In a murder trial - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in competition - в конкурсе
metabolism in - метаболизм в
in utah - в Юте
reliability in - надежность
in essen - в Эссене
in intercultural - в межкультурном
in moments - в моменты
in brain - в головном мозге
in pdf - в формате PDF
lonely in - одиноко
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a forklift - вилочный погрузчик
embed a - Встроить
events a - события А
Functions a - Функции
logic a - -логики
a transferable - переводной
a headscarf - платок
a snapshot of a moment - снимок момент
a reference to a statute - ссылка закона
a good face is a letter of recommendation - хорошее лицо рекомендательное письмо
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: убийство, душегубство
verb: убивать, коверкать, совершать убийство, губить плохим исполнением
domestic murder - убийство на бытовой почве
like blue murder - сломя голову
murder case - дело об убийстве
murder by - убийство
murder free - убийство бесплатно
murder people - убийство людей
there had been a murder - там было убийство
it was a murder - это было убийство
prosecuted for murder - привлечен к ответственности за убийство
murder is murder - Убийство есть убийство
Синонимы к murder: slaughter, assassination, butchery, liquidation, slaying, homicide, extermination, manslaughter, killing, execution
Антонимы к murder: guard, preserve, protect, save
Значение murder: the unlawful premeditated killing of one human being by another.
adjective: пробный, испытательный
noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание
trial period - испытательный срок
truth of the trial - достоверность опыта
conspiracy trial - судебный процесс по делу о заговоре
court trial - судебный процесс
completion of trial - завершение судебного процесса
course of a trial - Ход судебного процесса
trial release - пробный выпуск
clinical trial with - Клиническое исследование с
trial edition - пробная версия
get a fair trial - получить справедливое судебное разбирательство
Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings
Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace
Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.
Four years ago, the gun was introduced as evidence in Robert Perry's murder trial. |
Четыре года назад, револьвер был зарегистрирован как улика по делу Роберта Перри,. |
We are legal consultants on the Jackson Hale murder trial. |
Мы юридические консультанты по делу об убийстве Джексона Хейла. |
Anything happens to me or my family... the next time you see it will be at your murder trial. |
Если что-то случится со мной или с семьёй... то в следующий раз вы увидите эту синхрозапись... на вашем процессе по обвинению в убийстве. |
I'm in the middle of a murder trial. |
Дорогой мой, у меня в разгаре судебный процесс. |
That's a misleading statement designed to confuse a jury in your murder trial so that you can claim Edward's testimony is a lie. |
Это вводящее в заблуждение утверждение, чтобы запутать присяжных на суде, которое позволит тебе утверждать, что показания Эдвард Дарби - ложь. |
И все по делу об убийстве в округе Плимут. |
|
Это случилось за мгновение до начала судебного разбирательства по делу... |
|
The .45 found in Lloyd's room not only matches the bullets that killed Louis Berg... it's also the missing murder weapon from dda Rios' trial. |
Пистолет калибра 45, который нашли в комнате Ллойда не только сответствует пулям, убившим Луиса Берга... но и является пропавшим орудием убийства из дела помощника прокурора Риос. |
Bombshell after bombshell today in the trial of Casey Anthony for the murder of her two-year-old daughter Caylee. |
Сенсация на сенсации в деле Кейси Энтони судимой за убийство двухлетней дочери Кайли. |
He's being extradited to stand trial for murder. |
Он экстрадирован и получит срок за убийство. |
Nothing, except when you are testifying in a murder trial. |
Ничего, если ты не даешь показания в суде. |
Have you any experience of defending a murder trial? |
Доводилось ли вам защищать предполагаемых убийц в суде? |
В делах об убийстве всегда так. |
|
Look, your so-called suspect is testifying in a big murder trial today, so just have your people stand down while we straighten this out. |
Слушайте, ваш так называемый подозреваемый даёт сегодня показания в суде по делу об убийстве, так что просто отзовите своих людей, пока мы во всём разберёмся. |
Not at the start of a major murder trial with a red judge and half the world watching. |
Но не в начале большого процесса с судьей Верховного суда, за которым будет наблюдать полмира. |
So, you have two options... confess and spare your family the horror of a high-profile murder trial... |
У вас есть выбор: признайтесь и уберегите свою семью от ужаса громкого процесса об убийстве... |
Это было мое первое слушание как ведущего обвинителя. |
|
Why the sudden fascination with a creepy murder trial? |
К чему такой внезапный интерес к процессу по этому ужасному убийству? |
The four-week murder trial of Detective Gordon concluded just minutes ago with the jury returning a unanimous verdict of guilty. |
Четырехнедельный суд по делу об обвинении в убийстве детектива Гордона завершился несколько минут назад вынесением единогласного обвинительного приговора. |
We have enough evidence to convince the grand jury to put you on trial for her murder. |
У нас достаточно улик, чтобы убедить присяжных осудить вас за убийство. |
После того, как жену начали судить за убийство,. |
|
We all know she's faking amnesia to set up a mental-incapacitation defense for a murder trial. |
Мы все знаем, что она симулирует потерю памяти для признания недееспособной на суде. |
Because, at a minimum, it is direct evidence of your perjury, and I'm trying to decide if it should be exhibit A in your murder trial. |
Потому что, как минимум, это доказательство, что вы солгали, а я пытаюсь решить, станет ли это главной уликой в суде. |
Judge Phelan called, crying about a witness in his murder trial who was killed. |
Судья Фелан звонил сегодня утром... плакался насчет свидетеля на его процессе, которого убили. |
It would be a pity to sully them with a scandal such as a high-profile murder trial. |
Было бы очень грустно пятнать их подобным громким судебным процессом об убийстве. |
You will surrender your vessels and stand trial before a war crimes tribunal on charges of murder. |
Сдайте ваши корабли и предстаньте перед трибуналом за военные преступления. |
Have you ever been a witness in a murder trial? |
А ты уже когда-нибудь была свидетелем убийства? |
I want to put your client on trial for murder. |
Я хочу вывести вашего клиента на суд за убийство. |
In the most anticipated murder trial in recent Chicago history, former State Attorney Prosecutor Martin Vail will lead... |
Это самый громкий судебный процесс об убийстве в новейшей истории Чикаго, бывший прокурор штата Мартир Вейл будет защищать... |
Peter had met him several years earlier while testifying as a psychiatric expert in a murder trial, and he and Pappas had become friends. |
Питер познакомился и подружился с ним несколько лет назад, когда был вызван в суд в качестве эксперта-психиатра по делу об убийстве. |
He served as his own attorney in a murder trial and got himself acquitted. |
На своем суде в качестве обвиняемого в убийстве, он сам защищал себя и вышел оправданным. |
Это слушание должно задать тон всему судебному разбирательству по делу об убийстве. |
|
In which case, this will go to trial on a charge of murder one, punishable by life without parole. |
В этом случае, вы отправитесь в суд по обвинению в убийстве первой степени, с наказанием в виде пожизненного срока без права на досрочное. |
It's the first day in the murder trial that electrified the city. |
Первый день судебного разбирательства, которое взбудоражило город. |
All three are awaiting trial on a charge of conspiracy to commit murder. |
Все трое сейчас ожидают суда по обвинению в сговоре для совершения убийства. |
A CEO on trial for murder usually erodes consumer confidence. |
Обвинение в убийстве обычно ослабляет доверие потребителей. |
And the presiding judge in the Arthur Strauss murder trial, which starts tomorrow. |
И судьей, ведущей процесс по делу Артура Штраусса, обвиняемого в убийстве, который начнется завтра. |
Mr. Kidman has been home every night during the trial, which makes it impossible for him to be at the murder scene. |
Во время судебного разбирательства мистер Кидман каждый вечер был дома, что делает невозможным его присутствие на месте преступления. |
David allen, who was put on trial For the murder of his girlfriend, trisha stanley. |
Дэвид Аллен, который был привлечен к суду за убийство своей подруги Триши Стэнли. |
This is everything that we have on the murder trial. |
Это все, что у нас есть по убийству в суде. |
Now to a courthouse in Galveston, Texas, where jurors still have not reached a verdict in the bizarre murder trial of real estate heir Robert Durst. |
Мы возвращаемся в Галвестон, где присяжные так и не вынесли приговор по обвинению наследника строительной династии Роберта Дерста. |
I'll save everything I have to say about cruz For his murder trial. |
Я приберегу все, что могу сказать о Крусе до его суда за убийство. |
We've received word that the jury has returned in the Robert Keller murder trial. |
Нам только что сообщили, что присяжные вернулись с вердиктом по слушанию дела Роберта Келлера об убийстве. |
We can still save your company, and you won't have to hurt yourself at your murder trial. |
Мы все еще можем спасти компанию, не навредив твоим шансам в деле об убийстве. |
Next week I go on trial for 36 counts or murder and racketeering, and let me just say, these charges are totally unfounded. |
На следующей неделе я иду на суд обвиняющий меня в 36 убийствах и рэкетинге, и позвольте мне сказать, эти обвинения полностью необоснованны. |
We're in the middle of a murder trial. |
Это произошло посреди суда об убийстве. |
People on trial for first-degree murder tend to disfavor that homily. |
Люди, обвиняемые в убийстве первой степени, склоняются к противоположному мнению. |
But have any of you botched your testimony in a murder trial? |
Но кто-нибудь из вас проваливал показания в деле об убийстве? |
Especially a murder trial that might compromise the reputations of our esteemed teaching hospitals. |
В особенности, процессом, который может поставить под удар репутацию наших уважаемых клиник. |
As long as you win her murder trial, you'll be the next managing partner. |
Если выиграешь дело об убийстве, ты будешь следующим управляющим партнером. |
Some have speculated that your office rushed this case to trial. |
Кое-кто предполагал, что ваш офис поторопился с передачей этого дела в суд. |
In the case of pre-trial detainees, the risk assessment must also include any potential threat to witnesses. |
Применительно к лицам, находящимся в предварительном заключении, оценка риска должна также включать наличие потенциальной угрозы для свидетелей. |
The trial in Luanda of two independent journalists, charged with defamation of President dos Santos, ended on 31 March. |
31 марта в Луанде завершился суд над двумя независимыми журналистами, обвиненными в распространении клеветы о президенте душ Сантуше. |
So, Daniel, the last time you sat down with Nightline, you had just endured a grueling murder trial, Grayson Global was on the verge of financial collapse. |
Итак, Дэниел, последний раз, когда вы сидели напротив, вы только недавно перенесли изнурительный суд, и Грэйсон Глобал был на грани финансового краха. |
You went to my home with no warrant, you make fictitious claims of kidnapping and murder, and then you arrest me for conducting legitimate business. |
Вы пришли в мой дом без ордера, Вы предъявили мне фиктивные обвинения в похищении и убийстве, а потом арестовали меня за ведение легального бизнеса. |
Non, Monsieur Corky. You have goofed only if the murder, it was committed by you. |
Нет, месье Корки, Вы оплошали, только если убийство совершено Вами. |
A large number of our European clients are being hit apparently by a gang of women. Everybody's screaming bloody murder. |
— Большое число наших европейских клиентов ограблены этой бандой гангстеров. Об этих ограблениях вопят на каждом углу. |
Coincidentally, on the same day, my father traveled into the future to get revenge for the murder of my mother. |
Так совпало, что в тот же день мой отец отправился в будущее, чтобы отомстить за смерть моей мамы. |
Это что, круиз с загадочным убийством? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in a murder trial».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in a murder trial» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, a, murder, trial , а также произношение и транскрипцию к «in a murder trial». Также, к фразе «in a murder trial» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.