Hint that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
delicate hint - тонкий намек
gives us a hint - дает нам подсказку
i hint at - я намекаю на
gave me a hint - дал мне подсказку
hint of that - намек на что
to hint at - намекать на
hint function - функция подсказки
with a subtle hint of - с тонким намеком
a slight hint - легкий намек
hint of criticism - намек на критику
Синонимы к hint: indication, inkling, clue, suggestion, innuendo, intimation, mention, sign, insinuation, whisper
Антонимы к hint: express, convey
Значение hint: a slight or indirect indication or suggestion.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
, all that said , - однако
done in a manner that - сделано таким образом, что
magnifier that allows you to enlarge - лупа, что позволяет увеличить
components that needed - компоненты, которые необходимы
consequences that will - последствия, которые будут
so that visitors - так что посетители
we do appreciate that - мы понимаем, что
i am afraid that this - я боюсь, что это
prior art that - предшествующий уровень техники, что
i guarantee that - я гарантирую, что
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
Именно так выглядит демократия. |
|
But there are no paintings of any sort portrayed within the image; just bare stucco, a hint of windows, and the sparkly ceiling. |
Но там нет никаких картин, изображенных внутри изображения; только голая штукатурка, намек на окна и сверкающий потолок. |
There is no hint of how his life might have impacted on his art. |
Нет и намека на то, как его жизнь могла повлиять на его искусство. |
That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety. |
В тот день мне позвонила мама, сказав, что мой 22-летний племянник Пол после нескольких лет борьбы с депрессией покончил жизнь самоубийством. |
We think that walking is important for getting away from predators and finding mates for breeding. |
Мы думаем, что ходьба необходима им для того, чтобы уходить от хищников и находить пару для потомства. |
So we know that some urban planners are using it as a sketching tool, so while the simulation is not completely realistic, it is realistic enough that if something works in the game, it is highly likely that it will also work in the real world, so that you can actually try out things, see if this intersection might fit this kind of a situation. |
Мы знаем, что некоторые градостроители используют её для создания чертежей, в то время как моделирование игры не совсем реалистично, но то, что успешно функционирует в игре, с большой вероятностью будет реализовано и в реальном мире, вы можете проверить свои идеи на практике, посмотреть, вписывается ли этот перекрёсток в данную обстановку. |
The real story is that the computer is on one side, making suggestions to the robot, and on the other side are the physics of the world. |
Истиной является то, что с одной стороны компьютер вносит предложения в систему, а с другой действуют физические законы природы. |
The thing that makes this building uniquely cohousing are not the homes, but rather, what happens here - the social interactions that happen in and around that central courtyard. |
Черта, которая делает это здание однозначно кохаузингом, это не само здание, а то, что здесь происходит — социальное взаимодействие в центральном дворе и вокруг него. |
In the story I'm going to tell you, our conscious experiences of the world around us, and of ourselves within it, are kinds of controlled hallucinations that happen with, through and because of our living bodies. |
Я хочу вам рассказать, что наше сознательное восприятие окружающего мира и нас самих в этом мире — на самом деле своего рода контролируемые галлюцинации, источник и механизм возникновения которых заключён в нашем живом организме. |
I felt a kind of loneliness that is still hard to put into words today. |
Мне было так одиноко, что до сих пор это сложно описать словами. |
And what I want to tell you today is that though the problems are real, the solutions are real, too. |
Я хочу вас уверить: хотя все эти проблемы реальны, у них есть и реальные решения. |
Возвращаясь к той замечательной фотографии, или фото на рисунке. |
|
She had wrote that she saw me as a hero. |
Она писала, что считает меня героем. |
And when you put that statement out there to a very frothy base that always is very excited for you to fight Donald Trump, and then you have a new one saying, Wait, these rights are for everybody, even the president that we don't like. |
Когда мы говорим такое уже разгорячённым слушателям, которые всегда рады, когда мы выступаем против Трампа, и вдруг мы говорим: «Но эти права для всех, и даже для нелюбимого нами президента». |
But it's still something that we can work on understanding. |
Но нам всё ещё есть над чем поразмыслить. |
But within that celebration the quest to cultivate our capacity for love and compassion has to assert itself, has to assert itself, just as equally. |
Но в рамках этого чествования нужно в равной степени уделять внимание стремлению развивать нашу способность к любви и состраданию. |
Now, obviously, the sights, the sounds of the rioting, that was pertinent. |
Очевидно, увиденное вами, звуки бунта — всё это повлияло. |
Before the first iPhone even hit the shelf, the Russian government understood the risks and the opportunity that technology provided and the inter-communication and instant communication it provided us. |
Ещё до того, как первый iPhone появился на полках магазинов, российское правительство осознало опасность и возможности технологий, а также мгновенную коммуникацию, которую они могли обеспечить. |
But to denounce this idea, this possibility so completely so that you can protect research funding, simply screams of self-serving cowardice, and these are not the ideals we would want to pass to our students. |
Но Полное Осуждение Самой Идеи, Возможности, Во Имя Сохранения Финансирования Исследований Просто-Напросто Говорит О Корысти И Трусости, И Это Не Те Идеалы, Которые Мы Бы Хотели Передать Студентам. |
She still has the needle marks on her arms to day to show for that. |
У неё до сих пор следы от шприцов на руках. |
So let's lose the fear and anxiety of all the big financial words and all that other nonsense that you've been out there hearing. |
Поэтому давайте отбросим страх и волнение перед сложными финансовыми терминами и весь тот нонсенс, который вы слышали и слышите. |
So that's why I do everything in my power not to talk about the future. |
Именно поэтому я делаю всё возможное, чтобы не только говорить о будущем. |
My data sample was actually pretty limited and skewed, so probably it was because of that, I thought, I lived in a bubble, and I didn't have enough chances to see outside of it. |
Доступные мне данные были достаточно ограниченными и искажёнными, и я подумала, что, возможно, поэтому я жила как будто в пузыре, без возможности выглянуть наружу. |
I didn't really understand it, except for the fact that it was destroying my parents. |
Я не понимала, что происходит, но видела, что это разрушает жизнь моих родителей. |
Нетти стала косо поглядывать и намекать насчет моей пижамы. |
|
Those would certainly resort to the spear at the slightest hint of a threat. |
Уж они-то схватятся за копья при малейшем намеке на угрозу. |
Was there perhaps a mild condescension, a tiny hint of patronage, in what he said? |
Не прозвучало ли в его словах нечто покровительственное, некий намек на снисхождение? |
On Monday Draghi offered up another hint that the ECB is likely to ease further next week, possibility by cutting key interest rates and offering lending support. |
В понедельник Драги сделал очередной намёк, что ЕЦБ на следующей неделе, вероятно, продолжит сужение, возможно, за счёт снижения ключевых процентных ставок и предоставления кредитной поддержки. |
All of that provides another hint, as bizarre as it may seem, that the damage to companies from the US to Spain and even Russia may have been collateral. |
Все это наводит еще на одну мысль (какой бы странной она ни показалась) о том, что блокировка компьютеров и ущерб, нанесенный компаниям в разных странах — от США до Испании и даже в России — возможно, является лишь «случайными потерями», побочными последствиями. |
The lemonade was delicious: ice-cold, and with a sharp hint of sourness that stimulated the palate. |
Лимонад был восхитительный - ледяной, с острой кислинкой, щекочущей небо. |
because further on they turned scabrous, were sung in Krestovozdvizhensk, she suspected, with a hint at her. |
а дальше шли скабрезности - в Крестовоздвиженске пелись, как она подозревала, с намеком на нее. |
This was his first hint at graft, favoritism; and Cowperwood distinctly caught the sound of it in his voice. |
Это был первый намек на взятку, на возможность купить известные послабления, и Каупервуд тотчас же понял, что к чему. |
He never smoked so late, and it seemed to hint to me that he wanted comforting, for some reason or other. |
Он никогда не курил так поздно, из чего я мог заключить, что по каким-то причинам он нуждается в утешении. |
A hint to enlighten me was all that I wanted; and, as the irony of circumstances ordered it, my mother was the person who gave me the hint. |
Я желал только намека, чтобы узнать, как мне поступить, - и, по иронии обстоятельств, намек этот подала мне матушка. |
Have you seen any pattern to their behavior, any hint as to what they're trying to accomplish? |
Вы заметили что-нибудь в их поведении, любой намек на то, чего они пытаются добиться? |
And as a friend, I will just hint to you that if Elton is the chosen man, Elton will not do. |
А посему, на правах друга, я хочу остеречь вас, что если вы имеете в виду мистера Элтона - это будет напрасный труд. |
Just one hint to you, Lestrade, drawled Holmes before his rival vanished; |
Два слова, Лестрейд, - медленно произнес Холмс, обращаясь к спине своего уходящего соперника. |
All we need to do is hint at cross between Jeffrey and the victim somewhere where his DNA could have ended up on her. |
Все, что нам надо - это намек на пересечение Джеффри и жертвы, где его ДНК могла попасть на нее. |
Ты мне хоть подсказку то дашь? |
|
I think you are very nasty to even hint such things when you know very well that England and France are coming in on our side in no time and- |
Просто отвратительно, что вы можете хотя бы в шутку говорить такие вещи, когда всем прекрасно известно, что Англия и Франция не сегодня-завтра выступят на нашей стороне, и тогда... |
Got to give the man a hint of a conscience. |
Надо, чтобы был хоть намёк на совесть. |
A tiny hint of chili pepper... to play against the sweetness. |
Лёгкая острота чили-перца оттеняет сладость. |
Ваниль и немного мускатного ореха. |
|
I've brought to light the real villain, and let me give you a hint. It's not me. |
Я вывел на чистую воду настоящего злодея, и, подскажу тебе, это не я. |
Но вы могли хотя бы намекнуть, что мой друг Джон... |
|
Well, Come on, give us a hint, what's it like? |
Да ладно, подскажи нам, каков он? |
Yet realizing he had become the source of her knowledge about everything she couldn't find in books, he knew her too well to give her any hint of his embarrassment or discomfort. |
Но он понял, что стал для Мэгги источником сведений обо всем, чего не найти в книгах, и, слишком хорошо зная ее характер, ни намеком не выдал неловкости и смущения. |
But I must be content with a hint. |
Но я вынужден ограничиться лишь кое-какими намеками. |
The first hint of the true situation on Venus came not from the visible, ultraviolet or infrared part of the spectrum but from over here in the radio region. |
Первые подсказки о настоящей ситуации на Венере пришли не из видимой, ультрафиолетовой или инфракрасной части спектра, а отсюда - из области радиоволн. |
But one hint of bad behavior, and I will send you away. |
Но один намек на плохое поведение и я отошлю тебя обратно. |
Kate was holding her breath, listening for any hint of what was coming and not hearing any hints. |
Кейт не дышала - слушала, старалась по словам, по тону угадать, что будет дальше, - и не могла. |
She wished she could find some hint in his face, if only a hint of his old derisive smile; even mockery would be an acknowledgment and a tie; she found nothing. |
Ей хотелось найти в его лице какой-нибудь намёк на прежнюю ироничную улыбку, даже насмешливость была бы признанием и неким обязательством - она не нашла ничего. |
'Exactly,' agreed the old man pleasantly, with a hint of taunting amusement. ' Italy, on the other hand, is one of the least prosperous nations on earth. |
Совершенно верно, - любезно согласился старикашка, и в голосе его послышались насмешливые интонации. - А вот Италия - одна из наименее преуспевающих наций на земле. |
с намёком на вишневый оттенок |
|
The Stretch designers had considered static hint bits in the branch instructions early in the project but decided against them. |
Проектировщики растяжек рассматривали статические биты намеков в инструкциях ветви в начале проекта, но решили отказаться от них. |
Carl Michael translated a French book by Du Four and dedicated it to his uncle, but the hint was ignored. |
Карл Майкл перевел французскую книгу дю Фора и посвятил ее своему дяде, но намек был проигнорирован. |
Bachchan towers in every sense, but without a hint of showboating. |
Баччан Тауэрс во всех смыслах этого слова, но без намека на показуху. |
Many songs also hint at his forthcoming jazz-funk style that he fully approached a few years later. |
Многие песни также намекают на его предстоящий стиль джаз-фанка, к которому он полностью приблизился несколько лет спустя. |
It was so popular that a hint book was printed in invisible ink to guide players through the world without spoilers. |
Он был настолько популярен, что книга подсказок была напечатана невидимыми чернилами, чтобы направлять игроков по миру без спойлеров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hint that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hint that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hint, that , а также произношение и транскрипцию к «hint that». Также, к фразе «hint that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.