Individual educational - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: индивидуальный, отдельный, личный, частный, единичный, единоличный, одиночный, оригинальный, особенный
noun: человек, личность, индивидуум, особь, особа
individual sprint - индивидуальный спринт
tending of individual trees - уход за отдельными деревьями
individual improvement - индивидуальное улучшение
individual data items - отдельные элементы данных
individual growth - личностный рост
individual holder - индивидуальный держатель
individual director - индивидуальный директор
individual minute - индивидуальная минута
individual rights and freedoms - права и свободы личности
individual case studies - отдельные тематические исследования
Синонимы к individual: separate, solo, discrete, lone, isolated, sole, solitary, single, independent, atypical
Антонимы к individual: collective, public, whole, common, state, general, general public, universal, dividual, impersonal
Значение individual: single; separate.
educational establishment - образовательное учреждение
educational technology - образовательная технология
educational authority - образовательный орган
educational institutions & schools - учебные заведения и школы
educational concept - концепция образования
educational programme - образовательная программа
educational outreach - образовательные программы
educational links - образовательные ссылки
educational renewal - образовательные обновления
the educational reform act - образовательный акт реформы
Синонимы к educational: learning, instructional, teaching, pedagogic, scholastic, academic, school, educative, illuminating, informative
Антонимы к educational: unenlightening, unilluminating, uninformative, uninstructive
Значение educational: of or relating to the provision of education.
Individuals who complete tertiary education generally receive certificates, diplomas, or academic degrees. |
Лица, получившие высшее образование, как правило, получают сертификаты, дипломы или ученые степени. |
Increased access to education helped carry some individuals into the ranks of the upper class. |
Расширение доступа к образованию помогло некоторым людям подняться в ряды высшего класса. |
Together, 1,496 individual schools provide education for 744,637 elementary and secondary students. |
В общей сложности 1496 отдельных школ обеспечивают образование для 744637 учащихся начальных и средних школ. |
For universities, the primary role of the endowment is to improve facilities and subsidize the education of individual students. |
Для университетов основная роль эндаумента заключается в улучшении условий обучения и субсидировании обучения отдельных студентов. |
It is crucial for special education programs to be individualized so that they address the unique combination of needs in a given student. |
Крайне важно, чтобы специальные образовательные программы были индивидуализированы таким образом, чтобы они учитывали уникальное сочетание потребностей конкретного студента. |
Commander 2 Canadian Air Division is now responsible for all Air Force doctrine, individual training and education. |
Командир 2-й Канадской авиадивизии теперь отвечает за всю доктрину ВВС, индивидуальную подготовку и обучение. |
Another large issue is the lack of resources enabling individuals with special needs to receive an education in the developing world. |
Еще одной серьезной проблемой является нехватка ресурсов, позволяющих лицам с особыми потребностями получать образование в развивающихся странах. |
E-marking software is used by individual educational institutions and can also be rolled out to the participating schools of awarding exam organisations. |
Программное обеспечение для электронной маркировки используется отдельными учебными заведениями, а также может быть распространено на школы-участницы организаций, проводящих экзамены. |
to what extent do an individual's life chances depend on the income and education of his or her parents? |
насколько шансы человека в жизни зависят от доходов и образования его родителей? |
Intelligence is an important factor in how the individual responds to education. |
Интеллект является важным фактором в том, как человек реагирует на образование. |
As a type of mixed economy, the welfare state funds the governmental institutions for healthcare and education along with direct benefits given to individual citizens. |
Как тип смешанной экономики, государство всеобщего благосостояния финансирует государственные учреждения здравоохранения и образования наряду с прямыми льготами, предоставляемыми отдельным гражданам. |
Individual schools follow different educational models, including Chinese, Portuguese, Hong Kong, and British systems. |
Отдельные школы следуют различным образовательным моделям, включая китайскую, португальскую, Гонконгскую и британскую системы. |
Educational systems must provide each individual the chance in building a better life. |
Системы образования должны предоставить каждому человеку шанс построить лучшую жизнь. |
Individuals who had a low level of education, were non-smokers, and had a family history of obesity were more likely to have an unhealthy body weight. |
Люди, которые имели низкий уровень образования, были некурящими и имели семейную историю ожирения, чаще имели нездоровую массу тела. |
Schools meet with the parents or guardians to develop an Individualized Education Program that determines best placement for the child. |
Школы встречаются с родителями или опекунами, чтобы разработать индивидуальную образовательную программу, которая определяет наилучшее размещение для ребенка. |
Employment trends can be analyzed by any number of demographic factors individually or in combination, such as age, gender, educational attainment, and race. |
Тенденции занятости могут быть проанализированы с помощью любого числа демографических факторов индивидуально или в сочетании, таких как возраст, пол, уровень образования и раса. |
In addition, experts have adopted varied educational philosophies for teaching deaf and hard of hearing individuals. |
Кроме того, эксперты приняли различные образовательные концепции для обучения глухих и слабослышащих людей. |
Minorities were less likely than whites to possess health insurance, as were individuals who completed less education. |
У меньшинств меньше шансов получить медицинскую страховку, чем у белых, равно как и у лиц, получивших меньшее образование. |
An association between deciding to obtain less education, lower lifetime earnings, and lower retirement consumption was observed in present-biased individuals. |
Связь между решением получить меньше образования, более низким пожизненным заработком и более низким пенсионным потреблением наблюдалась у людей, склонных к нынешним тенденциям. |
This educational system is very encouraging to young individuals because they are able to actively see the fruit of their loom. |
Эта образовательная система очень обнадеживает молодых людей, потому что они способны активно видеть плоды своего ткацкого станка. |
The format of secondary vocational education is put into a way to get individuals to learn high skills for a specific profession. |
Формат среднего профессионального образования вводится таким образом, чтобы люди могли приобрести высокие навыки для конкретной профессии. |
Typically, the curriculum in public elementary education is determined by individual school districts or county school system. |
Как правило, учебная программа в государственном начальном образовании определяется отдельными школьными округами или школьной системой округа. |
Educational support such as tutoring or other services specified in each child's individual education plan was also provided. |
Была также оказана образовательная поддержка, такая как репетиторство или другие услуги, предусмотренные в индивидуальном плане обучения каждого ребенка. |
In addition, they marry less often, experience fewer educational and career opportunities, and on average earn a lesser income than normal weight individuals. |
Кроме того, они реже вступают в брак, имеют меньше возможностей для получения образования и карьеры и в среднем зарабатывают меньше, чем люди с нормальным весом. |
When a society is full of knowledge and there are various fields of expertise, individuals have more incentive to invest in education. |
Когда общество полно знаний и существуют различные области знаний, у людей появляется больше стимулов инвестировать в образование. |
Lower education... they limit culture... censor information... they censor any means of individual expression. |
Низкий уровень образования... ограниченная культура... информационная цензура... Они подвергают цензуре все средства самовыражения. |
He concludes that, due to these shortcomings in formal education, it falls upon individuals to cultivate these abilities in themselves. |
Он приходит к выводу, что из-за этих недостатков в формальном образовании на индивидов ложится обязанность развивать эти способности в себе. |
People with grit had higher levels of education and made fewer career changes than less gritty individuals of the same age. |
Люди с твердым характером имели более высокий уровень образования и делали меньше изменений в карьере, чем менее твердые люди того же возраста. |
Educational empowerment can lead to increase in individual incomes, which prevents the women from being forced into trafficking. |
Его цель состоит в том, чтобы исследовать и расширить физический и виртуальный танец и движение, а также смешать эти реальности. |
A total number of 108 special educators are offering individualized education programme to 2,100 children all over Cyprus. |
На Кипре насчитывается 108 таких преподавателей, занимающихся на индивидуальной основе с 2100 детьми. |
An advanced professional certificate is a result of an educational process designed for individuals. |
Сертификат о повышении квалификации является результатом образовательного процесса, предназначенного для отдельных лиц. |
For example, a mix of family therapy, individual psychological counseling, play therapy, special education services and parenting skills classes. |
Например, сочетание семейной терапии, индивидуального психологического консультирования, игровой терапии, специальных образовательных услуг и занятий по воспитанию детей. |
Before that time, instruction in media education was usually the purview of individual teachers and practitioners. |
До этого времени преподавание медиаобразования обычно входило в компетенцию отдельных преподавателей и практиков. |
The report states that a comprehensive view of education means enabling every individual in society to discover the treasure that is within him or her. |
В нем говорится, что всеобъемлющий подход к образованию означает предоставление возможности каждому человеку в обществе обнаружить спрятанное в нем сокровище. |
As of 1997, when Senate Bill 1 was enacted, Texas has left the decision of inclusion of sex education classes within schools up to the individual districts. |
С 1997 года, когда был принят сенатский законопроект № 1, Техас оставил решение о включении занятий по половому воспитанию в школах вплоть до отдельных округов. |
Woodson believes that equal education opportunities have an effect on individuals and the life that they create for themselves. |
Вудсон считает, что равные возможности в области образования оказывают влияние на людей и на ту жизнь, которую они создают для себя. |
Every individual should be supported to progress through all stages of education. |
Каждому индивидууму должна оказываться поддержка, с тем чтобы он успешно продвигался через все этапы образования. |
The core themes of the Humanist Party are science and education, the right of self-determination of the individual, and secularization. |
Основными темами гуманистической партии являются наука и образование, право личности на самоопределение и секуляризация. |
Very rich individuals today, they challenge the ideas of ascribed status by birth, wealth and education. |
Очень богатые люди сегодня бросают вызов идеям приписываемого статуса по рождению, богатству и образованию. |
Education empowers individuals to participate fully and creatively in their communities. |
Образование наделяет каждого человека возможностью принимать самое активное и деятельное участие в жизни своей общины. |
In the United States, the Individuals with Disabilities Education Act of 1975 requires public schools generally to allow attendance by students with Down syndrome. |
В Соединенных Штатах закон Об образовании инвалидов 1975 года требует, чтобы государственные школы, как правило, разрешали посещать их учащимся с синдромом Дауна. |
Since the 1940s, the test has been a great way for an individual to finish their high school education in an expedited way. |
Начиная с 1940-х годов, тест был отличным способом для человека, чтобы закончить свое среднее образование в ускоренном порядке. |
The orientation of education towards enhancing individual competitiveness has resulted in competition between children and their schools. |
Ориентация образования на укрепление индивидуальной конкуренции привела к соперничеству между детьми и их школами. |
Soon, unified recruitment was replaced by separate recruitment by individual or allied tertiary education institutions. |
Вскоре унифицированный набор был заменен раздельным набором отдельными или смежными высшими учебными заведениями. |
Finnish early childhood education emphasizes respect for each child’s individuality and chance for each child to develop as a unique person. |
Финское дошкольное образование подчеркивает уважение к индивидуальности каждого ребенка и возможность для каждого ребенка развиваться как уникальная личность. |
So far, it has been proven that education techniques of compensatory strategies for memory disorders are effective in individuals with minor traumatic brain injuries. |
До сих пор было доказано, что методы обучения компенсаторным стратегиям при нарушениях памяти эффективны у лиц с незначительными черепно-мозговыми травмами. |
As well as this, Jewish day schools are exempt from the Individuals with Disabilities Education Act and the Americans with Disabilities Act. |
Кроме того, еврейские дневные школы освобождены от действия закона Об образовании лиц с ограниченными возможностями и закона об американцах с ограниченными возможностями. |
These individuals encourage the exclusive use of the native hangul alphabet throughout Korean society and the end to character education in public schools. |
Эти люди поощряют исключительное использование родного алфавита хангыль во всем корейском обществе и конец образованию символов в государственных школах. |
Strictly speaking, it does not recognize an individual, directly applicable right to education. |
Строго говоря, в ней не признается отдельное право на образование, которое непосредственно применялось бы на практике. |
Through the use of compensation strategies, therapy and educational support, individuals with dyslexia can learn to read and write. |
Благодаря использованию компенсаторных стратегий, терапии и образовательной поддержки люди с дислексией могут научиться читать и писать. |
Membership to the NFA is mandatory for any individual or entity wishing to conduct business on the US futures exchange. |
Членство в NFA обязательно для любого частного или юридического лица, которое желает вести бизнес на рынке фьючерсов в США. |
My child, the Eye of Infinity contains each individual's destiny every contour of their fate Their every smile, every tear |
Дитя моё, Глаз Бесконечности содержит судьбу каждого, каждую деталь их жребия. Каждую их улыбку, каждую слезу |
This individual concerns you. |
Эта особа имеет отношение к вам. |
Led by Sir Edward Coke, the judiciary rejected this idea, stating that while the monarch was not subject to any individual, he was subject to the law. |
Возглавляемая сэром Эдвардом Коксом судебная власть отвергла эту идею, заявив, что, хотя монарх не подчиняется никакому отдельному лицу, он подчиняется закону. |
The decision was taken by a delegates' conference and not authorised by an individual ballot. |
Решение принималось Делегатской конференцией и не утверждалось единоличным голосованием. |
British peers are sometimes referred to generically as lords, although individual dukes are not so styled when addressed or by reference. |
Британские пэры иногда упоминаются как лорды, хотя отдельные герцоги не так называются, когда к ним обращаются или ссылаются. |
The Credé maneuver is a technique used to void urine from the bladder of an individual who, due to disease, cannot do so without aid. |
Маневр Креде-это техника, используемая для опорожнения мочевого пузыря человека, который из-за болезни не может сделать это без посторонней помощи. |
Maybe tested/untested features can be flagged, and logged-in users can check a box to disable the untested features on an individual basis. |
Возможно, проверенные / непроверенные функции могут быть помечены, и зарегистрированные пользователи могут установить флажок, чтобы отключить непроверенные функции на индивидуальной основе. |
These unselected for but transmitted DNA variations connect the individual genetically to its parents, but confer no survival benefit. |
Эти невыбранные, но передаваемые вариации ДНК генетически связывают индивида с его родителями, но не дают никакой пользы для выживания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «individual educational».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «individual educational» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: individual, educational , а также произношение и транскрипцию к «individual educational». Также, к фразе «individual educational» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.