Internationally common - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Internationally common - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
на международном уровне общего
Translate

- internationally [adverb]

adverb: на международном уровне, на международной основе

- common [adjective]

adjective: общий, распространенный, обычный, обыкновенный, простой, частый, общепринятый, общественный, рядовой, бытовой

noun: общее, выгон, здравый смысл, пустырь, общинная земля

  • common bean - обыкновенная овощная фасоль

  • common economic area - единое экономическое пространство

  • broadly common - широко распространенный

  • most common questions - Наиболее распространенные вопросы

  • common presentation - общее представление

  • many common tasks - много общих задач

  • common rail - Аккумуляторная топливная система

  • a common range - общий диапазон

  • common infrastructure - общая инфраструктура

  • common lessons - общие уроки

  • Синонимы к common: simple, unexceptional, average, normal, ordinary, familiar, standard, garden variety, everyday, commonplace

    Антонимы к common: specific, peculiar, private, particular, special, individual, separate, personal, uncommon, rare

    Значение common: occurring, found, or done often; prevalent.



Other events include the European Common Lisp Meeting, the European Lisp Symposium and an International Lisp Conference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие мероприятия включают европейское общее совещание по Лиспу, Европейский симпозиум по Лиспу и международную конференцию по Лиспу.

Only a few years ago, Russia and the United States seemed to be headed towards a mutually-beneficial partnership in the common fight against international terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего несколько лет назад казалось, что США и Россия встали на путь взаимовыгодного партнерства в совместной борьбе против международного терроризма.

These systems are common at airports such as Hartsfield–Jackson Atlanta International Airport and Denver International Airport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти системы распространены в таких аэропортах, как Международный аэропорт Атланты Хартсфилд–Джексон и Международный аэропорт Денвера.

The area mostly functions as a single jurisdiction for international travel purposes, with a common visa policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Область в основном функционирует как единая юрисдикция для международных поездок с общей визовой политикой.

The international standard definition of risk for common understanding in different applications is “effect of uncertainty on objectives”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное стандартное определение риска для общего понимания в различных областях применения - это “влияние неопределенности на цели.

More generally, the common law has been increasingly developed to be harmonious with statutory rights, and also in harmony with rights under international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более общем плане общее право развивалось все более гармонично с законодательными правами, а также с правами, предусмотренными международным правом.

This code is international and in common use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот кодекс является международным и общепринятым.

According to international statistics, cardiovascular disease has been always considered a disease more common in men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно международной статистике, всегда считалось, что болезни сердечно-сосудистой системы чаще поражают мужчин.

Any other approach would destroy the international labour code as a code of common standards'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой иной подход подорвал бы значимость международного свода законов о труде как кодекса общих стандартов».

In addition to these rules and regulations to International best practice, South Africa has also implemented common laws which are laws based on custom and practise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к этим правилам и положениям в соответствии с передовой международной практикой Южная Африка также применяет общие законы, которые основаны на обычаях и практике.

The principle that rules of customary international law are received as part of the common law would, perhaps, be applicable to this paragraph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этому пункту, возможно, применим принцип, согласно которому нормы обычного международного права рассматриваются как часть общего права.

It is also likely that the international fight against terrorism will form the platform for such common actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также вполне вероятно, что в ходе международной борьбы с терроризмом будет сформирована площадка для таких совместных действий.

The possibility of great wealth has remained more of a distant dream in the recent century, while the widely held goal of home ownership, financial security, and civil and international stability have come to take the place of the common American dream in modern times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможность владения большим богатством осталась более отдаленной мечтой в последние столетие, в то время как широко распространенными целями стали приобретение жилья в собственность, финансовая безопасность, а также гражданская и международная стабильность.

The international border cut through their common cultural territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международная граница проходила через их общую культурную территорию.

It is an international nomenclature which is an integrated system to allow classify common basis for customs purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это международная номенклатура, которая представляет собой интегрированную систему, позволяющую классифицировать общие основы для таможенных целей.

Fourth, international cooperation should be vigorously expanded on the basis of mutual benefit for common development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-четвертых, следует энергично расширять международное сотрудничество на основе взаимного блага в интересах общего развития.

Closer international cooperation and the common prosperity of all countries were the foundations for world peace and human progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир во всем мире и прогресс человечества можно обеспечить только на основе более тесного международного сотрудничества и процветания всех стран.

It is doubtless that this delta was a major international trading center, almost certainly from much earlier than the Common Era.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненно, что эта дельта была крупным международным торговым центром, почти наверняка гораздо более ранним, чем обычная эпоха.

Although MDRI is an initiative common to three international financial institutions, implementation provisions differ in several points.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя ИОМЗ является инициативой, общей для трех международных финансовых учреждений, имплементационные положения в ряде моментов отличаются.

Crime syndicates are formed to coordinate, promote, and engage in organized crime, running common illegal businesses on a large, national, or international scale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступные синдикаты создаются для координации, поощрения и вовлечения в организованную преступность, ведения общего незаконного бизнеса в крупном, национальном или международном масштабе.

The International AIDS Society-USA also suggests circumcision be discussed with men who have insertive anal sex with men, especially in regions where HIV is common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное общество борьбы со СПИДом (США) также предлагает обсудить вопрос обрезания с мужчинами, которые занимаются инсертивным анальным сексом с мужчинами, особенно в регионах, где распространен ВИЧ.

Together we have reached common ground in order to advance our common goal of combating international terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действуя сообща, мы добились общего понимания, которое способствовало достижению нашей общей цели борьбы с международным терроризмом.

This process is marked by the common consumption of cultures that have been diffused by the Internet, popular culture media, and international travel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот процесс отмечен общим потреблением культур, которые были распространены через интернет, популярные средства массовой информации и международные путешествия.

Therefore, the Chinese Government advocates closer international space cooperation, based on equality, mutual benefit, mutual complementarity and common progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому правительство Китая выступает за более тесное международное сотрудничество в космической области на основе равноправия, взаимной выгоды, взаимодополняемости и общего прогресса.

And we ask our international partners to support a common economic stimulus plan, with an emphasis on practical solutions that can enhance growth and increase employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы просим наших международных партнеров, поддержать общий план экономического стимулирования, с акцентом на практические решения, которые могут улучшить рост и повышение занятости населения.

Indeed, the online and computer communities have been international from their inception, so spellings and phrases typical of non-native speakers are quite common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, интернет и компьютерные сообщества были международными с самого начала, поэтому написание и фразы, типичные для неродных языков, довольно распространены.

The species remains locally fairly common in parts of its range, and is therefore considered to be of least concern by BirdLife International and IUCN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вид остается локально довольно распространенным в некоторых частях своего ареала, и поэтому он считается наименее опасным для BirdLife International и МСОП.

Common problems called for common solutions; only international solidarity could bring about an end to environmental problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общие проблемы требуют общих решений; только международная солидарность может положить конец экологическим проблемам.

Before 1987, it was also common for Prime Ministers to take the role of minister of foreign affairs, so they could represent New Zealand on an international stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 1987 года премьер-министры также часто исполняли обязанности министра иностранных дел, чтобы представлять Новую Зеландию на международной арене.

If one term is more common internationally, but a competing term is more common locally, which do we use?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если один термин более распространен на международном уровне, но конкурирующий термин более распространен на местном уровне, то что же мы используем?

A common type of business communication was a simple listing of current prices, the circulation of which quickened the flow of international trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространенным видом делового общения было простое перечисление текущих цен, обращение которых ускорило поток международной торговли.

Subsequently, the BBC brought the word into common use internationally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии Би-би-си ввела это слово в обиход на международном уровне.

These states exist on a spectrum, but what they have in common is a limited amount of international recognition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти государства существуют в широком спектре, но их объединяет лишь ограниченное международное признание.

Our common commitment to international peace and security demands no less.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша общая приверженность международному миру и безопасности требует только такого подхода.

Rather, there exists a new kind of international relations, with its emphasis on common security, common prosperity and common stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее, в нем существует новый тип международных отношений, упор в котором делается на общую безопасность, на общее процветание и общую стабильность.

For an international encyclopedia, using vocabulary common to all varieties of English is preferable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для международной энциклопедии предпочтительнее использовать словарь, общий для всех разновидностей английского языка.

Japan takes the basic position that human rights are a universal value and a legitimate international concern common among all human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Япония руководствуется основополагающим принципом, согласно которому права человека носят универсальный характер и отражают общие для всех людей законные глобальные интересы.

Before commercial Internet access became common, these networks of BBSes provided regional and international e-mail and message bases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До того как коммерческий доступ в интернет стал обычным явлением, эти сети BBS обеспечивали региональную и международную электронную почту и базы сообщений.

Common examples are ad hoc committees, and commissions created at the national or international level for a specific task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общими примерами являются специальные комитеты и комиссии, созданные на национальном или международном уровне для выполнения конкретной задачи.

To increase sample size for a better powered detection of common variants with small effects, GWAS data is continuing to be clustered in large international consortia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы увеличить размер выборки для более эффективного обнаружения общих вариантов с небольшими эффектами, данные GWAS продолжают группироваться в крупные международные консорциумы.

Zone defenses are common in international, college, and youth competition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защита зон широко используется в международных, студенческих и молодежных соревнованиях.

Authoritarian governments seldom have any domestic restrictions, and international espionage is common among all types of countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авторитарные правительства редко имеют какие-либо внутренние ограничения, а международный шпионаж распространен среди всех типов стран.

Contrary to popular belief, the ICRC is not a non-governmental organization in the most common sense of the term, nor is it an international organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопреки распространенному мнению, МККК не является ни неправительственной организацией в самом общем смысле этого слова, ни международной организацией.

By drafting conventions or international treaties, common legal standards are set for its member states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При разработке проектов конвенций или международных договоров для его государств-членов устанавливаются общие правовые стандарты.

It is the world's largest developer of voluntary international standards and it facilitates world trade by providing common standards among nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она является крупнейшим в мире разработчиком добровольных международных стандартов и способствует развитию мировой торговли, обеспечивая общие стандарты между странами.

The result is that every time the international stresses of our world produce either a war scare or an actual war, common stocks reflect it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате каждый раз, когда обострение международного положения вызывает панику или когда вспыхивают реальные войны, это отражается на обыкновенных акциях.

Similarly, the United Nations Statistics Division is working with IMF on the common sourcing of statistics of aggregate flows of international trade statistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом Статистический отдел Организации Объединенных Наций совместно с ВМФ прилагает усилия с целью определения единого источника статистических данных об общих потоках в международной торговле.

The bird is sufficiently common for it to be rated as a least-concern species by the International Union for Conservation of Nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта птица достаточно распространена, чтобы Международный союз охраны природы признал ее наименее опасным видом.

This experience is just one more example of how close international cooperation can accomplish common goals and protect our common values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это является еще одним примером того, как тесное международное сотрудничество может помочь добиться общих целей и защитить наши общие ценности.

Hence, it has become imperative for the international community to display genuine solidarity and shared responsibility for our common good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому сегодня необходимо, чтобы международное сообщество проявило подлинную солидарность и совместную ответственность за наше общее достояние.

So, international, business and even the Republican base will all be calling for a Republican replacement plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, другие страны, бизнес и даже сторонники республиканцев — все будут требовать республиканский план на замену.

All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства.

Indeed, the Programme of Action adopted at that Conference enumerated the steps ahead, including international cooperation and assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В программе действий, принятой на Конференции, действительно, определены шаги, которые необходимо предпринять в будущем, включая налаживание международного сотрудничества и оказание помощи.

Some observers feel that the veto power as practised since 1945 is the Achilles heel of the United Nations and of the contemporary international order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые наблюдатели считают, что право вето в той форме, в которой оно практикуется с 1945 года, является ахиллесовой пятой Организации Объединенных Наций и современного международного порядка.

In both cases, elections played an important role in broader international efforts to mitigate conflict and promote democratization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях выборы играли важную роль как элемент более широких международных усилий, направленных на ослабление конфликта и поощрение демократизации.

The mission urged the legislators to open a constructive dialogue with the President and the executive branch on a common agenda for the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия настоятельно призвала законодателей начать конструктивный диалог с президентом и исполнительной властью с целью выработать общую программу действий для страны.

There is no doubt that the Senkaku Islands are clearly an inherent territory of Japan, based on historical facts and international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких сомнений в том, что острова Сенкаку однозначно являются неотъемлемой частью территории Японии с учетом исторических фактов и международного права.

The question of the international legal personality of international organizations also gave rise to some discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определенную дискуссию вызвал и вопрос о международной правосубъектности международных организаций.

Russia has required international automakers to build factories in exchange for being allowed to import parts at zero or low tax rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия требует от иностранных автопроизводителей строить заводы, в обмен разрешая им импортировать комплектующие по нулевой или низкой налоговой ставке.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «internationally common». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «internationally common» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: internationally, common , а также произношение и транскрипцию к «internationally common». Также, к фразе «internationally common» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information