I was born in this house - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i i wish you a pleasant holiday. - я желаю вам приятного отдыха.
i type - Я печатаю
did I - сделал я
i snapped - я щелкнул
i didn't know what i was doing - я не знаю, что я делаю
how do i know i can trust - как я знаю, что я могу доверять
i look in the mirror i - я смотрю в зеркало, я
i was wondering if i might - Мне было интересно, если я мог бы
i think i like him - я думаю, что он мне нравится
i came because i - я пришел, потому что
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
was profiled - был профилированный
was pregnant - была беременна
was private - был частным
was thwarted - была сорвана
was secret - было секретом
was marginal - был незначительным
was competitive - конкурентоспособна
was forecast - прогнозировалось
was spotlighted - была освещена
was pee - было пописать
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
just born - только что родившийся
born after - родился после того, как
born worker - родился работник
born from - родился от
was born and grew up - родился и вырос
i was born there - Я здесь родился
that i was born - что я родился
was born in pennsylvania - родился в Пенсильвании
born in prison - родился в тюрьме
was born through - родился через
Синонимы к born: natural, innate
Антонимы к born: die, innate, inborn, unborn, dying
Значение born: existing as a result of birth.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in kansas - в Канзасе
in footnotes - в сносках
password in - пароль в
in dentistry - в стоматологии
campus in - кампус в
in assortment - в ассортименте
helicopter in - вертолет
conscience in - совесть в
dent in - вмятина в
in dilapidated - в ветхом
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
this day - этот день
this column - эта колонка
this idiot - этот идиот
this determination - это определение
this castle - этот замок
this examination - это исследование
cover this - покрыть это
this extent - этот объем
this ultimately - это в конечном счете
this holds - это верно
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
noun: дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница, семья, рубка, хозяйство, бордель
verb: жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить, загонять, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, помещать
house of cards - дом из карт
electronic publishing house - электронное издательство
house effort - дом усилий
house of couture - дом моды
house circuit - схема дом
cottage house - коттедж
house off - дом от
inside the house - внутри дома
on my house - в моем доме
leaving this house - покинуть этот дом
Синонимы к house: dwelling (place), habitation, a roof over one’s head, residence, place of residence, domicile, home, abode, homestead, occupants
Антонимы к house: big house, homeless
Значение house: a building for human habitation, especially one that is lived in by a family or small group of people.
They lived near a public house by the name of The Spotted Cow, which was owned by Samuel Brighouse who had a son, also Samuel, born in 1836. |
Они жили неподалеку от трактира под названием пятнистая корова, принадлежавшего Сэмюэлю Брайхаусу, у которого был сын, тоже Сэмюэл, родившийся в 1836 году. |
Morris was born at Elm House in Walthamstow, Essex, on 24 March 1834. |
Моррис родился в Элм-Хаусе в Уолтемстоу, Эссекс, 24 марта 1834 года. |
He was born in the manor house built by his father in Loosdorf, near St. Pölten, Lower Austria. |
Он родился в поместье, построенном его отцом в Лоусдорфе, недалеко от Санкт-Пельтена, Нижняя Австрия. |
Love, son of a merchant in the city of London, was born in London 6 February 1806, and was educated at Harlow in Essex and at Nelson House Academy, Wimbledon, Surrey. |
Лав, сын купца из Лондонского Сити, родился в Лондоне 6 февраля 1806 года и получил образование в Харлоу в Эссексе и в Академии Нельсон-Хаус, Уимблдон, графство Суррей. |
He spent most of it in the town of 's-Hertogenbosch, where he was born in his grandfather's house. |
Большую часть времени он провел в городе Хертогенбос, где родился в доме своего деда. |
Richard Milhous Nixon was born on January 9, 1913, in Yorba Linda, California, in a house that was built by his father. |
Ричард Милхаус Никсон родился 9 января 1913 года в городе Йорба-Линда, штат Калифорния, в доме, построенном его отцом. |
The house remained in the family until 1833, when his widow Eliza sold it to Thomas E. Davis, a British-born real estate developer, for $25,000. |
Дом оставался в семье до 1833 года, когда его вдова Элиза продала его Томасу Дэвису, британскому застройщику, за 25 000 долларов. |
Carl Michael Bellman was born on 4 February 1740 in the Stora Daurerska house, which was one of the finest in the Södermalm district of Stockholm. |
Карл Майкл Беллман родился 4 февраля 1740 года в доме стора Даурерска, который был одним из лучших в районе Седермальм Стокгольма. |
Leo Baekeland was born in Ghent, Belgium, on the 14th of November in 1863, the son of a cobbler and a house maid. |
Лео Бекеланд родился в Генте, Бельгия, 14 ноября 1863 года в семье сапожника и горничной. |
Pierre Ryckmans was born at Uccle, an upper middle class district of Brussels, to a prominent Belgian family living in a house on Avenue des Aubépines. |
Пьер Рикманс родился в Укле, районе Брюсселя, принадлежащем к верхнему среднему классу, в известной бельгийской семье, живущей в доме на Авеню де Обепин. |
Upon this house descended-or rather ascended-Judge Menefee and his cohorts with boyish whoops born of the snow and stress. |
К этому домику устремились судья Менефи и его когорта с детским гиканьем, порожденным возбуждением и снегом. |
The old lady, it seemed, discovered this but was apparently quite kind to the girl. Then a few weeks before the child was born she turned her out of the house. |
Старая леди знала об этом, но была добра к девушке, однако за несколько недель до родов она выгнала ее из дома. |
Rapp was born the son of the janitor of the town-hall of Colmar, then located in the Old Customs House. |
Рапп родился сыном дворника Ратуши Кольмара, находившейся тогда в здании старой таможни. |
There, in 1817, he bought a thatched half-timbered house, where Wilhelm Busch was to be born about 15 years later. |
Там, в 1817 году, он купил соломенный Фахверковый дом, в котором примерно через 15 лет должен был родиться Вильгельм Буш. |
Every man or woman who marries into this house, every child born into it, has to put their gifts at the family's disposal. |
Всякий, кто входит в этот дом в качестве мужа или жены, и всякий, кто здесь родился, обязан внести свой вклад в общесемейное дело. |
Their first daughter, Mary Elizabeth, was born at Dalmore House in the year that the alterations on Dalmore House were completed, 1881. |
Их первая дочь, Мэри Элизабет, родилась в Далмор-Хаусе в 1881 году, когда были завершены работы по перестройке Далмор-Хауса. |
Bevan was born in France, the son of Eustace B.L. Bevan, an officer Royal West Kent Regiment, and Mary Hill, and he was educated at Stubbington House School. |
Беван родился во Франции, сын Юстаса Б. Л. Бевана, офицера Королевского полка Западного Кента, и Мэри Хилл, и он получил образование в школе Стаббингтон-Хаус. |
He was born at Milgate House, Bearsted, Kent, not too long before 17 January 1573/4. |
Он родился в Милгейт-Хаусе, Беарстед, графство Кент, незадолго до 17 января 1573/4 года. |
Henry John Temple was born in his family's Westminster house to the Irish branch of the Temple family on 20 October 1784. |
Генри Джон Темпл родился в Вестминстерском доме своей семьи в Ирландской ветви семьи Темпл 20 октября 1784 года. |
Folke Bernadotte was born in Stockholm into the House of Bernadotte, the Swedish royal family. |
Фольке Бернадотт родился в Стокгольме в доме Бернадотта, Шведской королевской семьи. |
He's moved into Frederick's manor, the house he was born in. |
Он переехал в поместье Фредерика, в дом, в котором он родился. |
He seemed to be shaken and excited like a traveller who sees the roof of the house in which he was born after many years of absence. |
Казалось, он был потрясен и взволнован, как путник, увидевший после многолетней разлуки кровлю родного дома. |
George was born on 3 June 1865, in Marlborough House, London. |
Джордж родился 3 июня 1865 года в Мальборо-Хаусе, Лондон. |
Antonia Ford was born at Fairfax Court House, Virginia. |
Антония Форд родилась в Фэрфакс корт Хаус, штат Вирджиния. |
I hope I'm born a woman in my next life, so I can be a bride in this house. |
Надеюсь, в следующей жизни я буду женщиной, и меня возьмут в этот дом невесткой. |
The house in which he was born, 8a Victoria Street, is now the D. H. Lawrence Birthplace Museum. |
Дом, в котором он родился, Виктория-стрит, 8а, теперь является музеем Родины Д. Х. Лоуренса. |
She paused whilst Timothy expressed himself forcefully on the subject of Foreign Refugees, with side issues as to the house in which he had been born and brought up. |
Она сделала паузу, ожидая, пока Тимоти энергично выскажется по адресу иностранных беженцев, которые будут жить в доме, где он родился и вырос. |
The world (which is circumscribed by lofty impassable mountains) has been given into the hand of the high-born, and this Rajah they knew: he was of their own royal house. |
Мир, обнесенный высокими непроходимыми горами, находился в руках высокорожденного, а этого раджу они знали: он происходил из их королевской династии. |
He was a monarch of the House of Hanover, but unlike his two predecessors, he was born in Great Britain, spoke English as his first language, and never visited Hanover. |
Он был монархом Ганноверского дома, но, в отличие от двух своих предшественников, родился в Великобритании, говорил по-английски как на родном языке и никогда не бывал в Ганновере. |
You might think, Father, that the first born of the House of Suffolk might be considering her future in her sixteenth year, you might think. |
О чем еще, святой отец, должна думать наследница рода Саффолков на шестнадцатом году жизни, если ее заботит свое будущее. |
Diana Frances Spencer was born on 1 July 1961 at Park House, Sandringham, Norfolk. |
Диана Фрэнсис Спенсер родилась 1 июля 1961 года в Парк-Хаусе, Сандрингем, Норфолк. |
Louisa Jane Nottidge was born at her grandmother's house, Fulling Mill House, Bocking, Essex, in 1802. |
Луиза Джейн Ноттидж родилась в доме своей бабушки, Фуллинг-Милл-Хаус, бокинг, Эссекс, в 1802 году. |
The only son of George Barclay Harley and Margaret Macbeath, he was born at Harley House, Haddington, in East Lothian, on 12 February 1829. |
Единственный сын Джорджа Барклая Харли и Маргарет Макбит, он родился в Харли-Хаусе, Хаддингтон, в Восточном Лотиане, 12 февраля 1829 года. |
Wells's two sons were born here, and while living at Spade House Wells wrote books including Kipps, Tono-Bungay and Ann Veronica. |
Два сына Уэллса родились здесь, и, живя в Спейд-Хаусе, Уэллс писал книги, в том числе Киппса, Тоно-Бангея и Анну-Веронику. |
They were struggling financially and living in a rented room, in a locksmith's house at Schlossergasse 117 when their son Sigmund was born. |
Когда у них родился сын Зигмунд, они жили в съемной комнате в доме слесаря на Шлоссергассе, 117. |
Lowe was born in Highfield House, University Park, Nottinghamshire, into a wealthy family. |
Лоу родился в Хайфилд-Хаусе, университетский парк, графство Ноттингемшир, в богатой семье. |
He's moved into Frederick's manor, the house he was born in. |
Он переехал в поместье Фредерика, в дом, в котором он родился. |
Pons was a little withered old man. He was born in our house-I know, for it chanced that mention was made of it this very day I am describing. |
Понс был сморщенный старикашка; он родился в нашем доме - я это знаю, ибо об этом говорилось в описываемый мною день. |
Born at the Château de Vincennes, Louis was the first of the Angevin branch of the French royal house. |
Луи родился в Венсенском замке и был первым представителем Анжуйской ветви французского королевского дома. |
In 2005, the Government of Belarus rebuilt the manor house of Dzerzhinovo, where Dzerzhinsky was born, and established a museum. |
В 2005 году правительство Беларуси перестроило усадьбу Дзержиново, где родился Дзержинский, и создало музей. |
Born in Kraków into a family of painters, Maria Kossak grew up in the manor house known as the Kossakówka surrounded by artists, writers, and intellectuals. |
Мария Коссак родилась в Кракове в семье художников и выросла в усадьбе, известной как Коссаковка, в окружении художников, писателей и интеллектуалов. |
She has lived in the house since she was born, yet she is still a stranger, a foreigner whose people moved in from the North during Reconstruction. |
Живет там с рождения, но все еще пришлая, чужая: ее родители приехали с Севера в Реконструкцию. |
Mary Anne MacLeod was born in a pebbledash croft house owned by her father since 1895 in Tong on the Isle of Lewis, Scotland. |
Мэри Энн Маклауд родилась в пебблдаш-Крофт-хаусе, принадлежащем ее отцу с 1895 года, в Тонг на острове Льюис, Шотландия. |
And near the two-story, cream-colored house where Lenin was born, the Venets hotel boasts of staff with knowledge of basic Mandarin. |
А в двухэтажной гостинице, расположенной недалеко от дома, где родился Ленин, часть персонала владеет китайским языком. |
Nicholas was born in a small thatched house near Trefgarn chapel, not far from Solva, Pembrokeshire. |
Николас родился в маленьком Соломенном домике неподалеку от часовни Трефгарн, недалеко от Сольвы, графство Пемброкшир. |
She had been born in the Robillard great house, not in the quarters, and had been raised in Ole Miss' bedroom, sleeping on a pallet at the foot of the bed. |
Она и родилась-то в барском доме у самих Робийяров, а не в негритянской хижине, и выросла прямо в спальне у Старой Хозяйки -спала на полу на тюфячке в ногах ее кровати. |
Randolph Churchill was born at his parents' house at Eccleston Square, London, on 28 May 1911. |
Рэндольф Черчилль родился в доме своих родителей на Экклстон-сквер, Лондон, 28 мая 1911 года. |
Most dogs are born homeless; others arrive on the streets as rejected or abandoned house pets. |
Большинство собак рождаются бездомными; другие приходят на улицы как отвергнутые или брошенные домашние животные. |
He was born in County Kildare, son of Ignatius Hussey of Donore House, near Naas, and his wife Elizabeth Burgh. |
Он родился в графстве Килдэр, в семье Игнатиуса Хасси из донор-Хауса, близ Нааса, и его жены Элизабет Берг. |
Ah, truly, shades of the prison-house close about us, the new-born things, and all too soon do we forget. |
Поистине тени тюрьмы окружают нас, новорожденных, и слишком скоро мы забываем! |
The interview took place in Mr. Freeman's study in the Hyde Park house. |
Беседа происходила в кабинете мистера Фримена, в его лондонском доме близ Гайд-парка. |
My mom never left the house without a pound of pennies in a tube sock in her purse. |
Моя мама из дома не выходила без увесистого мешочка с монетками в своей сумочке. |
Ты переехал в мой дом, так слушай про мои покалывания. |
|
I don't know why Deb would be hanging around some moldy house anyway. |
Я не знаю зачем Дэб ошиватся возле какого-то заброшеного дома. |
It's your choice to make House a useful tool or a monkey wrench. |
Это твой выбор - сделать Хауса полезным инструментом или гаечным ключом. |
The US should cut its budget deficit, increase its saving rate, and generally get its own house in order. |
Соединённым Штатам следует сократить свой бюджетный дефицит, увеличить свою экономическую эффективность и вообще навести порядок у себя дома. |
I read in the paper you threw a party for a murderer in the House of Lords yesterday. |
В газетах пишут, что вчера вы устроили в палате лордов прием в честь убийцы. |
But it must be said, that the inmates of the house met her with an outward hospitality. |
Но надо сказать, что обитательницы дома встретили ее с внешним гостеприимством. |
I wasn't born yesterday, dad. |
Я не вчера родилась, папа! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i was born in this house».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i was born in this house» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, was, born, in, this, house , а также произношение и транскрипцию к «i was born in this house». Также, к фразе «i was born in this house» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.