Hung out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
verb: висеть, вешать, навешивать, сидеть, завешать, развешивать, развесить, прикреплять, свисать, повисать
hung up - повесить трубку
i hung up the phone - я повесил трубку
hung from ceiling - повешен от потолка
hung up over - повешен вверх над
ceiling hung - потолок висел
is hung - завис
being hung - подвешивание
hung outside - подвешенный снаружи
so hung up - так повесил трубку
i hung around - я побыл
Синонимы к hung: be pendent, hang down, be suspended, swing, sway, dangle, affix, pin up, nail up, display
Антонимы к hung: unbending, upright
Значение hung: (of a jury) unable to agree on a verdict.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
sweat out - избавляться
setting out - постановка
standing/sticking out like a sore thumb - стоя / торчит как больной палец
planting out - высаживание в грунт
fade-out halftone - поблекшая растровая репродукция
out of earshot of - вне пределов слышимости
chase out of - выгонять
be out of sight - быть вне поля зрения
task to be carried out - задаваемая функция
pulling out off dive - выводить из пикирования
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
hung, hung about, hung around, dallied, hung round, loitered, lollygagged, stalled, stayed, bummed around, dawdled, dillydallied, fooled around, frittered away, goofed off, idled, killed time, knocked around, languished, lingered, loafed, lolled, lounged, marked time, messed around
done a great deal, done much, driven oneself, drove oneself, endeavoured, gone to great lengths, hustled, knocked oneself out, made a considerable effort, made a great effort, made considerable efforts, made great efforts, made significant efforts, made strong efforts, made substantial efforts, put a lot of effort, tried hard, tried like hell, tried really hard, tried so hard, tried very hard, worked hard, worked really hard, worked very hard, abandoned
Hung Out simple past tense and past participle of hang out.
I hung onto the saddle to keep from falling down. “Now lead out,” I told him. “And, so help me Christ, you do one more stupid thing and I'll get down and beat you to a pulp.” |
Я ухватился за седло, чтобы не упасть. |
Slaughtered two old, innocent beggars from the outskirts of town, hung and burned like animals on the stocks. |
Убили двух нищих безобидных старух с окраин города, повесили и сожгли их как диких животных. |
The sun set and heavy black clouds hung against a sharp, metallic blue sky, stretching over the horizon. |
Солнце садилось, и тяжелые черные облака висели, контрастируя с ярким, металлически-голубым небом и закрывая горизонт. |
The sun hung like a burning orange ball in the thin haze of high clouds. |
Оранжевый шар солнца пылал в дымке редких высоких облаков. |
Его большие чемоданы стояли в стенном шкафу, а костюмы висели там же на вешалках. |
|
I locked up the container yesterday and hung the key in your locker. |
Я вчера запер контейнер и повесил ключ в раздевалке. |
He fashioned a noose out of the bed sheets and hung himself in his cell. |
Он сделал петлю из простыней и повесился в собственной камере. |
Virginie looked round the closed apartment hung with muslin and with a happy criticism declared it to be very cozy. |
Виржини удачно выразилась; она оглядела комнату с запертыми дверьми, с окнами, задернутыми кисейными занавесками, и сказала: Ах, до чего здесь уютно! |
'Madame Anjou, Ladies' millinery' rose behind him, shutting out some of the light from the dusty window hung with lacy tulle. |
Мадам Анжу. Дамские шляпы возвышались за его спиной, несколько темня свет из пыльного окна, завешенного узористым тюлем. |
Like locusts they came, hung poised, descended all around him on the heather. |
Саранчовой тучей они надвигались, висели, опускались повсюду на вереск. |
And it was tried out in Leicester, where they hung pompoms, and put things round trees. |
Его опробовали в Лестере, там развесили помпоны, и обвязали стволы деревьев. |
A sentence, once begun, hung suspended in the air, as if frozen by the frost, |
И начатая фраза, вдруг повисала в воздухе, словно прихваченная заморозком. |
Бедняжки понурились, тугие стебельки обмякли. |
|
If KPG gets any blowback on this, you and I will both be hung out to dry. |
Если по КПГ ударит обратка от этого всего, нас с тобой выедят и высушат. |
Ключи висят в гостиной. |
|
В телефоне щелкнуло - Эйлин повесила трубку. |
|
I hung outside his-his party until all the other guests had left, and then I asked him to quitclaim the house to me. |
Я дождался, пока все его гости уйдут. а потом попросил его отказаться от части дома в мою пользу. |
Над домом в таких случаях нависал мрак. |
|
A colossal chandelier hung overhead, beyond which a bank of arched windows offered a stunning panorama of the sun drenched St. Peter's Square. |
С высокого потолка свисала колоссальных размеров люстра, а из окон открывалась потрясающая панорама залитой солнечным светом площади Святого Петра. |
It took them fifteen minutes at a brisk pace to reach the palace; they entered, and passed up a great marble staircase hung with priceless tapestries. |
Хотя шли быстро, это заняло добрых пятнадцать минут; вошли во дворец, поднялись по величественной мраморной лестнице, вдоль стен, увешанных бесценными гобеленами. |
I started to my feet, and held the book close to the light of the lamp that hung over the dining table. |
Я вскочил со стула и ближе поднес альбом к свету лампы, висевшей над обеденным столом. |
Вас рвало, потому что вы были с похмелья. |
|
She wore her figured dress and the old cracked shoes; and the little earrings hung in her ears. |
На ней было цветастое платье и старые, потрескавшиеся туфли, а в ушах болтались серьги. |
A golden chain, to which was attached a small reliquary of the same metal, hung round her neck. |
На шее у нее висела золотая цепочка с подвешенным к ней маленьким золотым ковчегом. |
The most violent storm hung exactly north of the town, over the part of the lake which lies between the promontory of Belrive and the village of Copet. |
Сильнее всего гремело к северу от города, над той частью озера, что лежит между мысом Бельрив и деревней Копэ. |
Они висели между двумя колоннами, в глубокой нише. |
|
His guitar and mandolin always hung in the dining room, secured to the nails with ribbons. |
Его гитара и мандолина всегда висели в столовой, прикрепленные лентами к гвоздям. |
On Sixth Avenue, the signs hung dejectedly in front of the employment agencies. |
На Шестой авеню объявления были развешаны прямо на дверях контор по найму рабочей силы. |
I mean, hung and framed in the National Gallery or something. |
Заключить в рамку и повесить в Национальный галлерее. |
Major Major hung back with horror, but he was not bold enough to resist with all the others watching. |
Майор Майор в ужасе отпрянул от столика, но не нашел в себе смелости вырваться у всех на глазах из рук Милоу. |
The light beat upon him where he stood, but long shadows trailed down the walls and hung like a black canopy above him. |
Он стоял в круге света, падавшего от люстры, а длинные тени ложились по стенам и черным пологом сгущались над ним. |
В уголовном процессе присяжные не вынесли вердикт. |
|
Dixon hung irresolutely about the room for a minute or two. |
Диксон нерешительно слонялась по комнате минуту или две. |
The doorway had a door, a light framework of wood, with a horse-skin stretched over it, and hung upon hinges cut from the same hide. |
Деревянная рама двери была обтянута лошадиной шкурой и навешена при помощи петель, сделанных из такой же шкуры. |
Yeah, I'm just saying, I know how the younger generation gets hung up on that stuff, but you don't have to worry because you have your own self-contained unit. |
Я к тому, что знаю, как нынешняя молодежь относится к таким вещам, но тебе не о чем беспокоиться, потому что у тебя отдельная ванна. |
С потолка свисала деревянная модель парусника. |
|
She hung her laundry over the back of a chair and just stood there, gazing around at the furniture. |
Жервеза развесила белье на спинках стульев и остановилась, тупо оглядываясь по сторонам. |
I was hiding in the storeroom and I think they hung a man called Abe. |
Я пряталась в кладовке и, я думаю, они повесили мужчину по имени Эйб. |
I believe he was dead before he was hung, and my supposition is reinforced by a depressed fracture, like this one. |
Я считаю, он умер ещё до повешения, и моё предположение подкрепляется... вдавленным переломом, таким как этот. |
When the thing was really worn out, he hung it from his belt. |
Когда вещица становилась уже действительно ни на что не годной, он вешал её у пояса. |
Gibbs, this painting is a fake and it was hung on the wall after Lieutenant Pine was killed. |
Гиббс, картина - подделка, и ее повесили на стену после убийства лейтенанта Пайна. |
Система зависла, замерла в лимбе. |
|
I noticed you had a lot of matches so I just hung them on the wall, if you don't like it you can just rip em down, its tape. |
Я заметил, у вас много спичек, поэтому я развесил их на стене, если вам не нравится, снимите, - они на скотче. |
Abra put her hand on his wrist and hung on. |
Абра взяла его за запястье и не отпускала. |
Ты бросил трубку, у тебя бойлер прорвало. |
|
I know what they mean by a well hung jury. |
Знаю я, что подразумевают под подкованными присяжными. |
Shit... it's hung. |
Черт... Он завис. |
I've seen you hung over. |
Я видел тебя с похмелья. |
The complex sleeves of the cote-hardie extended, in the front, to the elbow and, in back, hung in flaps which tapered and elongated. |
Сложные рукава кот-Харди спереди доходили до локтя, а сзади свисали клапанами, которые сужались и удлинялись. |
When the Hall was redecorated in 1962 it was decided that it should be hung with the banners of the members of the Order in 1922. |
Когда в 1962 году зал был отремонтирован, было решено, что он будет увешан знаменами членов ордена в 1922 году. |
In 1988, Chan starred alongside Sammo Hung and Yuen Biao for the last time to date, in the film Dragons Forever. |
В 1988 году Чан снялся вместе с Саммо Хун и Юэнь Бяо в последний раз на сегодняшний день, в фильме Драконы навсегда. |
Fawn and puppy skins were turned inside out, scraped, hung out to dry, and then put away. |
Оленьи и щенячьи шкуры выворачивали наизнанку, выскребали, вывешивали сушиться, а потом убирали. |
Toys such as a ball or empty one-gallon plastic milk jug can be hung in the stall. |
В стойле можно повесить такие игрушки, как мяч или пустой одногаллонный пластиковый молочный кувшин. |
Fairey made a gift of the poster to Emmanuel Macron, who hung it in his office upon assuming the presidency of France. |
Фейри подарил этот плакат Эммануэлю Макрону, который повесил его в своем кабинете после вступления на пост президента Франции. |
When rotated, the stones which hung on the wheel would be cut loose by the knife and launched. |
При вращении камни, которые висели на колесе, были отрезаны ножом и запущены. |
It was his favourite Bosch painting and it hung in his own bedroom in El Escorial. |
Это была его любимая картина Босха, висевшая в его собственной спальне в Эль-Эскориале. |
Hollinshed simply mentions that Green was hung at Faversham. |
Холлиншед просто упоминает, что Грина повесили в Фавершеме. |
The second trial opened on May 7, 1990, and resulted in another hung jury on July 27, 1990. |
Второй судебный процесс начался 7 мая 1990 года, и в результате 27 июля 1990 года был повешен еще один присяжный. |
Working for a lower court, however, saved Hand from the taint of political influence that often hung over the Supreme Court. |
Работа в низшем суде, однако, спасла хэнда от порчи политического влияния, которая часто нависала над Верховным судом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hung out».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hung out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hung, out , а также произношение и транскрипцию к «hung out». Также, к фразе «hung out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.