Hurt themselves - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hurt themselves - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пораниться
Translate

- hurt [noun]

noun: боль, вред, обида, ущерб, повреждение, рана

verb: повредить, болеть, обижать, ушибить, причинять боль, задевать, причинять вред, делать больно, ныть, причинять ущерб

adjective: оскорбленный, раненый, пострадавший, поврежденный

- themselves [pronoun]

pronoun: сами, себя, себе


get hurt, getting hurt, be hurt, be injured, get hurt doing, get injured, gets injured, harming themselves, have been injured, hurting themselves, injuring themselves, wanna get hurt, dangerous work, hazardous work, self harm

boon, corrective, improve, perk, perks, self preservation


people here to get upset and almost get themselves hurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

люди здесь расстраиваются и почти вредят себе физически.

With the Saudis willing to hurt themselves for the sake of small increases in market share, shale is too risky a bet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку саудовцы готовы наносить ущерб самим себе ради незначительного увеличения доли рынка, сланцевая нефть это слишком рискованная ставка.

Now those in the U.S. and Europe who believe themselves hurt by the massive changes wrought by globalization want to reverse it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь американцы и европейцы, считающие себя пострадавшими от причиненных глобализацией крупных перемен, хотят развернуть ее вспять.

But someone else could hurt themselves, and, and a small cut is a, is a death sentence in these times, so let's just, you know, let's... let's get these rocks out of here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но кто-нибудь другой может пораниться, а царапина в эти дни - сразу смертный приговор, так что давайте лучше... лучше уберем отсюда камни.

'If people would be more careful,' said a field-mouse rather stiffly, 'and look where they're going, people wouldn't hurt themselves-and forget themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы некоторые были бы внимательнее, -сказала одна мышь, - и глядели бы под ноги, они бы не ушибались и... не забывались бы до такой степени!

Now I'm hurt and everyone is falling All over themselves helping Marti to take my place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сейчас у меня травма, и все вокруг увлечены тем, что помогают Марти занять моё место.

No, I now go to soft-pIay areas, which are these arenas which are specially built and all padded so the kids can run into things and not hurt themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я вожу ребенка на безопасную детскую площадку, на них все обито мягким материалом, чтобы дети не ушиблись, врезавшись во что-нибудь.

Habits can either benefit or hurt the goals a person sets for themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привычки могут либо принести пользу, либо повредить целям, которые человек ставит перед собой.

I want to help people feel better about themselves, not hurt them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу помочь людям чувствовать себя лучше, а не причинять им боль.

Like sick enough to hurt themselves or someone else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достаточно болен, чтобы причинить вред себе или окружающим.

People under suicide watch are put into an environment where it would be difficult for them to hurt themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Людей, находящихся под наблюдением смертников, помещают в среду, где им будет трудно причинить себе вред.

The thing is legitimate and right, and the only ones who may be hurt are the stock gamblers themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело это вполне законное, мы в своем праве, а пострадать от него могут только спекулянты.

It's by being good to them and being caring to them and giving them milk and honey, you know, and you need to take care of people to hurt you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проявлять... заботу и доброту, поить их молоком с мёдом. ну, заботиться о людях, которые причиняют нам боль.

The meaning is not in the words themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смысл не заключён в самом слове.

Scenes of themselves in their favorite parts of the estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сцены с ними, снятые в любимых ими частях поместья.

Copycats tend to see themselves in the killers they emulate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подражатели хотят видеть себя в убийце, которого копируют.

Diana was ashamed because she thought she might have hurt my feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диана мучалась мыслью, что она могла оскорбить мои чувства.

Governments in the Middle East have to ask themselves how they want our region to appear 20 years from now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительства стран Ближнего Востока должны спросить себя, каким они хотят видеть наш регион через двадцать лет.

They first gave their views on key issues and took decisions that lead to restoration of confidence among themselves and within political circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они впервые высказали свое мнение по ключевым вопросам и приняли решения, которые привели к восстановлению доверия между ними и в политических кругах нашей страны.

Having made their opening statements, the parties are not to regard themselves as advocates of their cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделав свои вступительные заявления, стороны не должны считать себя адвокатами по своему делу.

The Guards set standards against which every other regiment measure themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гвардейцы устанавливают стандарты, на которые равняется любой другой полк.

If they sack me... sure, it'll hurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если меня уволят... конечно, будет обидно.

This is not a call for total protectionism; the AU's members should compete fiercely between themselves during this stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не призыв к абсолютному протекционизму; на этом этапе страны - члены АС должны жестко конкурировать между собой.

My own interpretation, as well as my delegation's, was that they would discuss this issue among themselves and decide whether to have verbatim records or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лично я, равно как и наша делегация, поняли это так, что они обсудят этот вопрос между собой и решат, составлять стенографические отчеты или нет.

I've met better men than you, and they've been hanged from crossbeams, or beheaded, or just shat themselves to death in a field somewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я встречал людей получше тебя, их вешали, обезглавливали, or just shat themselves to death in a field somewhere.

But they surrendered when they found themselves on the edge of bankruptcy through a series of untraceable circumstances within a few years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но соглашались, обнаружив, что находятся на грани банкротства, к которому вела последовательность не выясненных до конца обстоятельств.

He won't let them be hurt; they're his life insurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не даст погибнуть пассажирам - они для него теперь все равно что страховой полис на собственную жизнь.

The jury, thinking themselves under close scrutiny, paid attention; so did the witnesses, thinking likewise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присяжные воображают, что он строго за ними следит, и стараются слушать внимательно, и свидетели тоже.

Building themselves out of pollutants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создают сами себя из атмосферных загрязнений

How many of them are also in the process of pauperizing themselves'?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и как много из них при этом пытаются сделать себя нищими?

Except for paintball guns. Those hurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве что от пейтбольных ружий, от которых бывает больно.

Other associations sought to recruit themselves from the great mother societies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие союзы пополнялись за счет единомышленников из больших основных обществ.

The cut of her teeth in his neck still hurt, but his feelings were hurt more grievously, and he sat down and weakly whimpered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боль от укуса все еще не проходила, но боль от обиды давала себя чувствовать еще сильнее, и волчонок сел и тихо заскулил.

But now people have decided to test it, not in books, but in themselves, not in abstraction, but in practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь люди решили испытать ее не в книгах, а на себе, не в отвлечении, а на практике.

The Indians believed that blood holds all the bad spirits, and once a month in ceremonies they would cut themselves to let the spirits go free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индейцы верили, что в крови живут все злые духи, поэтому раз в месяц на специальных обрядах, резали себя, чтобы выпустить духов.

They never identified themselves as evangelists, never mentioned religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они никогда не позиционировали себя как евангелисты, никогда не упоминалась религия.

But as new enemies reveal themselves...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как новые враги показали себя...

The sailors were of the same class as themselves, only they were dressed differently; but they ordered them about as if they were policemen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матросы такие же, как они, только иначе одеты, но командуют ими, как полицейские.

She's hurt pretty bad, all torn up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она очень прострадала, все разорвано.

She told me to slap her harder, make it hurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она просила отшлёпать её посильнее, причинить ей боль.

No one stirred in the farmhouse before noon on the following day. And the word went round that from somewhere or other the pigs had acquired the money to buy themselves another case of whisky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До полудня следующего дня никто не показывался во дворе фермы, и ходили упорные слухи, что свиньи откуда-то раздобыли деньги, на которые было куплено виски.

They made further arrangements, and then found themselves at the corner of the road in which she lived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они договорились, где встретиться, и тут заметили, что подошли к ее углу.

I would give everything I have or will ever have just to feel pain again, to hurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы отдала все,что у меня есть и когда-либо будет лишь бы почувствовать боль снова.

Early exits suggest a quarter of all voters, at least so far, were 65 and older, and 41% identify themselves with the Tea Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По первым подсчётам, четверти голосующих 65 лет и больше, 41 % из них относят себя к Чаепитию.

A lot of people talk about art, but you don't often find them paying out hard cash unless they're going to get something out of it for themselves.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куча людей болтает об искусстве, но редко увидишь, чтобы они платили за него чистоганом, если не надеются извлечь из этого что-нибудь для самих себя.

For a long time they sat, holding themselves with heels dug into the sand, and only their heads stuck out of the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они долго сидели там, упираясь пятками в песок, чтобы не снесло течением, и только головы торчали у них над водой.

Our little voyages of discovery were often prolonged by the successive objects that presented themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши маленькие экскурсии часто затягивались из-за все новых достопримечательностей, неожиданно открываемых нами.

I mean, you don't even know who you really are until you have stared into the fire with 70,000 other human beings, all expressing themselves to the Max.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы даже не знаете, кто вы на самом деле, пока не вглядитесь в огонь с семью десятками других людей, пытающихся самовыразиться по-максимуму.

So it allows people who apparently are fanning themselves and not taking any notice of anyone else to have a very... - I'm not going to lie to you...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть это позволяет людям, которые якобы обмахиваются веером, незаметно для других посмотреть... — Не буду врать тебе...

And may we not, in our pain, lose our empathy for the hurt and fear of others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И да не утратим мы в боли нашей сострадания нашего к боли и страху других.

I was worried you would feel hurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я беспокоилась, что тебе будет больно.

Little white lies, told not to hurt...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порой это невинная ложь, сказанная, чтобы не обидеть...

I don't know whether to be happy or hurt by your lack of faith in me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, радоваться или огорчаться, что ты в меня не веришь?

She killed the sergeant and would have killed me, but she didn't shoot rather than hurt you and we'll let her live for that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она расправилась с сержантом и собиралась прикончить меня, но пожалела тебя! Я сохраню ей за это жизнь!

Your nose hurt, Hawks?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Носику больно, Хоук?

He had business associates who would expect to be cut in on this deal, but what they don't know won't hurt them, Grangier decided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него были деловые партнеры, которые с удовольствием бы ввязались в это дело, но уж лучше им не надо знать, чтобы не навредить себе и ему, — так решил Грангье.

When I hurt you, I hurt part of my own life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делая тебе больно, я раню самого себя.

It all works very neatly; the only ones hurt are the American people, who know little about nine individuals with enormous power over their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это работает очень аккуратно; единственные пострадавшие-это американский народ, который мало знает о девяти людях, обладающих огромной властью над своей жизнью.

Cosby claimed that his commercials praising the superiority of the new formula had hurt his credibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Косби утверждал, что его рекламные ролики, восхваляющие превосходство новой формулы, повредили его авторитету.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hurt themselves». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hurt themselves» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hurt, themselves , а также произношение и транскрипцию к «hurt themselves». Также, к фразе «hurt themselves» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information