Inappropriate picture - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
inappropriate techniques - неадекватные методы
rather inappropriate - а неприемлемое
inappropriate location - неприемлемое место
inappropriate with - неприемлемое с
inappropriate interference - неприемлемое вмешательство
inappropriate sentences - неуместные предложения
inappropriate usage - неприемлемое использование
inappropriate medication - неприемлемое лечение
engage in inappropriate behaviour - участвовать в ненадлежащем поведении
it was inappropriate - это было неуместно
Синонимы к inappropriate: infelicitous, ill-advised, unseemly, unbefitting, ill-judged, impolite, ill-suited, out of place/keeping, inapt, out of order/line
Антонимы к inappropriate: appropriate, suitable, adequate, relevant, compliant, timely, opportune, fit, sufficient, compatible
Значение inappropriate: not suitable or proper in the circumstances.
noun: рисунок, картина, изображение, картинка, представление, образ, портрет, олицетворение, кинокадр, копия
verb: изобразить, представлять себе, изображать на картине, описывать, обрисовывать, живописать
still picture - фото
picture signal - сигнал изображения
snap picture - делать снимок
television motion picture - коммерческий телефильм
picture library - библиотеки фотоизображений
mosaic picture - мозаичная картина
major motion picture - главная кинофильм
user picture - пользователь Аватар
to see the big picture - чтобы увидеть большую картину
put up a picture - поставить картину
Синонимы к picture: oil, canvas, representation, illustration, portrait, miniature, watercolor, print, oil painting, sketch
Антонимы к picture: original, real, certainty, fact, mess, proof, truth, actuality, atrocity, audio
Значение picture: a painting or drawing.
The fan picture is inappropriate for an encyclopedia article on Wallace. |
Изображение веера не подходит для энциклопедической статьи о Уоллесе. |
The picture with nudity is inappropriate. |
Слюна комара передается хозяину во время укуса и может вызвать зудящую сыпь. |
There is absolutely no need for the second picture and I think it is extremely inappropriate. |
Нет абсолютно никакой необходимости во второй картине, и я думаю, что это крайне неуместно. |
Riches more than mind can picture, □ □Wheat and barley, oats and hay, □□Clover, beans, and mangel-wurzels □□Shall be ours upon that day. |
Наше завтра изобильно, клевер, сено и бобы, И запасы так обильны, что прекрасней нет судьбы. |
Silhouetted against it Mitzi presented a picture of insane terror and continued to scream. |
Стоявшая против него Мици являла собой картину неописуемого ужаса и продолжала визжать. |
And she had a mental picture of Wentworth among horrible monsters. |
Перед ее мысленным взором появился Вентворт, окруженный кошмарными чудовищами. |
Это было недопустимо и я думаю, что ты меня неправильно поняла. |
|
I can't really picture having the stress of an athletic scholarship too. |
Я не могу также представить стресс получающих спортивную стипендию. |
She reached down, picked up the small, ornate picture cube from the tabletop beside her. |
Ариенрод протянула руку и взяла со столика маленький, богато украшенный кубик с голографическим изображением внутри. |
Now the picture you're going to see now, is the story of men who are banded together for one essential common purpose. |
Фильм, который вы увидете, это история людей связанных одной важной целью. |
Это та картина, которую вы хотите в этом видеть. |
|
Mona, would you please tell me your emotional response to this picture? |
Мона, скажи мне пожалуйста какие ассоциации вызывает у тебя эта картинка? |
If you look at this picture, what you will see is a lot of dark with some light objects in it. |
Если вы посмотрите на эту фотографию, вы увидете множество темноты и немного светлых объектов. |
The Page name, cover photo, and profile picture of the main Page will appear on the locations Pages by default. |
По умолчанию на Страницах мест отображается название Страницы, фото обложки, а также фото профиля главной Страницы. |
Or as the next picture shows, you could use the ISTEXT function in a separate column to check for text. |
Или, как показано на следующем рисунке, можно использовать функцию ЕТЕКСТ в отдельном столбце для поиска текста. |
The absence of the EU from the picture is not particularly surprising given the union’s perhaps unfair reputation for toothlessness. |
Но отсутствие Евросоюза в третьем сезоне не слишком удивляет, учитывая — возможно, несправедливо — сложившийся образ слабого игрока, преследующий Европу. |
But the macro and political news will likely keep any bullish influence via the technical picture on a short leash. |
Однако в условиях текущих макроэкономических и политических новостей любое положительное влияние технической картины, скорее всего, будет кратковременным. |
To get it back to its original aspect ratio, click the PICTURE TOOLS FORMAT tab, click Crop, and click Fit. |
Чтобы вернуть исходное соотношение сторон, откройте вкладку Работа с рисунками, Формат, а затем нажмите кнопку Обрезка и выберите команду Вписать. |
Click a corner handle, and then drag the mouse toward the center of the picture, until it is about the right size. |
Щелкните угловой маркер и перетащите его к центру рисунка, чтобы получить нужный размер. |
But, make sure it is not so transparent that the viewer won't know what the picture is. |
При этом рисунок должен быть не слишком прозрачным, чтобы можно было увидеть, что на нем изображено. |
Maybe if we say prayers, they'll put my picture in The Saturday Evening Post.' |
Кто знает, если мы будем молиться, возможно, Сатердэй ивнинг пост поместит и мою фотографию? |
I like your picture of Sir Malcolm striding into the sea with white hair blowing and pink flesh glowing. |
Мне понравилась нарисованная тобой картина -сэр Малькольм вышагивает в воде, его белые волосы раздувает ветром, розовое тело сияет. |
Her face dropped and faded, and on both sides of it her long hair hung down mournfully; she mused in a dejected attitude like the woman who was a sinner in an old-fashioned picture. |
У нее опустились, завяли черты и по сторонам лица печально висели длинные волосы, она задумалась в унылой позе, точно грешница на старинной картине. |
This was the description of the first camera... the camera obscura, the prototype of all image-forming cameras, including the one that's bringing you this picture. |
Так была описана первая камера, камера-обскура, прототип всех фотокамер, включая ту, что создала данный фильм. |
Close your eyes and picture the largest number you can imagine. |
Закройте глаза и представьте наибольшее число, какое только можете представить. |
Просто хотела, как говорится, представить себе всю картину. |
|
Well, about the first thing we found was a picture of Lady Circumference with her only son, Lord Tangent, at Warwick Races. |
В общем, искать долго не пришлось - сразу же наткнулись на фото леди Периметр с единственным сыном лордом Тангенсом на скачках в Уорике. |
A cartoonist had once drawn a famous picture of him; it consisted of two sagging circles, a large one and a small one: the large one was his stomach, the small one - his lower lip. |
Один карикатурист нарисовал его знаменитый портрет - две соприкасающиеся окружности -маленькая и большая, большая была животом, маленькая - нижней губой. |
So I downloaded a picture of her From my phone into your netbook. |
Я залил ее фото с моего телефона в ваш нетбук. |
The picture showed the corner of a dwelling place with a rolling lawn and a line of hedges in the foreground and three of what could only be described as robots. |
На картине было изображение угла постройки и подстриженного газона. На переднем плане виднелась изгородь и нечто такое, что можно было назвать только роботом. |
Этот кадр из фильма ужасов был твоим другом. |
|
LOOK AT THAT PICTURE OVER THERE, MIKE. |
Посмотрите на эту фотографию, Майк. |
Julia looked at the pretty, clever face, with the powdered hair, and wondered whether the stones that framed the little picture were diamonds or only paste. |
Джулия взглянула на хорошенькое умное личико, окаймленное пудреными буклями, и подумала, настоящие ли бриллианты на рамке или стразы. |
'And flowering all the year round, especially at Christmas-make your picture complete,' said he. |
Нужно еще добавить, что они цветут круглый год, особенно на Рождество, и картина будет закончена,- улыбнулся он. |
Well, that picture interested me intensely. |
Эта фотография произвела на меня очень сильное впечатление. |
I never saw this as a buddy picture, honest to god, But you guys have great chemistry. |
Никогда не мог себе представить вас обоих, как приятелей, но вы идеально дополняете друг-друга. |
Picture is face with no eyebrows. |
Представь себе это лицо без бровей. |
She was one of the best adjutants I've ever had- a strong grasp of strategy and ability to see the big picture. |
Она была одним из лучших адьютантов, какие у меня были - отличное понимание стратегии и способность видеть картину целиком. |
What's so fascinating about that picture anyway? |
И что вы нашли в этой картине? |
And very recently, I painted a picture of... a man exploding. |
А не так давно, я нарисовал картину взрывающегося человека. |
I use the one with the picture on it. |
Пользуюсь тем, с рекламы. |
(Reinhold) Coming down from the top was not visible the overall picture. |
(Райнхольд) Спускаясь сверху не было видно общей картины. |
Этот отважный Дефонтен - убийца-маньяк? |
|
At seven o'clock he would have passed people, white and black, going toward the square and the picture show; at half past nine they would have been going back home. |
В семь часов ему встречались бы люди, белые и черные, направляющиеся на площадь и в кино; в половине десятого они бы возвращались домой. |
The man in the picture that you showed me who looks like me? |
Мужчина на фото, похожий на меня, которую ты мне показывала? |
You've never seen a picture show? |
Вы никогда сами не были на кинемотографическом представлении? |
Even if Rocky and I were twins, a 4 year old picture would show differences. |
Даже если Рокки и я были близнецами, на фото 4-х летней давности различия были бы видны. |
Отец Кейти живет с вами? |
|
Suddenly, the card was replaced by a picture, a Western scene with a man riding a horse toward the camera. |
А за буквами - сцена из боевика: мужчина на лошади скакал прямо в объектив камеры. |
А вот рапорты охранников рисуют несколько иную картину. |
|
But there was a picture of the kid? |
Но была фотография ребенка? |
Я нарисовал, как мама убивает Дебби. |
|
This is just a picture of your pants. |
Это же твои штаны. |
Did your son draw that picture? |
Ваш сын нарисовал этот рисунок? |
Well, I hardly had time to draw its picture, did I? |
Ну, у меня было мало времени чтобы срисовать его, не так ли? |
Oh, that's inappropriate. |
Это несколько некорректно. |
It's an inappropriate one. |
И она неприемлема. |
It was a good picture. |
Фотография была удачной. |
Кто-то должен был заострить внимание на общей картинке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inappropriate picture».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inappropriate picture» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inappropriate, picture , а также произношение и транскрипцию к «inappropriate picture». Также, к фразе «inappropriate picture» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.