In cases of death - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in reliance on the information contained in this - в зависимости от информации, содержащейся в этом
in male - у мужчин
in fate - в судьбе
in amber - в янтаре
reproduction in - воспроизведение
in optimum - в оптимальном
in psoriasis - при псориазе
both in law and in practice - как в законодательстве, так и на практике
held in geneva in november - состоявшейся в Женеве в ноябре
in cases in which - в тех случаях,
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
solve these cases - решить эти случаи
cases dealing with - случаи, касающиеся
examples of cases in which - примеры случаев, в которых
in cases such as this - в таких случаях, как это
there were no cases - не было ни одного случая
some cases there were - в некоторых случаях были
cases has not yet - случаи не имеют еще
facts of the cases - факты случаев
too few cases - слишком мало случаев
joinder of cases - ОБЪЕДИНЕНИЕ случаев
Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance
Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions
Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
association of ecological development of russia - Ассоциация экологического развития России
prime minister of the republic of tajikistan - Премьер-министр республики таджикистан
national assembly of the republic of armenia - Национальное собрание Республики Армения
activities of the department of public - Деятельность отдела общественных
decree of the council of ministers - Постановление Совета Министров
president of the republic of niger - президент Республики Нигер
distribution of the burden of proof - распределение бремени доказывания
application of the principle of subsidiarity - применение принципа субсидиарности
ministry of justice of ukraine - Министерство юстиции Украины
adoption of rules of procedure - Принятие правил процедуры
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
induced cell death - индуцированной клеточной гибели
death strip - полоса смерти
sick to death - тошнит
my death - моя смерть
death domain - домен смерти
for the abolition of the death penalty - за отмену смертной казни
the elimination of the death penalty - ликвидация смертной казни
death is not the end - смерть это не конец
under penalty of death - под страхом смерти
survive the death - пережить смерть
Синонимы к death: slaughter, passing, end, demise, quietus, massacre, dying, murder, execution, eternal rest
Антонимы к death: life, birth, lives, salvation, existence, deliverance, giving birth, immortal
Значение death: the action or fact of dying or being killed; the end of the life of a person or organism.
In modern society, cases of suspicious death elicit the attention of the Coroner's office and forensic investigators. |
В современном обществе случаи подозрительной смерти привлекают внимание коронера и судебных следователей. |
State security, smuggling, arson resulting in death, and inciting armed riot cases are no longer capital crimes. |
Государственная безопасность, контрабанда, поджоги, приводящие к гибели людей,и подстрекательство к вооруженным беспорядкам больше не являются тяжкими преступлениями. |
In these cases, the main danger is for immunocompromised individuals, who are unable to fight off infection and can succumb to sepsis, leading to death. |
В этих случаях основную опасность представляют лица с ослабленным иммунитетом, которые не в состоянии бороться с инфекцией и могут впасть в сепсис, приводящий к летальному исходу. |
In some cases, people land on their neck or head, which can cause paralysis or even death. |
В некоторых случаях люди приземляются на шею или голову, что может привести к параличу или даже смерти. |
Ryan also promised to review the cases of all Illinois death row inmates. |
Райан также пообещал пересмотреть дела всех заключенных, приговоренных к смертной казни в Иллинойсе. |
Some of these patients experienced cases of coma and resultant encephalopathy, parkinsonism, and death. |
Некоторые из этих пациентов переживали случаи комы и последующей энцефалопатии, паркинсонизма и смерти. |
In addition to schizophrenia, T. gondii is linked to miscarriages, fetal development disorder, flu-related illness, blindness and, in extreme cases, death, according to Time. |
Как пишет журнал Time, помимо шизофрении токсоплазма может стать причиной самопроизвольного аборта, нарушения развития плода, гриппоподобных заболеваний, слепоты, а в тяжелых случаях — смерти. |
The risk of death is less than 5% in those with exercise-induced heat stroke and as high as 65% in those with non-exercise induced cases. |
Риск смерти составляет менее 5% у пациентов с тепловым ударом, вызванным физической нагрузкой, и до 65% у пациентов без физической нагрузки. |
In certain cases, cardiac arrest is an anticipated outcome of a serious illness where death is expected. |
В некоторых случаях остановка сердца является ожидаемым исходом серьезного заболевания, при котором ожидается смерть. |
In August 2000, the Illinois Supreme Court reversed or remanded two Burge-related death row cases based on allegations of torture by police. |
В августе 2000 года Верховный суд штата Иллинойс отменил или заключил под стражу два связанных с Бурджем дела о камерах смертников на основании утверждений о пытках со стороны полиции. |
Miles do not expire but accounts may be deactivated by Delta in certain cases, such as the death of a program member or fraudulent activity. |
Срок действия миль не истекает, но счета могут быть деактивированы компанией Delta в определенных случаях, таких как смерть участника программы или мошенническая деятельность. |
Because posthumous insemination can take place months or even years after the father's death, it can in some cases be difficult to prove the paternity of the child. |
Поскольку посмертное оплодотворение может происходить через месяцы или даже годы после смерти отца, в некоторых случаях бывает трудно доказать отцовство ребенка. |
In several documented cases, victims have been beaten up or otherwise tortured to death. |
В ряде документально подтвержденных случаев избиения или другие пытки приводили к смерти жертв. |
I mean, there are the normal risks, headaches, swelling of the joints, severe nose bleeds and in some very limited cases, death. |
Я имею ввиду здесь обычный риск: головные боли, отеки, сильные носовые кровотечения, и в совершенно исключительных случаях, смерть. |
Symptoms include high fever, extreme shortness of breath, shock, and rapid death within 48 hours in fatal cases. |
Симптомы включают высокую температуру, сильную одышку, шок и быструю смерть в течение 48 часов в смертельных случаях. |
In 1994, Pakistan had roughly 25,000 cases of polio, many resulting in death or permanent disability. |
В 1994 году в Пакистане было зарегистрировано около 25 000 случаев полиомиелита, многие из которых привели к смертельному исходу или постоянной нетрудоспособности. |
This reaction led to death in some cases and raises significant concerns about siRNA delivery when PEGylated oligonucleotides are involved. |
Эта реакция в некоторых случаях приводила к смерти и вызывала серьезные опасения по поводу доставки сирнк при участии Пегилированных олигонуклеотидов. |
Also – as a witness, for nine criminal cases, including the death of the Prime Minister of Georgia Zurab Zhvania in 2005. |
Также-в качестве свидетеля по девяти уголовным делам, в том числе по факту смерти премьер-министра Грузии Зураба Жвании в 2005 году. |
In cases of rapid fossilization, I can press this brain scan button... Retrieving Seymour's memories at the precise instant of doggy death. |
Благодаря быстрой фоссилизации, я могу нажать эту кнопку сканирования мозга... и получить содержимое памяти Сеймура прямо перед его смертью. |
In some cases, the combination of an accessory pathway and abnormal heart rhythms can trigger ventricular fibrillation, a leading cause of sudden cardiac death. |
В некоторых случаях сочетание вспомогательного пути и аномальных сердечных ритмов может вызвать фибрилляцию желудочков, ведущую причину внезапной сердечной смерти. |
Whose venom causes serious pain. Powerful hallucinations and in extreme cases, death. |
Их яд вызывает мучительную боль, сильнейшие галлюцинации, а, в самых тяжелых случаях, смерть. |
In the cases of earthquakes and tornadoes, ducking and covering can prevent injury or death which may otherwise occur if no safety precautions are taken. |
В случае землетрясений и торнадо, ныряние и укрытие могут предотвратить травмы или смерть, которые могут произойти в противном случае, если не будут приняты меры предосторожности. |
In fact, Noelle bought several cases of junk food as recently as a week before her death, didn't she? |
На самом деле, Ноэль купила несколько коробок джанкфуда. за неделю до смерти, не так ли? |
In fatal cases of ordinary smallpox, death usually occurs between the tenth and sixteenth days of the illness. |
В смертельных случаях обычной оспы смерть обычно наступает между десятым и шестнадцатым днями болезни. |
In 2018, the age adjusted rates of new cases of bladder cancer was 6 cases per 100,000 people and age adjusted death rate was 2 deaths per 100,000 people. |
В 2018 году скорректированный по возрасту уровень новых случаев рака мочевого пузыря составил 6 случаев на 100 000 человек, а скорректированный по возрасту уровень смертности-2 случая на 100 000 человек. |
In some cases, death or coma can follow. |
Эти перспективы даже не упоминаются в статье. |
Even under the strict veterinary procedures of a research context, there are several cases of death due to tranquilization related complications. |
Даже при соблюдении строгих ветеринарных процедур в контексте исследования есть несколько случаев смерти из-за осложнений, связанных с транквилизацией. |
Cases of torture and death in police precincts are so common that hardly anyone except human rights activists pays any attention. |
Случаев пыток и убийств в отделениях милиции так много, что на них уже никто не обращает внимания, за исключением правозащитников. |
He granted clemency by converting their death sentences to sentences of life without parole in most cases, while reducing some sentences. |
Он даровал им помилование, преобразовав их смертные приговоры в приговоры к пожизненному заключению без условно-досрочного освобождения в большинстве случаев, при этом сократив некоторые приговоры. |
In late hemorrhagic cases, high and sustained viremia, severe platelet loss and poor immune response were often cited as causes of death. |
В поздних геморрагических случаях причиной смерти часто называли высокую и продолжительную виремию, тяжелую потерю тромбоцитов и плохой иммунный ответ. |
In 2010 there were 3,136 cases reported of a physician assisting the death of a patient. |
В 2010 году было зарегистрировано 3136 случаев, когда врач оказывал помощь в смерти пациента. |
The death penalty has been applied in a number of cases, and this is a step backwards compared to the situation one year previously. |
Имели место случаи смертной казни, что усугубляет ситуацию по сравнению с предыдущим годом. |
Stein testified that the cause of death in ten cases could not be determined, although all were ruled as homicides. |
Штейн показал, что причина смерти в десяти случаях не могла быть установлена, хотя все они были признаны убийствами. |
The defendants' lawyers obtained reversal of the verdicts by the Arkansas Supreme Court in six of the twelve death penalty cases, known as the Ware defendants. |
Адвокаты подсудимых добились отмены вердиктов Верховного Суда Арканзаса по шести из двенадцати дел о смертной казни, известных как дела обвиняемых Уэра. |
Without treatment, about 20% of cutaneous skin infection cases progress to toxemia and death. |
Без лечения около 20% случаев кожной инфекции кожи прогрессируют до токсикоза и смерти. |
Before her death, she started the Brittany Maynard fund, which works to legalize the choice of ending one's life in cases of a terminal illness. |
Перед смертью она основала фонд Бриттани Мейнард, который работает над легализацией выбора прекращения жизни в случае смертельной болезни. |
When taken in conjunction with your uncle's death I am not sure that of all the five hundred cases of capital importance which I have handled there is one which cuts so deep. |
Если ее связать со смертью вашего дяди, то из тех пятисот серьезнейших дел, которые мне приходилось распутывать, это будет, пожалуй, самое сложное. |
Я выигрывала дела и за более короткий срок. |
|
In extreme cases, insanity, paralysis, coma, and death follow within weeks of the onset of symptoms. |
В крайних случаях безумие, паралич, кома и смерть наступают в течение нескольких недель после появления симптомов. |
In other cases, bodies were found days after the death had taken place. |
В других случаях тела находили через несколько дней после смерти. |
Small particles can penetrate deeply into sensitive lung tissue and damage it, causing premature death in extreme cases. |
Мелкие частицы могут проникать глубоко в чувствительную легочную ткань и повреждать ее, вызывая в крайних случаях преждевременную смерть. |
But multiple abuse and death cases of Internet addicts have been reported after the ban. |
Но после запрета были зарегистрированы многочисленные случаи жестокого обращения и смерти интернет-наркоманов. |
Я читал про тебя много-много дел по смертной казни |
|
The attacks can be mild to severe, but do not typically appear to have any long-term effects, except for rare cases where death results from very severe seizures. |
Приступы могут быть легкими или тяжелыми, но, как правило, не имеют каких-либо долгосрочных последствий, за исключением редких случаев, когда смерть наступает в результате очень тяжелых приступов. |
In severe cases, perinatal death may occur, most commonly as a result of poor placental perfusion due to vascular impairment. |
В тяжелых случаях может наступить перинатальная смерть, чаще всего в результате плохой перфузии плаценты вследствие сосудистых нарушений. |
It is possible for a human to survive such an injury; however, only 30% of cases do not result in immediate death. |
Человек может пережить такую травму, однако только в 30% случаев она не приводит к немедленной смерти. |
Summit County, Ohio Medical Examiner Lisa J. Kohler cited Taser use as a cause of death in three cases, Mark D. McCullaugh, Dennis S. Hyde, and Richard Holcomb. |
Судебно-медицинский эксперт округа Саммит, штат Огайо Лиза Дж. колер назвала применение электрошокера причиной смерти в трех случаях: Марка Д. МакКалло, Денниса С. Хайда и Ричарда Холкомба. |
Because of the high prevalence of this type of traumatic event, unexpected death of a loved one accounts for approximately 20% of PTSD cases worldwide. |
Из-за высокой распространенности этого типа травматических событий, неожиданная смерть близкого человека составляет приблизительно 20% случаев ПТСР во всем мире. |
The rise in expectation of life was for a long time due to fewer cases of death in the early stages of life. |
Увеличение средней продолжительности жизни в течение длительного времени объяснялось сокращением смертности в младших возрастных группах. |
Some dogs will refuse food from some unknown person after the death of their owner, a behavior that might lead to disease and/or death in severe cases. |
Некоторые собаки отказываются от еды от какого-то неизвестного человека после смерти их владельца, поведение, которое может привести к болезни и/или смерти в тяжелых случаях. |
Cases consist of up to a few dozen pages describing particular business situations. |
Кейсы состояли из нескольких десятков страниц с описанием неких бизнес-ситуаций. |
The issue was brought to light in connection with the investigation of the Daewoosa Samoa garment factory and the medical insurance fraud cases. |
Этот вопрос возник в связи с расследованием случаев мошенничества на швейной фабрике «Деуса Самоа» и в сфере медицинского страхования. |
For over 100 cases, the attribution of H13 to a waste was based on an organic compound, such as mineral oil or PCB. |
Более чем в 100 случаях отходы были отнесены к категории Н13 из-за присутствия в их составе органических соединений, таких, как минеральные масла или ПХД. |
Yet, these liabilities are just as real as the existing public debt and, in quite a few cases, their present value is as high or higher than the public debt numbers. |
Тем не менее, эти обязательства столь же реальны, как и существующий государственный долг, и достаточно часто их текущая стоимость сопоставима с государственным долгом или даже превосходит его. |
Most importantly, freedom for me to consult from a beach in Hawaii while you guys tackle hard cases. |
А главное, свободу для меня консультировать с гавайского пляжа, пока вы будете грызть тяжелые дела. |
When they find in favor of these cases, the court deems the suit resolved. |
Когда у них будет положительное решение суда по этим случаям, суд признает иск урегулированным в их пользу. |
I want to be helpful, but Cy prosecuted so many cases. |
Я бы хотела быть полезной, но Сай возбуждал очень много дел. |
In many cases, excessive doses would produce chloracne, inflammatory pustules, and papules which lasted four to seven months at a time. |
Во многих случаях чрезмерные дозы вызывали образование хлоракна, воспалительных гнойничков и папул, которые длились от четырех до семи месяцев. |
This would be one of the few cases where an astronaut flew a rocket manually all the way to orbit, and with far less instrumentation than normal. |
Это был бы один из немногих случаев, когда астронавт летел на ракете вручную до самой орбиты, и с гораздо меньшим количеством приборов, чем обычно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in cases of death».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in cases of death» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, cases, of, death , а также произношение и транскрипцию к «in cases of death». Также, к фразе «in cases of death» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.