск по уходу за детьми. |
In 1853, he purchased an estate, St Cuthbert, for his retirement in Tunbridge Wells, but it needed some work, and he could not leave London until June 1854. |
В 1853 году он приобрел поместье Сент-Катберт в Танбридж-Уэллсе, но там требовалась некоторая работа, и он не мог покинуть Лондон до июня 1854 года. |
Just what I needed, for you to run off with an old timer but I swear I'll leave him here to take care of Tsekub. |
Только этого не хватало, чтобы ты убежала со стариком... Но я клянусь, что оставлю его здесь, чтобы заботиться о Тсекубе. |
When this happens underwater it will leave the diver without any decompression information at the time when it is most needed. |
Когда это происходит под водой, он оставляет водолаза без какой-либо декомпрессионной информации в то время, когда она наиболее необходима. |
They often must leave school because of being needed at home to farm or care for siblings. |
Им часто приходится бросать школу, потому что они нужны дома, чтобы вести хозяйство или ухаживать за братьями и сестрами. |
Family-friendly work places are needed, providing opportunities for family leave, job-sharing, respite care and day-care facilities for dependent family members. |
Этому могли бы способствовать предоставление сотрудникам отпуска по уходу за членами семьи, возможности работать неполный рабочий день и создание учреждений по уходу за нуждающимися в этом членами семьи. |
But I still suggest we leave the {{citation needed}} tag in place until someone can fill that in with a citation. |
Но я все же предлагаю оставить тег {{citation needed}} на месте, пока кто-то не сможет заполнить его цитатой. |
Кроме того, он нуждался в деньгах, без которых и думать было нечего отправляться на алмазные прииски. |
|
If examples are needed at all, a modern secondary source is the preferred option - but in fact I'd be happy to leave it at the Seeley footnotes. |
Если примеры вообще нужны, предпочтительным вариантом является современный вторичный источник, но на самом деле я был бы рад оставить его в сносках Сили. |
Critics argue that the quota harms mothers, depriving them of much needed leave, trivializes biological realities, and is an example of discrimination against mothers. |
Критики утверждают, что квота вредит матерям, лишая их столь необходимого отпуска, тривиализирует биологические реалии и является примером дискриминации в отношении матерей. |
And we can actually leave it out where it's not needed at all and where we can preserve darkness. |
И мы, на самом деле, можем не использовать его там, где он совсем не нужен, и мы можем сохранить темноту. |
I will create a parallel category and leave it up to others to replace images in articles as needed on a case by case basis. |
Я создам параллельную категорию и предоставлю другим возможность заменять изображения в статьях по мере необходимости в каждом конкретном случае. |
In November 1948, he was told he needed to leave the country under the terms of his visa. |
В ноябре 1948 года ему сказали, что он должен покинуть страну по условиям своей визы. |
Additionally, he no longer needed to leave a part of his force to guard the ships and precluded their capture by the Carthaginians. |
Кроме того, ему больше не нужно было оставлять часть своих сил для охраны кораблей, и он не допустил их захвата карфагенянами. |
When this happens, it can leave behind changes that make Windows and other programs think a restart is needed. |
В этом случае могут остаться изменения, из-за которых Windows и другие программы будут считать, что необходима перезагрузка. |
Roark took him home and the doctor stated that an attempt to leave his bed would be all the death sentence Cameron needed. |
Рорк отвёз его домой, а вызванный врач объявил, что если Камерон не будет строго соблюдать постельный режим, то подпишет себе смертный приговор. |
Maluțan then said to Ceaușescu that the second motor was now warmed up and they needed to leave soon but he could only take four people, not six. |
Затем малуцан сказал Чаушеску, что второй мотор теперь прогрет и им нужно скоро уезжать, но он может взять только четырех человек, а не шестерых. |
Victoria needed 94 runs to win in the last innings when the tourists' boat was due to leave, meaning that the match would be a draw. |
Виктории потребовалось 94 пробега, чтобы выиграть в последних подачах, когда лодка туристов должна была уйти, а это означало, что матч будет ничейным. |
How strange that he should choose to leave the Fatherland at the very moment it needed him most. |
Как странно, что он должен был покинуть Родину... в то время, когда она необходима ему больше всего. |
This includes adequate parental leave ideally for both parents with kin caregiving and financial help where needed. |
Это включает в себя адекватный отпуск по уходу за ребенком в идеале для обоих родителей с уходом за родственниками и финансовой помощью там, где это необходимо. |
That's why you needed someone else to take over your portfolio. |
Вот почему ты хотел, чтобы кто-то просмотрел документы. |
Now, as I looked at this from an engineering perspective, it became very clear to me that what I needed to architect was a smart, collaborative, socially intelligent artificial intelligence. |
Когда я посмотрел на это как инженер, стало ясно, что нужно спроектировать умный, способный к сотрудничеству, социально-сознательный искусственный интеллект. |
Leave the instructions and whatever medication he'll need. |
Оставьте указания и все лекарства, которые ему могут понадобиться. |
She could not have used needed medical supplies for such a purpose without Gaby's approval. |
Она не могла использовать перевязочный материал без одобрения Габи. |
In other words, for a treaty to become part of positive national law, an ordinary law is needed. |
Это означает, что для того, чтобы какой-либо договор стал составной частью национального позитивного права, требуется принятие обычного закона. |
I didn't think you'd leave home. |
Но я не думал, что ты уйдешь из дому. |
Furthermore, fathers are entitled to 10 days' leave of absence with parental benefit in direct connection with childbirth. |
Кроме того, отцам предоставляется право на 10 дней отпуска с соответствующими выплатами непосредственно в связи с рождением ребенка. |
Savings from medical supplies resulted because of the lower level of medical services needed, as indicated above. |
Экономия по статье предметов медицинского назначения была обусловлена, как указано выше, меньшим объемом необходимых медицинских услуг. |
На нем пользователи оставляют свои заявки и задают вопросы. |
|
Migrants' rights therefore needed to be addressed proactively as a separate issue, with special programmes. |
В этой связи защита прав мигрантов требует инициативного подхода и решения как отдельной проблемы в рамках социальных программ. |
This flexibility is needed because of the nature of the challenges that loom on the horizon. |
Такая гибкость необходима, исходя из характера проблем, уже возникших на горизонте. |
So it is not surprising that many Asian leaders are asking themselves what commitments the US will maintain once its troops leave Afghanistan. |
Так что неудивительно, что многие азиатские лидеры задают себе вопрос, какие обязательства США будут поддерживать после того, как их войска покинут Афганистан. |
But it could buy time from chaos and disruption to allow these nations to implement needed, fundamental economic reforms that would ultimately lift Europe out of this mess. |
Но она даст определенный запас времени, чтобы уйти от хаоса и беспорядка, и даст этим странам возможность для реализации необходимых фундаментальных экономических реформ, которые в конечном итоге вытащат Европу из нынешней неразберихи. |
But when four DUI's land on my desk, you don't leave me much choice. |
Но так как на моём столе появились четыре рапорта о твоих происшествиях на дороге, у меня просто не осталось другого выхода. |
Barry, my friend, that well-placed taste of comedy is just the elixir these battered bones needed. |
Барри, друг мой, эта чудесная шутка — просто панацея, которой не хватало моим бедным костям. |
Leave it to me, child; not for nothing is your Gottfried a connoisseur in the vagaries of the human heart. |
Вот видишь, дитятко, твой Готтфрид недаром считается знатоком прихотей человеческого сердца. |
И шубу енотовую тебе откажу. |
|
You're needed at Carfax Manor immediately. |
Вам нужно в поместье немедленно. |
Now all we needed was the approval of record company lowlifes. |
Единственное, что нам было нужно - признание этой паршивой студии звукозаписи. |
Darling, we can't become slaves to a plant who sulks the moment we leave. |
Мы не можем подчиняться растению, которое сохнет, когда нас нет. |
I needed a calendar I could tear off, otherwise I'd lose track. |
Нужен отрывной календарь, чтобы не потерять счет дням. |
Парню, очевидно, нужен более длительный отдых. |
|
Just when the tank needed a topping off. |
Как раз когда нужен полный бак. |
I could just go my own way, but how can I leave you on your own when you botch up so many things? |
Пройти мимо, когда ты в беде я не могу. |
Almost right when we landed, there were these... some kind of aircraft started moving in, and he... he said they weren't there to help us and that I needed to find you. |
Как только мы приземлились, появились какие-то летательные аппараты, начали приближаться и он... сказал, что они не помогут нам, и я должен найти тебя. |
She liked to leave untouched a large glass filled to the brim. |
Она любила оставлять нетронутым полный до краев бокал. |
Now, my paternity leave ends now. |
Так что мой отпуск заканчивается. |
A situation that needed rectification. |
Это нужно исправить. |
But I still needed to find distractions for my ever-present shadows. |
Но мне все еще нужно найти занятия для моих вездесущих теней. |
I imagine they'll turn back. They'll be needed on Earth. |
Повернут назад, наверно. |
Well, I really needed a car and I always wanted a Range Rover. |
Мне очень нужна машина и я мечтал о Рейндж Ровере. |
Stands to reason Howard Ennis would have varied his routine because he needed cash to get out of town. |
Похоже, причина того, что Говард Эннис поменял схему в том, что для выезда из города нужны деньги. |
Ему нужно было завоевать мир сначала... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «he needed to leave».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «he needed to leave» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: he, needed, to, leave , а также произношение и транскрипцию к «he needed to leave». Также, к фразе «he needed to leave» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.