In an emergency case - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in arrear - просроченный
in whole or in part without - в целом или частично без
in satellite - в спутнике
told in - сказал в
in individuals - у лиц,
mate in - спариваются
in doses - в дозах
in antitrust - в антимонопольный
decay in - распадаться
transferred in whole or in part - переданы полностью или частично
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
an independent film - независимый фильм
was an icon - была икона
conducted an inquiry - провела расследование
inside an enclosure - внутри корпуса
an obstruction - препятствие
an early - рано
an unification - объединение
an horizon - возникает горизонт
as an assessment - как оценка
for an incredible - для Невероятного
Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article
Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person
Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.
adjective: аварийный, экстренный, непредвиденный, запасной, запасный, вспомогательный, авральный
noun: авария, случай, критическое положение, непредвиденный случай, крайняя необходимость, крайность, запасной игрок
emergency management coordinator - координатор чрезвычайной помощи
emergency medical technician - скорая медицинская техника
emergency reaction - чрезвычайная реакция
immediate emergency aid - немедленного оказания неотложной помощи
emergency downtime - аварийный простой
office of emergency programmes - служба чрезвычайных программ
what is your emergency - что ваш аварийный
safety and emergency - безопасность и аварийные
medical emergency relief - чрезвычайная помощь медицинской
for non-emergency personnel - для неаварийного персонала
Синонимы к emergency: extraordinary, urgent, impromptu, crisis, backup, in reserve, reserve, fallback, standby, predicament
Антонимы к emergency: calm, peace
Значение emergency: a serious, unexpected, and often dangerous situation requiring immediate action.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
ruled case - решенное дело
homicide case - убийство случай
your specific case - ваш конкретный случай
clear case for - прозрачный чехол
worsted case - камвольной случай
prepare a case - подготовки дела
to this case - в этом случае
nasty case - неприятный случай
with your case - с вашим делом
case law concerning - Прецедентное право в отношении
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
Amongst other things, they maintained emergency bunkers for officials to use in case of... nuclear holocaust. |
Кроме всякой фигни, они строили специальные бункера на случай... ядерной войны. |
My husband gave it to me in case of an emergency. |
Мой муж дал мне его на случай чрезвычайной ситуации. |
This constitutes a possible example of an early step towards the emergence of a new species, a case of sympatric speciation. |
Это представляет собой возможный пример раннего шага к появлению нового вида, случай симпатического видообразования. |
In case of emergency, fire fighters could communicate with anyone trapped inside through a sound system. |
В случае крайней необходимости пожарные могут связаться со всеми, оказавшимися в ловушке, с помощью системы оповещения. |
You got to stay back here on the walkie in case of an emergency. |
Оставайся на связи на экстренный случай. |
There's 50 for food, which should be more than enough another 50 for emergencies, and an extra 25 just in case. |
Вот 50 на еду, этого должно хватить с лихвой еще 50 на случай ЧП, и экстра 25 на всякий случай. |
Steel warships as well as wooden ones need ship's carpenters, especially for making emergency repairs in the case of battle or storm damage. |
Стальные военные корабли, так же как и деревянные, нуждаются в корабельных плотниках, особенно для выполнения аварийного ремонта в случае боевых или штормовых повреждений. |
Всегда иметь под рукой наемный экипаж на всякий случай. |
|
Hazards indicated by marks have been ignored although in case of emergency it would be helpful for the driver to have an overview of all indications of hazards. |
Опасные свойства, на которые указывают маркировочные знаки, не были приняты во внимание, хотя в случае чрезвычайной ситуации водителю полезно было бы иметь в своем распоряжении всю информацию об опасных свойствах. |
In 1976, the habeas writ was used in the Rajan case, a student victim of torture in local police custody during the nationwide Emergency in India. |
В 1976 году приказ хабеаса был использован в деле Раджана, студента, ставшего жертвой пыток в местной полиции во время общенационального чрезвычайного положения в Индии. |
A wise bear always keeps a marmalade sandwich in his hat in case of emergency. |
Умный медведь всегда прячет под шляпой мармеладный сэндвич на экстренный случай. |
Some roadside assistance organizations offer charge trucks to recharge electric cars in case of emergency. |
Некоторые организации по оказанию помощи на дорогах предлагают заряжать грузовики для подзарядки электромобилей в случае чрезвычайной ситуации. |
But first, here are your company IDs, also good for 40% off life vest rental in case of emergency. |
Но для начала вот ваши рабочие удостоверения, также дающие скидку 40% на аренду спасательного жилета в экстренном случае. |
In the case of mobile phones, the associated billing address is not necessarily the location to which emergency responders should be sent, since the device is portable. |
В случае мобильных телефонов соответствующий адрес для выставления счетов не обязательно является местом, куда следует отправлять аварийные службы, поскольку устройство является портативным. |
They were regarded by many as elite troops and often held in reserve during battles in case of emergencies. |
Многие считали их элитными войсками и часто держали в резерве во время сражений на случай чрезвычайных ситуаций. |
Under Article 8 of the Emergency Measures Act, this case will be heard today by me and me alone. |
В соответствии со статьей 8 закона о чрезвычайном положении, слушание по делу будет сегодня, и решение буду выносить я. |
In both chambers, gas masks are located underneath the chairs in each chamber for members to use in case of emergency. |
В обеих камерах противогазы расположены под стульями в каждой камере, чтобы члены могли использовать их в случае чрезвычайной ситуации. |
Yeah, buildings would keep them on hand to, uh, manually open elevator doors, something like that, in case of an emergency. |
Да, такие имелись в домах, чтобы вручную открыть двери лифта в случае аварии, как-то так. |
В случае чрезвычайной ситуации разбейте стекло. |
|
The OCSS is to be worn inside the Orion spacecraft during launch and re-entry, in case of a depressurization emergency. |
ОКСС должен быть надет внутри космического аппарата Орион во время старта и возвращения на землю, в случае аварийной разгерметизации. |
I'm credentialed to work here in case of emergencies, so I came to help out. |
Я здесь аккредитована В случае ЧП я тут помогаю. |
OK, I will lock it up, unloaded, ...where I'm sure it'll come in very handy in the case of an emergency. |
Ладно, тогда я его запру, незаряженным, там, где его легко будет достать в случае необходимости. |
In case of an emergency, it was possible to jettison the rocket engine during low speed flight. |
В случае аварийной ситуации можно было сбросить ракетный двигатель во время полета на малой скорости. |
Bangladesh Navy deployed 32 naval ships to provide emergency relief and medical assistance to the coastal areas in case of any emergencies. |
Военно-морские силы Бангладеш развернули 32 военно-морских судна для оказания чрезвычайной помощи и медицинской помощи прибрежным районам в случае возникновения каких-либо чрезвычайных ситуаций. |
The search dives were planned as 40 minutes in duration, with sufficient extra compressed air in the scuba tanks in case of emergency. |
Поисковые погружения планировались продолжительностью 40 минут, с достаточным запасом сжатого воздуха в аквалангах на случай чрезвычайной ситуации. |
Ну... Всегда говорят В случае аварии разбить стекло. |
|
Now, what if you go into labor and traffic is is gridlocked, or we need to leave town in case of an emergency? |
Теперь, если у тебя начнутся схватки, и проезд будет затрудненный, или нам понадобится покинуть город в случае чрезвычайной ситуации? |
Я запнулась и влетела в стеклянный короб безопасности. |
|
There are ten shillings over in case of emergencies. |
На всякий случай даю тебе еще десять шиллингов. |
In that case, a great degree of deference was exercised in accepting what the federal government deemed to be an emergency. |
В этом случае было проявлено большое уважение к тому, что федеральное правительство сочло чрезвычайной ситуацией. |
They would remain in here and only be used in case of a nuclear emergency that would threaten the country. |
Они должны оставаться здесь и использоваться только в случае ядерной аварии, которая бы угрожала стране. |
The track is lined with intermittent shoe brakes that'll stop the train in case of an emergency. |
На рельсы ставят систему, которая останавливает поезд в случаи чрезвычайной ситуации. |
In the case of a fast-moving wildfire there would be no chance to inform people via mass media about emergency evacuation. |
В случае быстро распространяющегося лесного пожара не было бы никакой возможности информировать людей через средства массовой информации об экстренной эвакуации. |
He had trusty fellows, accomplices' retreats in case of emergencies, in which he would, no doubt, take refuge. |
Конечно, у него есть сообщники, соучастники, есть квартиры, где он намеревался укрыться. |
В случае крайней необходимости, разбейте стекло или займитесь шантажом. |
|
Historically, and still the case in many less developed areas and in an emergency, dressings are often improvised as needed. |
Исторически сложилось, и до сих пор это происходит во многих менее развитых районах и в чрезвычайных ситуациях, перевязочные материалы часто импровизируются по мере необходимости. |
In case of an emergency, my dear. |
В случае возникновения чрезвычайной ситуации. |
We're open late on Tuesdays and Thursdays in case of emergencies. |
Во вторник и четверг мы открыты допоздна для экстренных случаев. |
Это была разбейте стекло в случае проишествия ситуация. |
|
Article 16 of the Constitution of France allows the President of the Republic to exercise exceptional powers in case of a national emergency. |
Статья 16 Конституции Франции позволяет Президенту Республики осуществлять исключительные полномочия в случае чрезвычайного положения в стране. |
They were stuck in the attic, you know, in case of emergencies. |
Они лежали на чердаке, ну, знаете, на крайний случай. |
Аксель сейчас там, пытается починить всё на экстренный случай. |
|
Они говорят, в вас пробуждается неприродная сила в случае крайней необходимости. |
|
Self-destruct in case of emergency, but like I said, no proof. |
Самоликвидация в экстренном случае, но как я и сказала, доказательств нет. |
Remember the number that I gave you in case of an emergency? |
Номер, который я давал тебе на случай крайней необходимости? |
In case of emergency... I mean emergency, go to this address. |
В крайнем случае, самом крайнем, идите по этому адресу. |
Я имею дело с реальными чрезвычайными ситуациями, если ты забыл. |
|
It is sensible to register a horse or pony with a local equine veterinarian, in case of emergency. |
В экстренных случаях целесообразно зарегистрировать лошадь или пони у местного ветеринара. |
In case of emergency, the crew capsule is detachable and equipped with two rocket-propelled parachutes. |
На случай аварийной ситуации капсула экипажа отделяется и оснащается двумя реактивными парашютами. |
Now, this should go without saying, but considering this group, I am going to say it... only use these weapons in the case of extreme emergencies. |
Это должно быть очевидно, но учитывая состав команды, я скажу.. используйте эти оружия только в случае чрезвычайных ситуаций. |
You got the only genetic case of bullet in the brain I've ever seen. |
Первый раз вижу, чтобы пуля в голове была наследственной болезнью. |
Part-way through the prosecution case, the accused Kolundžija sought and was granted new counsel for his defence. |
Во время изложения обвинением своих доводов обвиняемый Колунджия обратился с просьбой предоставить ему нового адвоката защиты, и его просьба была удовлетворена. |
If this is the case, the ratio of toilets-to-people will be around one to 600, woefully inadequate by the National Park Service standards and private estimates. |
Если этот прогноз соответствует действительности, то на инаугурации будет примерно по одному туалету на 600 человек, что категорически не соответствует ни стандартам Службы национальных парков, ни стандартам частных компаний. |
WOMAN'S VOICE OVER PA: 'My very good people, we will soon be beginning 'an emergency disembarkation. |
Мои славные люди, скоро мы приступим к аварийной высадке. |
Sometimes he would do the rounds at emergency rooms to see if anyone needed his services. |
Иногда он делал обход палат в приёмном отделении, чтобы узнать, не нужны ли кому его услуги. |
No, I know, and I'm so sorry. It's just, this is an emergency, and I... |
Нет, я понимаю и прошу прощения, но у нас критическая ситуация и... |
The art of moulage uses theatrical blood in applying mock injuries for the purpose of training emergency response teams and other medical and military personnel. |
Искусство муляжа использует театральную кровь при нанесении инсценированных ранений с целью обучения аварийно-спасательных бригад и других медицинских и военных кадров. |
General bystander effect research was mainly conducted in the context of non-dangerous, non-violent emergencies. |
Исследование эффекта общего наблюдателя проводилось главным образом в контексте неопасных, ненасильственных чрезвычайных ситуаций. |
One day, he takes Meryl by surprise by going on an impromptu road trip, but their way is blocked by increasingly implausible emergencies. |
Однажды он застает Мэрил врасплох, отправившись в импровизированную поездку, но их путь преграждают все более неправдоподобные чрезвычайные ситуации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in an emergency case».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in an emergency case» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, an, emergency, case , а также произношение и транскрипцию к «in an emergency case». Также, к фразе «in an emergency case» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.