Inland flooding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: внутри страны, вглубь, внутри, внутрь
adjective: внутренний, удаленный от моря, расположенный внутри страны, удаленный от границы
noun: внутренняя часть страны, территория, удаленная от моря
inland-waterways vessels - суда внутреннего плавания
inland navigation fleet - речной флот
inland water bodies - Внутренние водоемы
inland freshwater - внутренний пресноводный
inland movement - внутреннее движение
inland market - внутренний рынок
inland production - внутреннее производство
the inland transport committee for - по внутреннему транспорту Комитет по
on inland water transport - на внутреннем водном транспорте
in inland waters - во внутренних водах
Синонимы к inland: interior, upcountry, upriver, internal, central, landlocked, inshore, national, local, provincial
Антонимы к inland: coastal, amphibian, exterior, inshore, out, out of, over water, sea girt, along the coast, alongshore
Значение inland: situated in the interior of a country rather than on the coast.
wild flooding - полив затоплением
flooding dock - наливной док
free-flooding and free-venting superstructure - проницаемая надстройка
at risk of flooding - под угрозой затопления
flooding period - период наводнения
hit by flooding - хит от наводнения
significant flooding - значительное затопление
are flooding - наводнения
flooding issues - проблемы наводнения
susceptible to flooding - подвержены затоплению
Синонимы к flooding: alluvion, inundation, implosion therapy, glutting, swamping, inundating, deluging, submerging, saturating, rushing
Антонимы к flooding: dispersing, severe drought, dribbling, dripping, drying, filtering, leaking, oozing, percolating, permeating
Значение flooding: cover or submerge (a place or area) with water.
The British Isles, Sri Lanka, Borneo, and Newfoundland are margins of the Laurasian continent—only separated by inland seas flooding its margins. |
Британские острова, Шри-Ланка, Борнео и Ньюфаундленд—это окраины Лавразийского континента, разделенные только внутренними морями, заливающими его окраины. |
Inland areas are particularly vulnerable to freshwater flooding, due to residents not preparing adequately. |
Внутренние районы особенно уязвимы к наводнениям пресной водой из-за того, что жители не готовятся должным образом. |
Seasonal monsoons drives the Centrosaurs inland, away from coastal flooding. |
Сезонный муссон заставляет центрозавров отправиться подальше от прибрежных зон, угрожая им затоплением. |
The relatively quick surge in sea level can move miles/kilometers inland, flooding homes and cutting off escape routes. |
Относительно быстрый всплеск уровня моря может переместиться на многие мили / километры вглубь страны, затопив дома и отрезав пути эвакуации. |
Soil deficient in iodine is most common inland, in mountainous areas, and in areas of frequent flooding. |
Почва с дефицитом йода чаще всего встречается внутри страны, в горных районах и в районах частых наводнений. |
The inland flooding of the continents will result in climate changes. |
Внутреннее затопление материков приведет к изменению климата. |
The dam serves as a sea barrier to protect the inland against flooding. |
Плотина служит морским барьером для защиты внутренних территорий от наводнений. |
But he was looking at me with intense eyes, and I felt color flooding my face. |
Я поймала напряженный взгляд собеседника и почувствовала, что краснею. |
They'd been able to track only a general trend inland, where the herds dispersed and effectively disappeared from the screen. |
Наблюдатели могли проследить лишь основное движение стад в глубь суши. |
The first question that could be raised is whether the current level of security in inland transport in ECE countries can be considered acceptable. |
В этой связи возникает первый вопрос: может ли нынешний уровень обеспечения безопасности на внутреннем транспорте в странах ЕЭК считаться приемлемым. |
Moreover, reimbursement of inland transport costs could create difficulties for the United Nations with respect to claims verification and validation. |
Кроме того, компенсация расходов по перевозке наземным транспортом создаст для Организации Объединенных Наций определенные трудности в отношении выполнения просьб о проверке и контроле. |
Without the appropriate level of investment, inland waterways would not be able to adapt to the constantly changing requirements of the modern transport system. |
Без существенного увеличения инвестиций внутренний водный транспорт не сможет приспосабливаться к постоянно изменяющимся требованиям современной транспортной системы. |
These are often exacerbated by a lack of integrated vision and strategy both for the inland waterways and for the whole transport system. |
Они часто обостряются из-за отсутствия комплексного прогнозирования и стратегии, как в отношении внутреннего водного транспорта, так и всей транспортной системы в целом. |
It was suggested that a negative image hinders development of inland navigation. |
Отмечалось, что отрицательный имидж внутреннего водного транспорта мешает его развитию. |
The White Paper will assess the development of inland water transport since 1996 when the first UNECE White Paper was published. |
Белая книга ЕЭК ООН позволит оценить развитие внутреннего водного транспорта с 1996 года, когда было опубликовано ее первое издание. |
What strides have you made in your dealings with the Montreal upstarts, with Declan Harp, the inland wars, the natives? |
К чему вы пришли в отношении выскочек из Монреаля, Деклана Харпа, внутренних воин, индейцев? |
Let's, uh, welcome back, weighing in at 190 pounds, the former and current champeen, straight out of the inland empire, the hella sella himself, |
Давайте поприветствуем, победителя с 190 очками, настоящего и текущего чемпиона, прямиком из внутренней империи, адский продавец собственной персоной, |
The terrain inland may be to her advantage, but that beach is not. |
Может, внутри острова рельеф и в нашу пользу, но там – нет. |
The Inland Revenue have been after him for a long time but he's been too clever for them. |
Управление налоговых сборов долго расставляло на него сети, но ему всякий раз удавалось выскользнуть. |
Where the land is flat, the wave will wash inland 600 to 700 miles. |
На равнинной местности волна прокатится на 1000-1200 км вглубь суши. |
There were also lights twinkling motionless upon the long walls of houses up the reach, as far as the bend, and more still beyond, others isolated inland. |
Огни мерцали и на длинных стенах домов, тянувшихся вверх по берегу до поворота реки, и дальше тоже светились одинокие огоньки. |
Должно быть, прежде чем стать заливом, долина была лесом. |
|
Widmore has them in a cage about a half a mile inland. |
Уидмор запер их в клетках в полумиле от берега. |
With all the foreign money flooding into the market these days, 1.2 million's gonna look like a steal in six months. |
Со всеми этими деньгами, которые вливают в рынок в наши дни, 1.2 миллиона выглядят как кража, за шесть-то месяцев. |
Efundja, the annual seasonal flooding of the northern parts of the country, often causes not only damage to infrastructure but loss of life. |
Эфунджа, ежегодное сезонное наводнение северных районов страны, часто приводит не только к разрушению инфраструктуры, но и к гибели людей. |
Pinnacle Point, in particular, shows exploitation of marine resources as early as 120,000 years ago, perhaps in response to more arid conditions inland. |
Пиннакл-Пойнт, в частности, показывает эксплуатацию морских ресурсов еще 120 000 лет назад, возможно, в ответ на более засушливые условия внутри страны. |
Heavy inland rainfall eventually flows into coastal estuaries, damaging marine life in coastal estuaries. |
Обильные внутренние осадки в конечном итоге попадают в прибрежные эстуарии, нанося ущерб морской жизни в прибрежных эстуариях. |
He then moved inland and took the city and territory around Ardata; the town was pillaged and the wheatfields burned. |
Затем он двинулся в глубь страны и захватил город и территорию вокруг Ардаты; город был разграблен, а пшеничные поля сожжены. |
Three exploded on the port side, increasing water flow into the port inner engine room and flooding yet another fire room and the steering gear room. |
Три взорвались по левому борту, увеличив поток воды во внутреннее машинное отделение и затопив еще одно пожарное отделение и рулевое отделение. |
It expanded again during the Middle Miocene, then retracted to a mostly inland formation at the last glacial maximum. |
Он снова расширился в среднем миоцене, а затем вернулся к большей части внутренней формации в последнем ледниковом максимуме. |
This put them into direct confrontation with the Kai Colo, which was a general term to describe the various Fijian clans resident to these inland districts. |
Это поставило их в прямую конфронтацию с Кай Коло, что было общим термином для описания различных фиджийских кланов, проживающих в этих внутренних районах. |
As Gainsborough is inland, if the story is true then Canute would have been trying to turn back the tidal bore known as the aegir. |
Поскольку Гейнсборо находится в глубине материка, если история правдива, то канут должен был попытаться повернуть вспять приливную скважину, известную как Эгир. |
Further inland, the climate is semi-arid and a desert climate towards the western part of the state. |
Далее вглубь страны климат полузасушливый и пустынный по отношению к западной части штата. |
Completion is foreseen for the summer of 2010, after which Kesten’s location will be as well protected as it can be from flooding. |
Завершение строительства намечено на лето 2010 года, после чего местоположение Кестена будет максимально защищено от наводнений. |
The winters in the inland region are variable, but usually mild. |
Зимы во внутреннем регионе изменчивы, но обычно мягкие. |
The flooding lasted for about a week, with some waters taking an additional ten days to subside. |
Наводнение продолжалось около недели, а некоторым водам потребовалось еще десять дней, чтобы спасть. |
They would usually winter inland & head to the coasts by summer. |
Обычно они зимовали в глубине страны , а летом направлялись к побережью. |
Mangrove offers protection against tsunami and storms from sweeping away inland areas because the mangrove fringes were damaged and took all the energy. |
Мангровые леса обеспечивают защиту от цунами и штормов, которые сметают внутренние районы, потому что границы мангровых лесов были повреждены и забрали всю энергию. |
If B was left in a position that any reasonable person would consider safe but a storm surge caused extensive flooding throughout the area, this might be a novus actus. |
Если бы B был оставлен в положении, которое любой разумный человек счел бы безопасным, но штормовая волна вызвала обширное наводнение по всей области, это могло бы быть novus actus. |
Its 14-foot-high storm surge, a local record, caused massive street flooding in many parts of Lower Manhattan. |
Его 14-футовая штормовая волна, местный рекорд, вызвала массовое затопление улиц во многих частях Нижнего Манхэттена. |
In Philippines, four people were killed after Danas triggered flooding in the country. |
На Филиппинах четыре человека погибли после того, как Данас спровоцировал наводнение в стране. |
Inland resorts include ski resorts, mountain resorts and spa towns. |
Внутренние курорты включают горнолыжные курорты, горные курорты и курортные города. |
Stockton and Sacramento are California's only inland sea ports. |
Стоктон и Сакраменто-единственные внутренние морские порты Калифорнии. |
It is usually cool at night and early in the morning inland at higher elevations. |
Обычно прохладно ночью и рано утром в глубине страны на более высоких высотах. |
They protect against frost during transitional weather, and keep the summertime temperatures cooler than further inland. |
Они защищают от мороза во время переходных погодных условий и поддерживают летнюю температуру более прохладной, чем дальше вглубь страны. |
After this, Venice captured a part of Ragusa's inland area and approached its borders. |
После этого Венеция захватила часть внутренней территории Рагузы и приблизилась к ее границам. |
Inland it occurs at lesser densities, though smaller populations are even found in parts of the Karoo. |
Внутри страны он встречается с меньшей плотностью, хотя более мелкие популяции встречаются даже в некоторых частях Кару. |
Summer displays the sharpest difference between the coastal and inland climates. |
Лето показывает самую резкую разницу между прибрежным и внутренним климатом. |
Somewhat more inland the warmer valleys have historically produced abundant apples and other fruit. |
Несколько дальше вглубь страны более теплые долины исторически производили обильные яблоки и другие фрукты. |
I can't believe they are flooding the core with seawater, but its an old facility anyway. |
Я не могу поверить, что они заливают ядро морской водой, но это все равно старый объект. |
In 1904, George Hunter with the China Inland Mission opened the first mission station for CIM in Xinjiang. |
В 1904 году Джордж Хантер вместе с китайской Внутренней миссией открыл первую миссионерскую станцию для МГК в Синьцзяне. |
И наоборот, осень здесь более мягкая, чем во внутренних районах Шаньдуна. |
|
Iodine deficiency, most common in inland and mountainous areas, can predispose to goitre – if widespread, known as endemic goitre. |
Дефицит йода, наиболее распространенный во внутренних и горных районах, может предрасполагать к развитию зоба – если он широко распространен, то известен как эндемический зоб. |
Railways came early to Trieste, due to the importance of its port and the need to transport people and goods inland. |
Железные дороги рано пришли в Триест из-за важности его порта и необходимости перевозить людей и товары вглубь страны. |
Early Hong Kong settlers were a semi-coastal people who migrated from inland and brought knowledge of rice cultivation. |
Ранние гонконгские поселенцы были полу-прибрежными людьми, которые мигрировали из внутренних районов страны и принесли знания о выращивании риса. |
It is primarily a cargo port, though its inland location limits access to ships of 12,000 deadweight tonnes or less. |
Это прежде всего грузовой порт, хотя его внутреннее расположение ограничивает доступ к судам дедвейтом 12 000 тонн или меньше. |
Bird populations may also profit from the boost in food production caused by flooding. |
Популяции птиц также могут извлечь выгоду из увеличения производства продовольствия, вызванного наводнением. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inland flooding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inland flooding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inland, flooding , а также произношение и транскрипцию к «inland flooding». Также, к фразе «inland flooding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.