Individuals and legal entities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Individuals and legal entities - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
физические и юридические лица
Translate

- individuals [noun]

noun: человек, личность, индивидуум, особь, особа

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- legal [adjective]

adjective: правовой, юридический, законный, легальный, узаконенный

- entities [noun]

noun: объект, сущность, организация, существо, организм, вещь, бытие, нечто реально существующее



Aside from NASA, a number of entities and individuals observed, through various means, the Apollo missions as they took place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо НАСА, ряд организаций и частных лиц наблюдали с помощью различных средств за полетами Аполлона по мере их осуществления.

Individuals and business entities can buy an amount of one currency and pay for it with an amount of another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как физические лица, так и компании, могут купить определенное количество валюты и заплатить за нее определенным количеством другой валюты.

On 16 February 2015, the EU increased its sanction list to cover 151 individuals and 37 entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 февраля 2015 года ЕС расширил свой санкционный список, включив в него 151 физическое и 37 юридических лиц.

In response, on 29 December 2016, President Barack Obama expelled 35 Russian diplomats and broadened sanctions on Russian entities and individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ 29 декабря 2016 года президент США Барак Обама выслал из страны 35 российских дипломатов и расширил санкции в отношении российских юридических и физических лиц.

The individual chiefs that serve the towns as corporate entities, called Olóyès, are subject to the Baálès that rule over them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельные вожди, которые служат городам в качестве корпоративных образований, называемых Олоями, подчиняются Баалам, которые управляют ими.

Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the List?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеются ли случаи возбуждения кем-либо из включенных в перечень лиц или организаций судебных исков или процессуальных действий против властей в связи с их включением в перечень?

Though being individuals, they are expressed by activity in various social entities and in the overall structure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя они и являются индивидуальностями, они выражаются активностью в различных социальных образованиях и в общей структуре.

Every individual or organization, which has access to knowledge from several, unconnected entities, can theoretically act as a knowledge broker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый индивид или организация, имеющая доступ к знаниям от нескольких несвязанных субъектов, теоретически может выступать в роли брокера знаний.

The UN Al-Qa'ida & Taliban Sanctions Committee may, at a member state's request, remove individuals and entities from its Consolidated List.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет по санкциям Организации Объединенных Наций в отношении «Аль-Каиды» и «Талибана» может по просьбе государства-члена исключить физические лица и организации из его сводного перечня.

The use of shell companies and offshore trusts to hide the identity of individuals or entities engaged in the financing of terrorism is also a difficult problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование номинальных компаний и офшорных трастов для прикрытия личности людей или организаций, занимающихся финансированием терроризма, также представляет собой трудную проблему.

In September 2015, Ukraine sanctioned more than 388 individuals, over 105 companies and other entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2015 года Украина ввела санкции против более чем 388 физических лиц, более чем 105 компаний и других юридических лиц.

Its effect means that individual financial entities and national economic systems are in a state of permanent conflict among themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сущности это означает, что отдельные экономические подразделения, национальные экономические системы, находятся в постоянном конфликте друг с другом.

Seven individuals and three North Korean entities were affected by the sanctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санкции затронули семь физических лиц и три северокорейские организации.

The civil service must be at the service of citizens and guarantee the rights and freedoms of individuals and legal entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственная служба должна отвечать интересам граждан и гарантировать права и свободы физических и юридических лиц.

Fiduciary funds are used to account for assets held in trust by the government for the benefit of individuals or other entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фидуциарные фонды используются для учета активов, находящихся в доверительном управлении правительства в интересах физических лиц или других организаций.

The Group awaits information from a number of Member States on certain entities and individuals suspected of violating the sanctions regime in Côte d'Ivoire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа ожидает от ряда государств-членов информацию относительно определенных юридических и физических лиц, подозреваемых в нарушениях режима санкций в Кот-д'Ивуаре.

The fiscal year for individuals and entities to report and pay income taxes is often known as the taxpayer's tax year or taxable year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финансовый год для физических и юридических лиц, отчитывающихся и уплачивающих подоходный налог, часто называют налоговым годом налогоплательщика или налогооблагаемым годом.

In Queensland, the threshold for individuals is $600,000 and $350,000 for other entities, and the audit date is 30 June.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Квинсленде пороговое значение для физических лиц составляет 600 000 долл.США, а для других юридических лиц-350 000 долл.

We acknowledge the free speech rights of individuals and entities who rent university facilities—even those with whom we disagree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы признаем право на свободу слова физических и юридических лиц, арендующих университетские помещения, даже тех, с кем мы не согласны.

The Preventive Security Department continued to collect and exchange information on terrorist individuals and entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департамент предупредительных мер безопасности продолжает заниматься сбором и обменом информацией о физических и юридических лицах, причастных к терроризму.

A private easement is held by private individuals or entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частный сервитут принадлежит частным лицам или юридическим лицам.

(Designed specifically for individuals or corporate entities who manage other people's funds)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Разработано для корпоративных/частных клиентов, которые управляют инвестиционными портфелями)

In June 2015 Canada added three individuals and 14 entities, including Gazprom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 2015 года Канада добавила еще три физических и 14 юридических лица, включая Газпром.

Contributions or allocations to funds other than the regular budget are assigned individual project codes, which are maintained as distinct financial and accounting entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взносам и ассигнованиям в фонды, не относящиеся к регулярному бюджету, присваиваются индивидуальные коды проектов, счета которых ведутся как счета самостоятельных финансовых и учетных подразделений.

Entities sharing in the risk of production encompass not only individual proprietors, but also include a myriad of individual investors and legal entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономические единицы, делящие производственный риск, охватывают не только отдельных владельцев, но также задействуют мириады индивидуальных инвесторов и юридических лиц.

- Is it OR to categorise individual countries into broader entities?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Это или классифицировать отдельные страны на более широкие образования?

However, in order to target relevant companies and the business interests of listed individuals and entities, comprehensive and accurate information is necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, для того чтобы принять меры в отношении соответствующих компаний и коммерческих интересов лиц и организаций, фигурирующих в перечне, необходима полная и точная информация.

Neither PNTL nor F-FDTL was a monolithic organization; significant relationships existed among individuals or groups and between entities of both institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни НПТЛ, ни Ф-ФДТЛ не являются монолитными организациями; важные связи существовали между отдельными лицами или группами или между подразделениями обоих институтов.

These can be individuals, companies or government entities that participate in financial transaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это могут быть физические лица, компании или государственные структуры, участвующие в финансовых операциях.

They felt that areas of emotional outbursts such as funeral homes could open up the Wei Chi and allow entities to possess an individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они чувствовали, что такие области эмоциональных всплесков, как похоронные бюро, могут открыть Вэй-Цзи и позволить сущностям овладеть личностью.

Usually the particles counted are chemically identical entities, individually distinct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно подсчитанные частицы являются химически идентичными сущностями, индивидуально отличными друг от друга.

Alternatively, some social service entities that help homeless people now employ formerly homeless individuals to assist in the care process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, некоторые учреждения социального обслуживания, оказывающие помощь бездомным, в настоящее время нанимают бывших бездомных для оказания помощи в процессе ухода.

Following Iran's ballistic missile tests on January 29, 2017, the Trump administration imposed sanctions on 25 Iranian individuals and entities in February 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После испытаний иранской баллистической ракеты 29 января 2017 года администрация Трампа ввела санкции в отношении 25 иранских физических и юридических лиц.

The tribe and the individual- they were the only entities the wives respected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Род и индивид были лишь сущностями, почитающими жен.

Sites and domains are not legal entities. They belong either to individuals or legal entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сайты и домены не являются юридическим лицом, они принадлежат либо частным лицам, либо юридическим лицам.

—web-based entities can associate current web traffic with that individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- веб-объекты могут связывать текущий веб-трафик с этим человеком.

individual entities, two proper nouns separated by a conjunction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельные лица, два отдельных имени, обособленных друг от друга.

Since Resolution 1373 does not establish a list of terrorists, the EU has developed its own system in order to list terrorist individuals, groups or entities not on the UN's 1267 list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку в резолюции 1373 перечень террористов не предусмотрен, Европейский союз разработал свою собственную систему для составления перечня террористов, террористических групп или организаций, не включенных в перечень, подготовленный согласно резолюции 1267 Организации Объединенных Наций.

Sousveillance is inverse surveillance, involving the recording by private individuals, rather than government or corporate entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sousveillance-это обратное наблюдение, включающее запись частными лицами, а не государственными или корпоративными организациями.

The digital authentication process creates technical challenges because of the need to authenticate individuals or entities remotely over a network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс цифровой аутентификации создает технические проблемы из-за необходимости аутентификации физических или юридических лиц удаленно по сети.

It is not open to individual entities by agreement or otherwise, to modify the jurisdiction of the Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельные субъекты, действуя путем соглашения или иным способом, не вправе изменять юрисдикцию Комиссии.

Penalties would be applicable not only to individuals but also to legal entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголовному наказанию будут подлежать не только частные лица, но и юридические субъекты.

The report also named countries, individuals including at the highest levels of government, and entities found to be involved in violation of the sanctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе также названы страны, граждане которых, в том числе на самом высоком правительственном уровне, и учреждения замешаны в нарушении санкций.

Using the blockchain, we can create a shared reality across nontrusting entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используя блокчейн, мы можем создать общую реальность между субъектами, которым необязательно верить друг другу.

Simply put, under inheritance law, an individual cannot inherit a liability; he can only, at best, inherit an asset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно праву наследования простое зачатие человека не является причиной для объявления его должником и, в крайнем случае, он может рассматриваться только в качестве кредитора.

This might be explained by a greater responsiveness of management in highly exposed entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это можно объяснить большей активностью руководства в подразделениях, подверженных высокой степени риска.

The degree of cooperation encountered has varied remarkably among these States and Entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Степень сотрудничества со стороны этих государств и образований была самой различной.

Invoicing external entities and controlling payments; Alerting NPC when problems appear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выставление счетов сторонним юридическим лицам и контроль платежей.

This tag will be replaced with the artist of the individual track. It is especially useful on compilation CDs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заменяется на исполнителя отдельного трека. Можно использовать в дисках с разными исполнителями.

Miss Caroline pointed a shaking finger not at the floor nor at a desk, but to a hulking individual unknown to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Кэролайн показала трясущимся пальцем не на пол и не на свой стол, а на какого-то незнакомого мне верзилу.

In a broader sense, these are but part of the three eternal entities: Truth, Love and Beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более широком смысле эти принципы - часть трёх вечных ценностей: Истины, Любви и Красоты.

In mixed cell populations, these measurements may obscure critical differences between individual cells within these populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В смешанных популяциях клеток эти измерения могут затушевывать критические различия между отдельными клетками внутри этих популяций.

” The blur between human and non-human entities is essential to Sprinkles and Stephens’ demonstration of sexecology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Размытость между человеческими и нечеловеческими сущностями необходима для демонстрации сексэкологии Спринклсом и Стивенсом.

The latter is distinct from the former in that Private information can be used to identify a unique individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний отличается от первого тем, что частная информация может быть использована для идентификации уникального индивида.

The areas associated with the duties of an environmental minister depends largely of the needs of an individual countries or states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сферы, связанные с обязанностями министра окружающей среды, в значительной степени зависят от потребностей отдельных стран или государств.

The subject matter of these stories was typically sensational, focusing on the exploits of detectives, criminals, or supernatural entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюжеты этих историй были, как правило, сенсационными, сосредоточившись на подвигах детективов, преступников или сверхъестественных существ.

Generally, use a hyphen in compounded proper names of single entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, используйте дефис в составных собственных именах отдельных сущностей.

A localized measure designed to ban the creation of hybrid entities came up in the state of Arizona in 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Локализованная мера, призванная запретить создание гибридных образований, появилась в штате Аризона в 2010 году.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «individuals and legal entities». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «individuals and legal entities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: individuals, and, legal, entities , а также произношение и транскрипцию к «individuals and legal entities». Также, к фразе «individuals and legal entities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information