Humanitarian challenge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
UN humanitarian coordinator - координатор гуманитарной помощи ООН
humanitarian engagement - гуманитарное взаимодействие
centre for social development and humanitarian - Центр социального развития и гуманитарного
the scope of international humanitarian law - сфера применения международного гуманитарного права
the common humanitarian fund for - общий гуманитарный фонд
rules of humanitarian law - нормы гуманитарного права
other humanitarian agencies - другие гуманитарные организации
is a humanitarian - гуманитарный
humanitarian response system - Система гуманитарного реагирования
grave humanitarian crisis - серьезный гуманитарный кризис
Синонимы к humanitarian: merciful, altruistic, benevolent, generous, sympathetic, compassionate, magnanimous, kind, humane, unselfish
Антонимы к humanitarian: self-centered, self-concerned, selfish
Значение humanitarian: concerned with or seeking to promote human welfare.
noun: вызов, проблема, сложная задача, отвод, сомнение, оклик, вызов на дуэль, опознавательные сигналы
verb: оспаривать, бросать вызов, подвергать сомнению, вызывать, требовать, окликать, спрашивать пропуск, спрашивать пароль, сомневаться, отрицать
taking up a new challenge - принимая новый вызов
audio challenge - аудио вызов
challenge grant - субсидия вызов
provide constructive challenge - обеспечить конструктивную проблему
post a challenge - разместить вызов
creative challenge - творческая задача
it was a real challenge - это был настоящий вызов
in the challenge - в задачу
our challenge was - наша задача была
see the challenge - см вызов
Синонимы к challenge: dare, provocation, summons, opposition, dispute, confrontation, stand, test, questioning, trial
Антонимы к challenge: win, answer, agreement, victory, agree, decide, decision, yield, acquiesce
Значение challenge: a call to take part in a contest or competition, especially a duel.
There are challenges, however, that go well beyond the humanitarian realm; they lie in the province of political action. |
Однако существуют проблемы, которые выходят далеко за рамки гуманитарной сферы; они касаются действий политического характера. |
As we respond to great humanitarian needs, we must actively respond to the other great challenges of our time. |
Откликаясь на значительные гуманитарные потребности, мы должны активно реагировать на другие крупные задачи нашего времени. |
Insecurity and risks associated with banditry continued to present challenges to humanitarian operations. |
Опасная обстановка и риски, ассоциируемые с бандитизмом, по-прежнему порождают проблемы в контексте проведения гуманитарных операций. |
I call upon both Governments to continue to cooperate closely with the United Nations to address the humanitarian challenges with which they are confronted. |
Я призываю правительства обеих стран продолжать тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в целях решения стоящих перед ними гуманитарных проблем. |
To conclude, today's humanitarian challenges are manifold and expanding. |
В заключение хотелось бы отметить, что современные гуманитарные вызовы являются разнообразными и их число растет. |
And in the context of humanitarian crises, like Syrian mothers fleeing war zones, the smallest drops can buffer babies from the biggest global challenges. |
В контексте гуманитарных кризисов, когда, например, сирийские матери покидают районы боевых действий, эти драгоценные капли могут защитить детей от крупнейших глобальных проблем. |
A mass humanitarian effort focused on responding to the famine declaration. |
Массовые гуманитарные усилия были сосредоточены на реагировании на декларацию о голоде. |
A pattern quickly emerged, driven from the western side by humanitarian motives and from the east by a desperate shortage of basic supplies and convertible currency. |
Быстро сформировалась модель, движимая с западной стороны гуманитарными мотивами, а с восточной-отчаянной нехваткой основных поставок и конвертируемой валюты. |
For the humanitarian world, this provides information about how you might bring people out of poverty. |
С помощью этой информации гуманитарные организации смогут принять меры для избавления людей от нищеты. |
The shelling of the UNRWA compound illustrates that, despite repeated assurances, Israel has continued to display utter disregard for humanitarian principles. |
Артобстрел комплекса БАПОР свидетельствует о том, что, несмотря на неоднократные заверения, Израиль продолжает проявлять полное неуважение к гуманитарным принципам. |
Such egregious obstructions include the suspension of 1173 contracts, valued at more than $2 billion, relating to construction materials and humanitarian needs. |
Такая вопиющая обструкционистская политика включает в себя приостановление 1173 контрактов, относящихся к строительным материалам и гуманитарным нуждам, на сумму более 2 млрд. долл. США. |
The warring parties are not allowing humanitarian organizations to enter the areas under their control. |
Противоборствующие стороны не позволяют сотрудникам гуманитарных организаций проникать на территорию, находящуюся под их контролем. |
This embargo is, moreover, incompatible with the most elementary humanitarian and moral standards. |
Кроме того, эта блокада противоречит самым элементарным гуманитарным и моральным нормам. |
It was to be carried by a team of humanitarian organisations consisting of ICRC, CCM, OXFAM and MSF France. |
Ее должна была осуществить группа гуманитарных организаций в составе МККК, ССМ, ОКСФАМ и Французского отделения ВБГ. |
Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict. |
В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям. |
There is a long road between humanitarian assistance and development programmes. |
От оказания гуманитарной помощи до осуществления программ в целях развития предстоит пройти долгий путь. |
They not only have the potential to deny humanitarian actors humanitarian access; they actually do it. |
Они не только способны отказать гуманитарным субъектам в гуманитарном доступе; они действительно это делают. |
It is difficult to deny that a slow but profound transformation of humanitarian law under the pervasive influence of human rights has occurred. |
Трудно отрицать то, что под всесторонним воздействием прав человека происходит медленная, но глубокая трансформация гуманитарного права. |
In situations where an emergency affects several countries, a regional humanitarian coordinator may also be appointed. |
В случаях, когда чрезвычайная ситуация затрагивает несколько стран, может быть также назначен региональный координатор по гуманитарной помощи. |
The eradication of hunger should be an issue of global concern, and the international community should collectively discharge its humanitarian obligations. |
Борьба с голодом должна стать вопросом глобального характера, и международное сообщество должно коллективно выполнять свои гуманитарные обязательства. |
The working group promotes recovery during humanitarian relief settings immediately following natural disaster or armed conflict. |
Эта рабочая группа способствует восстановлению в рамках оказания гуманитарной помощи сразу же после стихийных бедствий или вооруженных конфликтов. |
The opening of the Tuzla airfield is a vital factor for the distribution of humanitarian relief. |
Открытие аэропорта в Тузле является важным фактором в распределении гуманитарной чрезвычайной помощи. |
From the information gathered, it appears that the parties to the conflict continue to violate international humanitarian law. |
Судя по собранной информации, похоже, что стороны в конфликте продолжают нарушать международное гуманитарное право. |
Protection issues, the safety of humanitarian personnel, and the need for long-term, political solutions should also be addressed in earnest. |
Следует уделять самое серьезное внимание вопросам защиты беженцев, безопасности персонала гуманитарных учреждений и необходимости поиска долгосрочных политических решений. |
The accused was charged with conspiracy to commit genocide, genocide and other crimes and violations of international humanitarian law. |
Обвиняемому были предъявлены обвинения в заговоре с целью совершения геноцида, в совершении геноцида и других преступлений и нарушений международного гуманитарного права. |
The restrictions imposed by the Government of Israel on the Palestinian population also infringe on its duties under international humanitarian law. |
Ограничения, вводимые правительством Израиля для палестинского населения, также противоречат его обязательствам в соответствии с международным гуманитарным правом. |
We need to remove all obstacles to humanitarian assistance. |
Нам необходимо устранить все препятствия на пути доступа гуманитарной помощи. |
Over the last 50 years, impressive progress has been made in international humanitarian law. |
За последние 50 лет был достигнут впечатляющий прогресс в области международного гуманитарного права. |
The humanitarian principles embodied by the Convention were eternal, unaffected by technological changes, strategic realignments, or new ways of waging war. |
Олицетворяемые Конвенцией гуманитарные принципы носят непреходящий характер, и на них не сказываются ни технологические изменения, ни стратегические трансформации, ни новые способы ведения войны. |
The U.S. Agency for International Development, in an email to FP, called the Humanitarian Response Plan “an operational plan, not an advocacy or fundraising document.” |
Агентство США по международному развитию USAID в своем письме в Foreign Policy назвало План гуманитарного реагирования «оперативным планом», который не является «мерой по сбору средств или отстаиванию интересов». |
When I went to Darfur recently, I was particularly struck by those humanitarian workers who keep going back into an awful situation. |
Когда я недавно побывал в Дарфуре, меня особенно поразили те гуманитарные работники, которые продолжают возвращаться в ужасную обстановку. |
Russia’s cost sharing can be pitched as a face-saving humanitarian gesture by the Kremlin to rebuild the Donbass and save its population from disaster. |
Вклад России можно представить как спасительный для репутации Кремля гуманитарный жест, направленный на возрождение Донбасса и на спасение его населения от катастрофы. |
In principle, this is an argument for humanitarian intervention in selective situations. |
В принципе, это аргумент в пользу гуманитарного вмешательства в отдельных случаях. |
Opinions differ, but it’s perfectly legitimate to argue that the West ought to provide Kiev with substantial economic and humanitarian assistance. |
Вполне допустимо считать, что Запад должен предоставить Киеву серьезную экономическую и гуманитарную помощь, — хотя по этому вопросу могут существовать разные мнения. |
France’s foreign minister, Alain Juppé, called for a “humanitarian corridor” but what kind of security force would guard it? |
Министр иностранных дел Франции Ален Жюппе призвал к созданию «гуманитарного коридора», однако какого рода силы будут осуществлять его охрану? |
It describes how the meeting’s attendees did not just focus on humanitarian assistance, but rather served as a sort of shadow government. |
В нем описывается, как участники встречи не просто сосредотачивали свое внимание на оказании гуманитарной помощи, но скорее выступали в качестве своего рода теневого правительства. |
They were humanitarians and statesmen. |
Они были гуманитариями и руководителями. |
Nicki's expressed to me a lot of her humanitarianism. |
Ники рассказала мне о своих гуманистических принципах. |
Father, I'd so much rather be known for my humanitarianism and my intellect. |
Отец, лучше бы мир запомнил меня за мою гуманность, за мой интеллект, |
A hardworking public servant who was on a humanitarian effort to help the victims of Hurricane Penny. |
Усердно помогает людям. Она хотела оказать гуманитарную помощь жертвам урагана Пенни. |
Sam is a producer, businessman, entrepreneur, humanitarian. |
Сэм - продюсер, бизнесмен, антрепренёр, филантроп. |
Операция, которую предлагает Республика имеет сугубо гуманитарные цели. |
|
Это самый бесчеловечный кризис в мире. |
|
Great, I'm doing a humanitarian outreach trip next week in Haiti, but I'll be available any time after that, so... |
Я на следующей неделе еду с гуманитарной миссией на Гаити, но после этого буду свободна, так что... |
For example, in Somalia, the original UN force was established for humanitarian services and limited peacekeeping. |
Например, в Сомали первоначальные силы ООН были созданы для оказания гуманитарной помощи и ограниченного миротворчества. |
Adding to his reputation was the fact that Liszt gave away much of his proceeds to charity and humanitarian causes in his whole life. |
К его репутации добавлялся тот факт, что лист отдавал большую часть своих доходов на благотворительность и гуманитарные цели в течение всей своей жизни. |
Barton herself traveled along with five other Red Cross expeditions to the Armenian provinces in the spring of 1896, providing relief and humanitarian aid. |
Весной 1896 года Бартон вместе с пятью другими экспедициями Красного Креста отправилась в армянские провинции, оказывая помощь и гуманитарную помощь. |
Within its self-declared status of permanent neutrality, Austria has a long and proud tradition of engaging in UN-led peacekeeping and other humanitarian missions. |
В рамках своего самопровозглашенного статуса постоянного нейтралитета Австрия имеет давнюю и гордую традицию участия в миротворческих и других гуманитарных миссиях под руководством ООН. |
His humanitarianism is evident in the devotional poems composed in his honour by Vijaya Dasa, Gopala Dasa and Jagannatha Dasa. |
Его гуманизм очевиден в преданных поэмах, написанных в его честь Виджайей Дасом, Гопалой Дасом и Джаганнатхой Дасом. |
On World Humanitarian Day in 2016, Dormer gave a speech at the United Nations Headquarters in New York City. |
Во Всемирный день гуманитарной помощи в 2016 году Дормер выступил с речью в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
The provincial government denied that a famine existed, and humanitarian aid was ineffective through the worst months of the crisis. |
Провинциальное правительство отрицало существование голода, а гуманитарная помощь была неэффективной в самые тяжелые месяцы кризиса. |
He was also a humanitarian and a member of the Humanitarian League. |
Он также был гуманистом и членом гуманитарной Лиги. |
These principles on humanitarian intervention are the product of a debate pushed by United Nations Secretary General Kofi Annan. |
Эти принципы в отношении гуманитарной интервенции являются результатом дискуссии, инициированной генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Кофи Аннаном. |
On 23 November, the blockade was allegedly partially but not fully lifted, and some humanitarian supplies were allowed into the country. |
23 ноября блокада, как утверждается, была частично, но не полностью снята, и некоторые гуманитарные грузы были допущены в страну. |
In early 2012, the Turkish government ramped up its existing humanitarian and developmental efforts in southern Somalia. |
В начале 2012 года турецкое правительство активизировало свои нынешние гуманитарные усилия и усилия в области развития на юге Сомали. |
The people were associated with the studia humanitatis, a novel curriculum that was competing with the quadrivium and scholastic logic. |
Эти люди были связаны с studia humanitatis, новым учебным планом, который конкурировал с квадривиумом и схоластической логикой. |
Chabad institutions provide outreach to unaffiliated Jews and humanitarian aid, as well as religious, cultural and educational activities. |
Хабадские учреждения оказывают помощь неаффилированным евреям и гуманитарную помощь, а также проводят религиозные, культурные и образовательные мероприятия. |
About two million people in the country's southern pastoral regions required humanitarian assistance. |
Около двух миллионов человек в южных пастбищных районах страны нуждались в гуманитарной помощи. |
Fitzpatrick serves as a Music Advisor to The Dalai Lama Foundation and as Music Director of Muhammad Ali Humanitarian Awards. |
Фицпатрик является музыкальным советником Фонда Далай-ламы и музыкальным директором гуманитарной премии имени Мухаммеда Али. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «humanitarian challenge».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «humanitarian challenge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: humanitarian, challenge , а также произношение и транскрипцию к «humanitarian challenge». Также, к фразе «humanitarian challenge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.