International order - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: международный, интернациональный
noun: международное состязание
international phonetic alphabet - международный фонетический алфавит
international atlantic salmon foundation - Международный фонд сохранения атлантического лосося
commission on international religious freedom - комиссия по международной религиозной свободе
article of agreement of the international monetary fund - статья согласия Международного валютного фонда
liberalisation of international trade - либерализация международной торговли
with an international reputation - с международной репутацией
international corporate finance - Международные корпоративные финансы
spirit of international cooperation - дух международного сотрудничества
international volunteer - международный волонтер
office for international cooperation - офис международного сотрудничества
Синонимы к international: intercontinental, global, worldwide, universal, multinational, outside, external
Антонимы к international: national, ternational, nationwide
Значение international: existing, occurring, or carried on between two or more nations.
noun: заказ, порядок, орден, приказ, распоряжение, ордер, последовательность, строй, предписание, упорядоченность
verb: заказывать, приказывать, упорядочивать, назначать, делать заказ, распоряжаться, предписывать, приводить в порядок, велеть, направлять
order of importance - порядок важности
compulsory purchase order - распоряжение о принудительном отчуждении
countermand the order - отменить приказ
in order of preference - в порядке предпочтения
order peaks - пики порядка
free word order - свободный порядок слов
order of use - Порядок использования
order for a translation - Заказ на перевод
in sequential order - в последовательном порядке
in order to integrate - в целях интеграции
Синонимы к order: succession, classification, categorization, system, sequence, systematization, codification, arrangement, series, disposition
Антонимы к order: disorder, ban, prohibition
Значение order: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.
world order, international world order, international system, global order, international warrant, international money order, international mandate, international system of units
Humanity could be saved only by an international order founded on socio-economic justice. |
Только международный порядок, основанный на социально-экономической справедливости, может спасти человечество. |
Immigration to the United States is the international movement of non-U.S. nationals in order to reside permanently in the country. |
Иммиграция в Соединенные Штаты - это международное перемещение неграждан США с целью постоянного проживания в стране. |
We made the international flower delivery also very easy - the order will be fulfilled by one of the local flower shops - partners of AMF Company abroad. |
Доставка цветов осуществляется на ярких фирменных «цветомобилях», вызывающих неизменный восторг и ощущение праздника у получателей цветочных подарков. |
Perhaps we are in the middle of a chaotic process that will lead to a new international order – or, more likely, we are only at the beginning of that process. |
Возможно, мы находимся в середине хаотического процесса, из которого возникнет новый международный порядок, но скорее всего мы находимся только в самом начале этого процесса. |
But make no mistake; the United States will defend our interests, our allies, the principled international order, and the positive future it affords us all. |
Но не стоит заблуждаться: США будут защищать свои интересы, своих союзников, принципиальный международный порядок и то позитивное будущее, которое он всем нам предлагает». |
The best possible use must be made of all existing international verification machinery in order to limit costs. |
Необходимо как можно рациональнее использовать весь комплекс существующих международных средств проверки в целях ограничения расходов. |
The Templars were organized as a monastic order similar to Bernard's Cistercian Order, which was considered the first effective international organization in Europe. |
Тамплиеры были организованы как монашеский орден, подобный ордену цистерцианцев Бернарда, который считался первой эффективной международной организацией в Европе. |
Under international law, specific criteria must be met in order for a nation to be recognized as independent. |
Согласно международным нормам необходимы условия, чтобы нация была признана независимой. |
Such places should enjoy international immunity and security in order to limit negative impacts. |
Подобные объекты должны пользоваться международной неприкосновенностью и необходимо обеспечивать их безопасность, с тем чтобы ограничить масштабы негативных последствий. |
It will not be accepted by the international community and will have only one thing on which to call in order to establish its legitimacy, and that is the Sunni faith. |
Международное сообщество его признавать не будет, и его легитимность сможет опираться только на суннитскую веру. |
A just, rules-based global order has long been touted by powerful states as essential for international peace and security. |
Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности. |
The consequences for the international order could be tremendous: if the U.S. does retreat, vacuums will be filled by other actors. |
Последствия для мирового порядка могут оказаться колоссальными. Если США перейдут в отступление, возникший вакуум заполнят другие действующие лица. |
In order to achieve a diverse class, business schools also consider the target male-female ratio and local-international student ratios. |
Для достижения разнообразия класса Бизнес-школы также учитывают целевое соотношение мужчин и женщин и соотношение местных и международных студентов. |
This case deals with the statutory power of the court to grant interim order or relief, including Mareva interlocutory relief, to assist international arbitrations according to MAL 9. |
Данное дело касается предусмотренных законом полномочий суда выносить постановление о принятии обеспечительных мер или удовлетворении требований, включая предоставление временных мер защиты для целей содействия международному арбитражу согласно статье 9 ТЗА. |
David Rockefeller defined the New World Order as a system of world government serving the international banking elite. |
Дэвид Рокфеллер определил Новый мировой порядок как систему мирового правительства, служащего международной банковской элите. |
There would be no international order, and the world community could say farewell to peace. |
Не станет международного порядка, и международное сообщество может распрощаться с миром. |
Those criminal acts should not be allowed to become an accepted aberration of the international order. |
Эти преступные действия не должны нарушать существующий международный порядок. |
But where it did apply, America’s strength and willingness to seek international cooperation created an order whose institutions still hold the world together. |
Но, где это действительно лежало в основе миссии, там мощь США и их готовность искать международное сотрудничество создали особый порядок - эти учреждения все еще объединяют мир. |
It will instead inflict great damage on international order as its failure works itself out. |
Она нанесет огромный ущерб международному порядку, поскольку приведет к негативному результату. |
Some observers feel that the veto power as practised since 1945 is the Achilles heel of the United Nations and of the contemporary international order. |
Некоторые наблюдатели считают, что право вето в той форме, в которой оно практикуется с 1945 года, является ахиллесовой пятой Организации Объединенных Наций и современного международного порядка. |
Rather, it is a demand for a fair international legal order. |
Скорее, это требование справедливого международного правопорядка. |
All of this has happened or is happening because of the strength of the international order. |
Всё это произошло и происходит благодаря силе международного порядка. |
Timely decisions on modifying the scope of the conventions' schedules are required in order to ensure the efficacy of the international drug control system. |
В целях обеспечения эффективности международной системы контроля над наркотиками необходимо своевременно принимать решения об изменении сферы охвата списков, прилагаемых к конвенциям. |
Essentially, the current U.S.-Russian struggle is about a new international order. |
По сути дела, нынешняя борьба между США и Россией является борьбой за новый мировой порядок. |
The purpose of this project is to formulate and verify modules of vocational training in order to improve cooperation and communications on a national and international level. |
Цель этого проекта- разработать и проверить модули профессиональной подготовки, с тем чтобы улучшить сотрудничество и связи на национальном и международном уровнях. |
However imperfect the international order may be, we have normative instruments to which all States involved should subscribe. |
Однако, каким бы несовершенным ни был международный порядок, мы располагаем нормами, которых должны придерживаться все государства. |
Ikeda also set up numerous allied foreign aid distribution agencies to demonstrate Japan's willingness to participate in the international order and to promote exports. |
Икэда также создал многочисленные союзнические агентства по распределению иностранной помощи, чтобы продемонстрировать готовность Японии участвовать в международном порядке и содействовать экспорту. |
We will obey and execute the order that currently defines the differences we are bringing before this international court said Humala, together with his Chilean counterpart. |
Мы будем соблюдать и исполнять решение, которое разъяснит разногласия, которые мы в настоящее время представляем в этот международный суд, - сказал Умала, рядом со своим чилийским коллегой. |
He stressed commitment to strengthening international cooperation in order to promote growth and sustainable development and to eradicate poverty and unemployment. |
Следует особо отметить обязательство по укреплению международного сотрудничества в деле содействия росту и устойчивому развитию и ликвидации нищеты и безработицы. |
There are many existing international quality institutes testing food products in order to indicate to all consumers which are higher quality products. |
Существует много существующих международных институтов качества, тестирующих пищевые продукты, чтобы указать всем потребителям, какие продукты являются более качественными. |
However, there are other important science-based issues that require study by internationally-based organizations in order to be widely accepted. |
Однако, существуют другие важные научные вопросы, которые требуют изучения со стороны международных организаций, чтобы получить широкое признание. |
The World Lethwei Championship is the biggest proponent of the modern rules in order to follow the international safety and regulation for combat sports. |
Чемпионат мира по Летвею является крупнейшим сторонником современных правил, чтобы следовать международной безопасности и регламентации для спортивных единоборств. |
The Office continues to prioritize inter-agency consultation on indigenous peoples in order to promote the objectives of the International Decade. |
Управление по-прежнему относит межучрежденческие консультации по вопросам коренных народов к числу приоритетных направлений деятельности, направленной на достижение целей Международного десятилетия. |
The principles were general and residual in nature and would help fill a significant gap in the international legal order. |
Эти принципы являются общими и остаточными по характеру и помогут заполнить значительный пробел в международном правопорядке. |
It will try to continue to exist in order to maintain international peace. |
Он постарается это существование продлить под предлогом необходимости поддержания мира между народами. |
As a result, they must compliment each other's advantages, characteristics, and interests in order to optimize their role in promoting international security. |
В результате они должны приветствовать преимущества, характеристики и интересы каждой из них для того, чтобы оптимизировать свою роль в обеспечении международной безопасности. |
International bands like Dead By April Breathe, the Floyd Sound, Monuments, Led Zepplica, TesseracT and The Order of Chaos have also performed on the Spring Fest stage. |
Международные группы, такие как Dead By April Breathe, The Floyd Sound, Monuments, Led Zepplica, TesseracT и Order of Chaos также выступили на сцене Spring Fest. |
In order to alleviate the problems of shortage of construction materials, international assistance in the form of loans and aid has been given to the State. |
В целях решения проблем нехватки строительных материалов государству оказывается международное содействие в форме займов и помощи. |
The International Decade for the Eradication of Colonialism would end in 2001, but much remained to be done in order to achieve that objective. |
В этом году завершается Международное десятилетие за искоренение колониализма, однако эта цель еще не достигнута. |
While the international community and some Germans were shocked by the murders, many in Germany believed Hitler was restoring order. |
В то время как международное сообщество и некоторые немцы были потрясены убийствами, многие в Германии верили, что Гитлер восстанавливает порядок. |
Concerted efforts by the international community were necessary in order to sever the link between poverty and the illicit production of narcotic drugs. |
Международному сообществу необходимо предпринять согласованные усилия с тем, чтобы разорвать связь между нищетой и незаконным производством наркотических средств. |
Those are challenges that both States and the international community must overcome in order to offer children better chances in life. |
Таковы те проблемы, которые должны преодолеть как государства, так и международное сообщество, чтобы предоставить детям более широкие возможности в жизни. |
Their priority must be to avoid massive disruption to the international order. |
Прежде всего, союзники США должны избегать масштабных потрясений в мировом порядке. |
What was sometimes called the liberal international economic order was the order of the day, and it was embraced by public opinion as well. |
То, что иногда называли либеральным международным экономическим порядком, было на повестке дня и также поддерживалось общественным мнением. |
Customs procedures, which currently obstruct the flow of international trade, must be modernized and simplified in order to facilitate it. |
Таможенные процедуры, которые в настоящее время затрудняют поток международной торговли, должны быть модернизированы и упрощены с целью облегчить его. |
Currency chaos is back, highlighting demands for a revised international monetary order. |
Валютный хаос вернулся, выдвинув на первый план требование относительно пересмотра международного денежно-кредитного порядка. |
Others, such as Paul Rogers, have added that the equitability of the international order is equally vital. |
Другие, такие как Пол Роджерс, добавили, что равноправие международного порядка также жизненно важно. |
They must support, or at least not hinder, China's efforts to sustain economic growth, maintain social order, unify with Taiwan, and secure international respect; |
Они должны поддерживать или, по крайней мере, не мешать усилиям Китая, направленным на обеспечение экономического роста и общественного порядка, на объединение с Тайванем и достижение уважения на международной арене; |
In order to strengthen the international influence of the Nation, Farrakhan attempted to establish relations with Muslim countries. |
В целях усиления международного влияния нации Фаррахан предпринял попытку наладить отношения с мусульманскими странами. |
This could help, since individually SMEs do not have much bargaining power but nonetheless rely on these services in order to access international markets. |
Это сыграло бы свою позитивную роль, поскольку по отдельности МСП не обладают большими возможностями для отстаивания своих интересов, но тем не менее вынуждены пользоваться этими услугами для получения доступа на международные рынкам. |
The Order, always fearful of insurrection, tortures confessions from those they wrongly arrest. |
Орден, вечно боящийся мятежа, пытками выбивает признание из арестованных по ложному обвинению. |
Changing the culture is a tall order, I know that, but culture is fluid. |
Изменение культуры — трудная задача, я уверена, но культура меняется. |
You mean to say that Jagang must get into that room in order to open the correct box? |
Ты хочешь сказать, что Джегань должен обязательно войти в эту комнату, чтобы открыть правильную шкатулку? |
That convention would reflect the will of the international community to deprive terrorist organizations of their resources and thus curb their activities. |
Упомянутая Конвенция отражает волю международного сообщества лишить террористические организации ресурсов и таким образом затормозить их деятельность. |
And let every corporation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price in order to assure the survival and the success of liberty. |
И пусть каждая корпорация, желающая нам худа или добра, знает, что мы не постоим за ценой в деле сохранения и торжества свободы. |
Названные в нашем заказе сроки поставки должны быть выполнены очень точно. |
|
The tasks are listed in sequential order. |
Задачи указаны в последовательном порядке. |
You must select both the vendor and the project for which the purchase order is to be created. |
Необходимо выбрать как поставщика, так и проект, для которого создается заказ на покупку. |
But, in order to build a meaningful framework for cooperation, enduring distrust among East Asian countries must be dispelled. |
Но для того чтобы построить значимую основу для сотрудничества, устойчивое недоверие между странами Восточной Азии должно быть развеяно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «international order».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «international order» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: international, order , а также произношение и транскрипцию к «international order». Также, к фразе «international order» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.