Hear for yourself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: слышать, услышать, слушать, заслушивать, внимать, внять, выслушивать, услыхать, узнавать, получать известия
I'd be very happy to hear from you - Я был бы очень рад услышать от вас
you hear about - Вы слышите о
i love to hear you - я люблю тебя слышать
to hear from you - услышать от вас
hear any more about - больше слышать о
to hear and decide - слушать и решать
will hear more about - будет слышать больше о
wants to hear ya - хочет услышать Я.
need to hear that - Необходимо, чтобы услышать, что
not hear from me - не слышал от меня
Синонимы к hear: have hearing, perceive sound, discern, perceive, apprehend, overhear, make out, catch, get, listen to
Антонимы к hear: ignore, tune out
Значение hear: perceive with the ear the sound made by (someone or something).
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
entries for - записи
for entrusting - для возложения
mistress for - любовница
coordinator for - координатор
hatred for - ненависть
for cancellation - для отмены
charts for - Рейтинг
teach for - преподавать
fruitful for - плодотворным
equitable for - справедливым для
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
taken by yourself - принимать самостоятельно
engage yourself - займитесь
release yourself - освободи себя
hear yourself - слышать себя
waste yourself - тратить себя
wish yourself - пожелать себе
did you find yourself - Вы оказываетесь
do not expose yourself - не подвергать себя
hard on yourself - строги к себе
challenge yourself with - вызов себе с
Синонимы к yourself: oneself, myself, ourselves, herself, self, inwardly, personally, privately, alone, himself
Антонимы к yourself: not your actual self, not your normal self, not your own self, not your real self, not your true self, not your usual self, not yourself, outdoors, across the board, adjacent
Значение yourself: used to refer to the person being addressed as the object of a verb or preposition when they are also the subject of the clause.
Every time Mama do something right, Mama gets a compliment... 'cause women need to hear compliments all the time. |
Каждый раз как мама что-то делает хорошо, мама получает комплимент... потому что женщинам нужно постоянно слышать комплименты. |
Это так больно, что ты начинаешь калечить себя. |
|
As I began to think about stories like this and hear about stories like this, I began to ask myself and imagine: Is there an alternative? |
Когда я задумался о таких историях и услышал о подобных случаях, я стал размышлять. |
He could still hear the occasional thud of a cannon shot, but overhead a lark was singing in the blue sky. |
Изредка гремела канонада, но в синем небе над головой пел жаворонок. |
They want to hear my thoughts about the issues that matter most. |
Они хотят услышать мое мнение о самых значимых вопросах. |
Do you swear to cast aside all selfish ambition and to pledge yourself only to the good of the Realms? |
Ты клянешься отбросить все эгоистичные амбиции и действовать лишь на благо миров? |
Я не уверена, что хочу знать грязные подробности, Левон. |
|
And we can keep exploring those parts of yourself that we've just begun to discover. |
И мы можем продолжить исследовать те части вас, которые мы только что начали открывать. |
Everything that comes out of your mouth serves to praise yourself. |
Тебя хлебом не корми - дай только похвастаться. |
But when it happens, the next morning, you have to pick yourself up, dust yourself off, and get right back on the horse. |
Но когда это происходит, на следующее утро, ты должен собраться, отряхнуться, и снова забраться на коня. |
But you said you don't hear so good. |
Ты жаловался мне, что стал плохо слышать. |
Я так расстроилась из-за вас с Дерриком. |
|
In an amphitheatre right on the lake, you can hear all styles of classic and contemporary country music. |
Фестиваль ведет свою историю с 1983 года. В самом сердце Мазур, в амфитеатре над озером раздаются все вариации классической и современной музыки кантри. |
Sir, I admire your willingness... To sacrifice yourself in order to resolve this situation. |
Сэр, я восхищаюсь вашей готовностью... пожертвовать собой ради того, чтобы разрешить эту ситуацию. |
I can't wait to hear all the details tonight when I tuck you in. |
Не могу дождаться вечера, чтобы услышать все подробности, когда приду поцеловать тебя перед сном. |
If you report a new bug with this header, you will need to check the web interface yourself to find the bug number. |
Если вы отправили отчёт о новой ошибке с таким заголовком, вам придётся самостоятельно узнать номер ошибки через шёЬ-интерфейс. |
Должно быть, теперь тяжело всё писать самому. |
|
There's a grating on the wall, which means you can hear what's being said in the room. |
На стене есть отдушина, то есть можно подслушать, о чем говорят в кабинете. |
You wore her clothes padded yourself out to show her gain in weight. |
Вы были в ее одежде, подложили подушечки. |
You know, you ought to get yourself a little flask or something. |
Знаете, вам надо носить маленькую фляжку. |
Не имеет значение, как ты одеваешься, мусор есть мусор. |
|
While he was pleased to hear about the plans to disband the paramilitaries, further clarification was needed regarding the granting of amnesties. |
Хотя он с удовлетворением узнал о планах расформирования полувоенных групп, необходимо представить дополнительные разъяснения в отношении предоставления амнистии. |
The nerds here, they get laid - except for the lady with the condoms in her pocket - and you say to yourself at some point, Am I part of this group? Like, am I into this? |
Все эти помешанные трахаются - кроме дамы с презиками в кармане. И в какой-то момент вы себя спрашиваете: И что, я с ними? Я правда так увлечен? |
Explain yourself upon all these points.-Clerk, have you written down what the prisoner has said thus far? |
Выскажитесь по всем этим пунктам. Протоколист! Вы записали предыдущие ответы подсудимого? |
But I think it will be best if you yourself seek out the doctor who attended Mr Richard Abernethie. |
Но одну вещь лучше сделать вам - разыскать доктора, который лечил мистера Ричарда Эбернети. |
He stopped taking lithium abruptly two weeks ago, and when you don't slowly wean yourself - off of mood stabilizers... |
Он резко прекратил принимать литий две недели назад, а если отказываться от стабилизаторов настроения не постепенно... |
Only if you cleanse yourself of all the impurities. |
Если ты очистишь себя от всей грязи. |
Lois, you were saying yourself how you want our kids to grow up in a wholesome place away from the big city. |
Лоис, ты сама говорила, как ты хочешь, чтобы наши дети росли в безопасном месте вдали от большого города. |
Cops who blow the whistle on other cops almost always face a backlash, just like people who socialize with Margo invariably hear about her trip to Scottsdale. |
Коп, который стучит на другого копа, почти всегда сталкивается с негативной реакцией, так же, как и те, которые общаются с Марго, вынуждены слушать о её поездке в Скоттсдейл. |
Расскажите, кто вы такой. |
|
Shameless as you are, why not declare yourself king? |
Имея такое бесстыдство, почему не назваться Королём? |
But you grubstaked me to this claim yourself. |
Но ты же сама дала мне денег на этот участок! |
Yeah, you're an impressive woman yourself. |
Да, вы очень эффектная женщина. |
I hear she's fond of bratwurst. |
Говорят, она обожает сосиски. |
But in the city, with all them streetcars and automobiles, you couldn't get yourself heard. |
Но в городе, со всеми его машинами и трамваями, трудно быть услышанным. |
The committee feels compelled to act because of hypotheses advanced by those in the media, such as yourself. |
Комитет чувствует себя вынужденным действовать из-за гипотез, которые выдвигают СМИ, такие как вы. |
Well, it's such a magnificent treasure, I can understand why you might want to keep it to yourself. |
Это настолько магнетическая ценность, что мне ясно, почему ты хотела оставить их при себе. |
What's that squeaking I hear? |
Что это за писк я слышу? |
' And do you consider yourself a man?' |
И себя вы считаете человеком? |
She knows you were wrong and it will only worry her to hear you apologize. |
Она знает, что вы были не правы, и вы только взволнуете ее, если начнете извиняться. |
I see you're already decorating the mayor's office for yourself. |
Я смотрю ты уже начал оформлять мэрию под себя. |
Вы намеревались самостоятельно провести поисковые работы. |
|
Convince yourself as soon as may be of our innocence in this terrible business. |
В таком случае, прошу вас как можно скорее убедиться, что мы невиновны в этом ужасном преступлении. |
Seek to pry no further in these perilous affairs, but content yourself with your own miraculous escape, and leave this house at once. |
Не пытайтесь глубже проникнуть в эти опасные тайны, радуйтесь своему чудесному избавлению и покиньте этот дом как можно скорее. |
He tells the peasants what they need to hear, and the king needs soldiers, but is penniless. |
Он говорит крестьянам то, что им нужно слышать, мой дорогой, а королю нужны солдаты, но он без гроша. |
Did you ever hear or see Sylvia talk back to any of those people when these things were being done to her? |
Ты хоть раз видела или слышала, как Сильвия плохо говорит о ком-то из тех, кто над ней издевался? |
You don't hear me bringing up Declan's erroneous profile that resulted in Lassiter scaring the crap out of an innocent woman. |
Вы не слушаете меня, используя ошибочное описание Деклана, которое привело Ласситера к запугиванию до смерти невинной женщины. |
Съезды, митинги... о, создают свои общества. |
|
It seems funny to me, said Pierre, that you, you should consider yourself incapable and your life a spoiled life. |
Мне смешно, - сказал Пьер, - что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь -испорченною жизнью. |
My dear, you will never be more than a dilettante of the intellect, unless you submerge yourself in some cause greater than yourself. |
Моя дорогая, вы навсегда останетесь интеллектуальной дилетанткой, если не отдадите себя служению делу, более возвышенному, чем ваша собственная персона. |
как ты решил дело выстрелив себе в голову? |
|
What you hear next is a consequence of your misplaced loyalty. |
Скоро ты услышишь последствия своей неоправданной верности. |
You know about comedy a little bit about relationships, some baseball but you're so far out of your element here, you're embarrassing yourself. |
Ты знаешь о юморе немножко об отношениях, немножко бейсбола но ты далёк от своей роли в этом деле, ты мешаешь самому себе. |
The only one you're embarrassing is yourself. |
Единственный, кому ты мешаешь, это ты сам. |
Sir, I do not deny the justice of your correction, but the more severely you arm yourself against that unfortunate man, the more deeply will you strike our family. |
Сударь, я не спорю против вашей поправки; но чем суровее вы покараете этого несчастного, тем тяжелее это отзовется на нашей семье. |
But a conspicuous perch over a river like this seems to be making yourself unnecessarily prominent. |
Эта ветка нависает над рекой, и потому, слишком заметна. |
Keep your sob story to yourself. |
Держи при себе свою плаксивую историю. |
Stop torturing yourself, Belle. |
Прекрати терзать себя, Белль. |
Второй шаг - отдаться во власть высшей силы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hear for yourself».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hear for yourself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hear, for, yourself , а также произношение и транскрипцию к «hear for yourself». Также, к фразе «hear for yourself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.