Infirmary - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- infirmary [ɪnˈfɜːmərɪ] сущ
- лазаретм, больницаж, медпунктм, медчастьж, лечебницаж, санчастьж(hospital, medical center, medical unit)
- royal infirmary – королевская больница
- изоляторм(isolation ward)
-
noun | |||
лазарет | infirmary | ||
больница | hospital, infirmary | ||
изолятор | insulator, isolator, infirmary, probationary ward |
- infirmary сущ
- hospital
- sick quarters
noun
- hospital
child care, child care facility, child care center, childcare, childcare facility, kinder garden
Infirmary a place in a large institution for the care of those who are ill.
So the Rev. Walter Tyke became chaplain to the Infirmary, and Lydgate continued to work with Mr. Bulstrode. |
Вот так преподобный Уолтер Тайк стал капелланом старой больницы, а Лидгейт продолжал и дальше работать с мистером Булстродом. |
В изоляторе четверо спящих. |
|
It was Vincent in order to get Carlos to the infirmary. |
Это сделал Винсент, с целью вытащить Карлоса в медпункт. |
He held various appointments at Edinburgh Royal Infirmary on Lauriston Place and was elected a Fellow of the Royal College of Surgeons of Edinburgh in 1903. |
Он занимал различные должности в эдинбургской Королевской больнице на Лористон-Плейс и был избран членом Королевского колледжа хирургов Эдинбурга в 1903 году. |
Don't you mean the infirmary? |
Вы хотите сказать - в госпитале? |
When she's a bit more stable, transfer her to the infirmary, and I want video on her at all times, recording everything. |
Когда она станет чуть более стабильна, переведите ее в больницу, и я хочу наблюдать за ней постоянно, записывайте все. |
On 16 May, Sutcliffe killed Vera Millward in an attack in the car park of Manchester Royal Infirmary. |
16 мая Сатклифф убил веру Миллворд в результате нападения на автостоянке Королевской больницы Манчестера. |
We lock all our medications in the infirmary, and we don't keep prescription drugs here. |
Ну, мы запираем все медицинские препараты в лазарете и не храним здесь лекарства, отпускаемые по рецепту. |
I went down to St. James Infirmary, Saw my baby there, Stretched out on a long white table, So cold, so sweet, so fair. |
Я спустилась в больницу Сент-Джеймса и увидела там своего ребенка, распростертого на длинном белом столе, такого холодного, такого милого, такого прекрасного. |
Behind the cargo bay is a common area and the ship's infirmary. |
За грузовым отсеком находится общая зона и корабельный лазарет. |
They took refuge in Father Cardinal's infirmary. |
Их укрывали в лазарете отца кардинала. |
Being far too ill to remain in the common prison, he was removed, after the first day or so, into the infirmary. |
В таком состоянии он не мог помешаться в общей камере, и дня через два его перевели в лазарет. |
He served in the Crimean War and was a physician at Bristol Royal Infirmary from 1862 to 1873. |
Он служил в Крымской войне и был врачом в Бристольской Королевской больнице с 1862 по 1873 год. |
Днем работал в лазарете, где в коробках хранился диоктиладипинат. |
|
I just lost power in the infirmary. |
Только что прекратилась подача энергии в медчасти. |
It looks like this particular vial was released to the chief medical officer aboard a Pacific Discovery cruise ship- - The Eternity- but it was stolen from the ship's infirmary two days ago. |
Похоже, этот пузырёк был выдан начальнику медслужбы круизного лайнера Вечность... но его украли из корабельного медпункта два дня назад. |
Я смотрел на двор, на стены, на площадку перед лазаретом. |
|
In 1902 Caird offered £18,500 to the directors of the Dundee Royal Infirmary so they could erect a hospital for the treatment of cancer. |
В 1902 году Кэрд предложил директорам Королевской больницы Данди 18 500 фунтов стерлингов, чтобы они могли построить больницу для лечения рака. |
Tiffany served on the executive committees of the New York Infirmary for Women and Children and the Sunnyside Day Nursery. |
Тиффани работала в исполнительных комитетах нью-йоркской больницы для женщин и детей и детского сада Саннисайд. |
Old Mr. Antolini felt his pulse and all, and then he took off his coat and put it over James Castle and carried him all the way over to the infirmary. |
Мистер Антолини пощупал у него пульс, потом снял с себя куртку, накрыл Джеймса Касла и понес его на руках в лазарет. |
Turns out each of them made a trip to the infirmary days before their release. |
Как оказалось, все они посетили лазарет за несколько дней до освобождения. |
You must return to the infirmary. |
Ты должен вернуться в лазарет. |
I couldn't stand being cooped up in that dreadful infirmary. |
Я больше не мог оставаться в клетке в вашем страшном лазарете. |
You pull infirmary duty this week? |
Ты на этой неделе в лазарете пашешь? |
I'll get down to the infirmary. |
Я спущусь в лазарет. |
I hated being banished to the infirmary While you showered phil with affection. |
Мне была невыносима та ссылка в лазарет, когда ты оказала благосклонность Филу. |
Изолятор прямо через грузовой цех. |
|
Hey, T.J. I just stopped by the infirmary. |
Эй, ТиДжей, я сейчас был в изоляторе, |
Yeah, my ninja skills don't translate to the infirmary's artificial gravity. |
Мои навыки ниндзя бесполезны при искусственной гравитации. |
The change I mean is an amalgamation with the Infirmary, so that the New Hospital shall be regarded as a special addition to the elder institution, having the same directing board. |
Мера, которую я предлагаю - слияние новой и старой больниц в одно лечебное учреждение, имеющее общий попечительский совет. |
I must work the harder, that's all, and I have given up my post at the Infirmary. |
У меня прибавится работы, вот и все, но я уже и так отказался от должности в старой больнице. |
Возьмите охранников, чтобы вас отвели в лазарет. |
|
No, we need to check the infirmary. |
Нет, надо, чтобы прислали из санчасти. |
Orderly in the infirmary. |
Уборщиком в тюремном лазарете. |
Presentation Academy, Saint Joseph Infirmary, and Saint Vincent's Orphanage each grew out of the Cathedral undercroft. |
Академия презентации, лазарет Святого Иосифа и приют Святого Винсента-все это выросло из подземелья собора. |
Father Madeleine had him conveyed to an infirmary which he had established for his workmen in the factory building itself, and which was served by two sisters of charity. |
Дядюшка Мадлен велел отвезти его в больницу, устроенную им для рабочих в здании его фабрики; уход за больными был там поручен двум сестрам милосердия. |
Also, large enough plantations with owners willing to spend the money would often have specific infirmaries built to deal with the problems of slaves' health. |
Кроме того, на достаточно больших плантациях с владельцами, готовыми тратить эти деньги, часто строились специальные лазареты для решения проблем со здоровьем рабов. |
The staff at Pearson Hospital were notified late in 1963 that the patients in the three infirmaries were now its responsibility. |
В конце 1963 года персонал больницы Пирсона был уведомлен о том, что пациенты в трех лазаретах теперь находятся под его ответственностью. |
Let's get him to the infirmary. |
Отнесём его в медчасть. |
Amanda, I told you to go to the infirmary and lie down. |
Аманда, я же говорил, больная - иди лечись. |
Well, I'm surprised he made it to the infirmary. |
Удивительно, что его успели довезти до медчасти. |
Take Delacroix to the infirmary, see if those fingers are broken. |
Своди Делакруа в лазарет, пусть проверят сломаны ли у него пальцы. |
After we got that guy to the infirmary, I took a little detour to patient records. |
Мы отвели бедолагу в лазарет... и я решил заглянуть в картотеку. |
While waiting for the doctor and the man from the infirmary, he set to work to classify and examine the various papers and the objects seized in Lucien's rooms. |
В ожидании врача и служителя он стал приводить в порядок и просматривать бумаги и вещи, изъятые из квартиры Люсьена. |
I thought it was the flesh-eating virus, but the infirmary says it's just a dry patch. |
Думал, вирусная инфекция, но врач сказал, что просто кожа пересохла. |
Думаю, её держат в изоляторе. |
|
Take this man to the infirmary, now. |
Отнесите этого бедолагу в санчасть! |
He found himself lying in a private room in the CERN infirmary, his wheelchair beside the bed. |
Оглядевшись, Колер увидел, что лежит в отдельной палате медпункта, а его инвалидное кресло стоит рядом с кроватью. |
They taped her up in the infirmary. |
В больнице её перебинтовали. |
Ice bags in the infirmary if you need one. |
Пузыри со льдом в лазарете, если нужно. |
And your new living quarters will be located in the infirmary where a nurse will be on duty. |
И место вашего проживания будет расположено в лазарете, где будет дежурить медсестра. |
А что насчет визитов в изолятор? |
|
Silently, Maximilian Kohler slipped out of the infirmary. |
Максимилиан Колер выехал из дверей и покатил прочь от медицинского пункта. |
The reorganizing of the infirmary. |
Реорганизация лазарета. |
Слышал, ты была сегодня в лазарете. |
|
Почему тебя не было в лазарете когда был взрыв? |
|
Возвращайся в изолятор, пока они не поняли, что ты сбежал |
- royal infirmary - королевская больница
- an infirmary - медпункт
- the infirmary - лазарет
- prison infirmary - тюрьма лазарет
- to infirmary - в лазарете
- him to the infirmary - его в лазарет
- was in the infirmary - был в лазарете
- eye infirmary - глазная лечебница
- I'll get down to the infirmary - я пойду в лазарет
- The reorganizing of the infirmary - Реорганизация лазарета
- You must return to the infirmary - Вы должны вернуться в лазарет
- Let's get him to the infirmary - Давайте отвезем его в лазарет
- I got six people in the infirmary - У меня шесть человек в лазарете
- How about the infirmary visits? - А как насчет посещений лазарета
- Don't you mean the infirmary? - Вы имеете в виду лазарет
- And these two to the infirmary - И эти двое в лазарет
- You want to go to the infirmary? - Ты хочешь пойти в лазарет
- You pull infirmary duty this week? - Ты будешь дежурить в лазарете на этой неделе
- Orderly in the infirmary - Санитар в лазарете