Head rush - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Head rush - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
головокружение
Translate

- head [adjective]

noun: глава, голова, руководитель, начальник, головка, заголовок, кочан, пена, крышка, бабка

adjective: головной, главный, старший, передний, встречный

verb: возглавлять, направляться, держать курс, направлять, вести, брать начало, озаглавливать, служить заглавием, завиваться, играть головой

- rush [noun]

noun: прилив, спешка, стремление, ажиотаж, натиск, погоня, камыш, суета, тростник, напор

adjective: срочный, спешный, требующий быстрых действий

verb: торопиться, бросаться, устремляться, торопить, устремиться, мчаться, нестись, мчать, обдирать, выполнять слишком поспешно


vertigo, dizziness, dizzy spell, light headedness, giddiness, sickness, swimming of the head, head spin, fear of heights, dizzying, dizzy spells, dizzy, little woozy


When your neighbors' house is in flames, do you rush in and try and save them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если загорится дом соседа, надо вломиться и попытаться их спасти?

Filmmaking is not fast food, Dawson. You can't rush it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Съемка фильмов не быстрое дело, спешить нельзя.

I expected that they would cry out and rush into each other's arms, as had often happened before at such reconciliations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, они вскрикнут и бросятся друг другу в объятия, как это уже несколько раз прежде бывало при подобных же примирениях.

It's as if we've plucked these animals up from the quiet countryside and dropped them into a big city in the middle of rush hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это как если бы мы вырвали этих животных из их тихой сельской местности и бросили бы в большой город во время часа пик.

What`s more, numerous cars cause rush hours so that people can spend an hour not having moved at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, многочисленные автомобили вызывают пробки, человек может потратить полчаса, совсем не сдвинувшись с места.

We have so many things to shoot tomorrow at the graveyard, and then we have to rush to catch our plane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам завтра предстоит так много снять на кладбище, а потом придётся мчаться на самолёт.

Police and National Guard have been powerless to stem the wild rush away from the doomed city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция и Национальная гвардия бессильны остановить безумное бегство людей из обреченного города.

The great head came down in a rush, but Bruenor had already slipped under the low belly, the beast's most vulnerable spot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огромная голова стремительно опустилась, но Бренор уже проскользнул под брюхо, к самому уязвимому месту червя.

I glance at the third-floor windows, wishing I could rush upstairs to hug and reassure him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня тянет броситься по лестнице наверх и поскорее успокоить его, прижать к себе.

But in my experience, teens so often rush to abortion like it's the only option.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в моей практике подростки так часто прибегают к аборту, как будто это единственный вариант.

But you don't need to rush off away from the familiar, across the world to be surprised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет необходимости срываться с места и устремляться через весь мир для того, чтобы найти что-то удивительное.

Once those Cy-Bugs finish off Sugar Rush, they'll invade every other game until this arcade is nothing but a smoking husk of forgotten dreams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда кибержуки покончат с Сладким форсажем, они вторгнутся во все игры по очереди, пока вся аркада не превратится в дымящиеся обломки пошедших прахом надежд.

I will send you a little bottle containing a dose that will send a rush of blood to the head; it will do him no harm whatever, but he will fall down as if he were in a fit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вас снабжу флакончиком с жидкостью: она имеет свойство вызывать прилив крови к голове, похожий на удар, но совершенно безопасный.

They sat still and felt the canal water rush cool, swift, and glassy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они примолкли, а мимо стремительно неслась студеная стеклянная вода канала.

But listen, when I was there and I was distilling it, I felt this rush of positive energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда я там была и отцеживала его, я чувствовала поток хорошей энергии.

With the idea that she was as capable as a man came a sudden rush of pride and a violent longing to prove it, to make money for herself as men made money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с мыслью о том, что она может справляться с делами не хуже мужчины, пришла и гордость, и наивное желание доказать это, самой зарабатывать деньги, как делают мужчины.

Same sort of rush I get when I read your writing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое же стремление я чувствую, когда читаю твои работы.

It appeared to me sacrilege so soon to leave the repose, akin to death, of the house of mourning and to rush into the thick of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне казалось кощунственным так скоро покинуть дом скорби, где царила почти могильная тишина, и окунуться в жизненную суету.

He made a rush to get his things while I went aboard my ship, where he promised to call on his way to the outer roadstead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джим стремительно побежал укладывать вещи, а я отправился на борт своего судна, куда он обещал заглянуть, когда отплывет на бригантину, стоявшую на внешнем рейде.

At last, after nightfall, the artilleryman made a rush for it and got over the railway embankment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда стемнело, артиллерист пополз дальше и добрался до железнодорожной насыпи.

In the swift rush of the game he found less and less time to spend on being merely good-natured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перипетии азартной игры оставляли ему все меньше досуга для благодушного веселья.

You know what, though? As horrible as that kind of thing is I got an adrenaline rush being part of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, несмотря на то, что все это было очень тяжело, я вошел в азарт, потому что это дело стало частью меня.

Don't rush to the end, Rich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не спеши в конце, Рич.

Only fools rush in but I can't help...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что торопятся только дураки Но я ничего не могу поделать

I always arrive in the rush hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я всегда прихожу тютелька в тютельку.

Silently, without flinching, he took a second cut in his forward rush, and as he leaped for the throat the groom cried out,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй удар, встретивший его на середине прыжка, он принял молча, не дрогнув от боли.

Don't wanna rush into anything, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не стоит торопиться, да?

It's not something you want to rush into, obviously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь с этим нельзя спешить.

Just don't know why we have to rush into it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто не знаю, почему мы должны так спешить с этим.

And the cars would be loaded in the night, the highways crowded-a gold rush for work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И машины грузились среди ночи, на дороге не протолкнешься - погоня за работой, как золотая лихорадка.

They would fall back before it time after time, stand swearing at each other, and suddenly make another rush in a bunch. . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время от времени они падали навзничь, вскакивали, ругаясь, и вдруг снова кидались все вместе к шлюпке... Можно было хохотать до упаду, - добавил он, не поднимая глаз.

Okay, but then why did you rush out of there today?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так почему ты так быстро ушел?

Well, couldn't exactly rush out of there alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, не мог же я сбежать один.

But in a rush, I'm not sure if they died out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я так спешил, что не уверен, все ли они погибли

I'm not driving you to another rental car company in rush hour traffic- take the SUV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не поеду в другую компанию по прокату машин в час пик... так что бери внедорожник.

There is no Jacquerie; society may rest assured on that point; blood will no longer rush to its head. But let society take heed to the manner in which it breathes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жакерия не существует. Общество может быть спокойно, кровь не бросится ему больше в голову; но оно должно поразмыслить о том, как ему следует дышать.

Langdon felt a rush of excitement. Just behind the Santa Ana Gate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около ворот Святой Анны, - почему-то волнуясь, ответил Лэнгдон.

It was this rush job...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, это была срочная работа.

I will, not to rush things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не торопить ход событий.

When somebody puts it out there, hackers rush to be the first to do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда кто-нибудь задвигает такие темы, каждый хакер спешит первым сделать это.

I hope you're not asking me to rush the autopsy for the victim of an alleged serial killer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торопишь меня со вскрытием жертвы предполагаемого серийного убийцы?

Slowly the red drained from Jack's cheeks, then came back with a painful rush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щеки Джека постепенно бледнели, потом, вдруг, в них снова ударила краска.

Belle, I assure you, if that monster suffered as I do, he would rush to your side and carry you off with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красавица, я уверяю тебя, если бы этот монстр страдал сколько я, он поспешил бы сюда, чтобы выкрасть тебя.

In 1766, when Rush set out for his studies in Edinburgh, he was outraged by the sight of 100 slave ships in Liverpool harbor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1766 году, когда Раш отправился на учебу в Эдинбург, он был возмущен видом 100 невольничьих судов в гавани Ливерпуля.

The first two colleges in California were founded at the height of the Gold Rush in 1851, both in the small agricultural town of Santa Clara.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые два колледжа в Калифорнии были основаны в разгар золотой лихорадки в 1851 году, оба в небольшом сельскохозяйственном городке Санта-Клара.

The Rush–Bagot Treaty between the United States and Britain was enacted in 1817.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор Раша-Багота между Соединенными Штатами и Великобританией был принят в 1817 году.

The rush extended to Mercury and other Namibian islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лихорадка охватила Меркурий и другие намибийские острова.

To the west of the ancient suture/fault zone the Mother Lode, of the California Gold Rush, was found in the Smartville Block's Ophiolite oceanic crust material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К западу от древней шовно-разломной зоны в Офиолитовом материале океанической коры Смартвиллского блока была найдена материнская жила Калифорнийской золотой лихорадки.

Rush, however, was the first American to study mental disorder in a systematic manner, and he is considered the father of American Psychiatry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раш, однако, был первым американцем, который систематически изучал психические расстройства, и он считается отцом американской психиатрии.

The effects of the Gold Rush were substantial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последствия золотой лихорадки были весьма существенными.

The sticks may be made of almost any material, such as ivory, bone, wood, water, bamboo, straw, reed, rush, yarrow, or plastics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палочки могут быть изготовлены практически из любого материала, такого как слоновая кость, кость, дерево, вода, бамбук, солома, тростник, камыш, тысячелистник или пластик.

Score Rush Extended a spiritual prequel to Duality ZF was eventually released on PS4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Score Rush продлил духовный приквел до Duality ZF, который в конечном итоге был выпущен на PS4.

In 2008, he was cast as Dr. Nicholas Rush in the television series Stargate Universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году он получил роль доктора Николаса Раша в телесериале вселенная Звездных Врат.

After the ending of this Queensland rush, people either returned to China or dispersed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После окончания этой Квинслендской лихорадки люди либо возвращались в Китай, либо рассеивались.

El Dorado Hills is about 18.6 miles from the 1848 gold find site in Coloma, the impetus for the California Gold Rush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эльдорадо-Хиллз находится примерно в 30 км от места находки золота 1848 года в Коломе, что послужило толчком для калифорнийской золотой лихорадки.

The income from fake news was characterized by NBC News as a gold rush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доход от фальшивых новостей был охарактеризован NBC News как золотая лихорадка.

In the confusion and rush to get to the airport, Kevin is accidentally left behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В суматохе и спешке, чтобы добраться до аэропорта, Кевин случайно остался позади.

For what it's worth, the neutrality of any article on Rush Limbaugh will always be in dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы то ни было, нейтральность любой статьи о Раше Лимбо всегда будет оспариваться.

In 1849 McGowan resolved to head west to California where the discovery of gold had led to the California Gold Rush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1849 году Макгоуэн решил отправиться на запад, в Калифорнию, где открытие золота привело к калифорнийской золотой лихорадке.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «head rush». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «head rush» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: head, rush , а также произношение и транскрипцию к «head rush». Также, к фразе «head rush» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information