Into line with international norms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
go into raptures about/over - перейти в экстаз об / над
enter into the relation - завязывать отношения
fall back into shadow - отходить в тень
run into money - зарабатывать большие деньги
enter into agreement - заключать соглашение
put theory into practice - теорию на практике
is put into use - введен в эксплуатацию
throw into the fire - бросить в огонь
broke into 2 parts - ворвались в 2-х частей
will come into effect - вступит в силу
Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about
Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.
noun: линия, строка, направление, строчка, черта, ряд, очередь, граница, шнур, установка
adjective: линейный
verb: проводить линию, набивать, наносить линии, тянуться вдоль, устанавливать, покрывать, подбивать, выстраивать в ряд, выстраивать в линию, выстраивать в шеренгу
ground-line loudspeaker - наземный громкоговоритель
line bill of lading - линейный коносамент
instable line - неустойчивая абонентская линия
hawkish line on foreign policy - агрессивный курс во внешней политике
compressed gas insulation ac energy transmission line - линия электропередачи переменного тока с газовой изоляцией под давлением
dead line - крайний срок
swooping line - парящая линия
closely in line - тесно в линии
line evacuation - линия эвакуации
bottom line costs - Затраты на нижней строке
Синонимы к line: underscore, bar, rule, score, stroke, dash, slash, underline, striation, stria
Антонимы к line: disarrange, disperse, scatter, fun, entertainment, unline, strip
Значение line: a long, narrow mark or band.
be faced with - столкнуться с
go through with a fine-tooth comb - пройти через тонкую зубную гребенку
range with - диапазон с
shut/close with force - запорный / закрыть с силой
disguised with drink - подвыпивший
with one’s tail up - в хорошем настроении
see eye to eye with - смотреть в глаза
down with the regime - долой режим
fermenter with aerating pipes - бродильный аппарат с аэрационными трубками
swampy spruce forest with grass cover - болотно-травяной ельник
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
adjective: международный, интернациональный
noun: международное состязание
international scientific vocabulary - международный научный словарь
international outrage - возмущение международного сообщества
involvement in an international boycott - участие в международном бойкоте
international theater festival - международный театральный фестиваль
international mobile equipment identity - международный идентификатор мобильного оборудования
strengthen international security - укрепление международной безопасности
international law provisions - положения международного права
international council of chemical associations - Международный совет химических ассоциаций
international recommendation - международная рекомендация
international security operations - международные операции по обеспечению безопасности
Синонимы к international: intercontinental, global, worldwide, universal, multinational, outside, external
Антонимы к international: national, ternational, nationwide
Значение international: existing, occurring, or carried on between two or more nations.
global norms - глобальные нормы
domestic norms - внутренние нормы
norms applied - нормы применяются
consumption norms - нормы потребления
peremptory norms of general international law - императивные нормы общего международного права
generally recognized norms of international law - общепризнанные нормы международного права
international norms and standards - международные нормы и стандарты
analysis of legal norms - анализ правовых норм
those standards and norms - эти стандарты и нормы
discriminatory social norms - дискриминационные социальные нормы
Синонимы к norms: standards, rules, rule, yardsticks, patterns, models, exemplars, regulations, standard, benchmark
Антонимы к norms: exceptions, end, extremes
Значение norms: plural of norm.
These plans never reached fruition and further UN-led efforts to establish international norms for the regulation of civilian-held firearms were stymied. |
Эти планы так и не были реализованы, и дальнейшие усилия ООН по установлению международных норм регулирования гражданского огнестрельного оружия были сведены на нет. |
Outside of Russia, the regime carries out extrajudicial murder, engages in the arbitrary use of force, and promotes Moscow’s interests with utter disregard for international norms. |
За рубежом этот режим организует внесудебные убийства, использует силу по своему произволу и продвигает интересы Москвы, абсолютно пренебрегая международными нормами. |
Norms for the protection of those in need should be applied at the national, regional and international levels, as applicable. |
Нормы защиты тех, кто в этом нуждается, должны применяться, по мере необходимости, на национальном, региональном и международном уровнях. |
Nevertheless, it is still extremely rare for judges to refer to international norms and standards and international or regional jurisprudence in their decisions. |
Однако судьи по-прежнему в своих решениях крайне редко ссылаются на международные нормы и стандарты и международную или региональную судебную практику. |
He spoke of “international norms” and “multilateral channels” and U.N. peacekeeping missions and “a global framework to preserve our planet.” |
Он говорил о «международных нормах» и о «многосторонних каналах», о миротворческих миссиях ООН и о «глобальном механизме сохранения нашей планеты». |
International pressure, mainly from Australia, influenced the Vanuatu government to begin adhering to international norms to improve transparency. |
Международное давление, главным образом со стороны Австралии, заставило правительство Вануату начать придерживаться международных норм в целях повышения прозрачности. |
But as mentioned, even informal actors have to take into account to a certain extent international norms and customs, and the practice of other actors. |
Однако, как уже отмечалось, даже неофициальным субъектам приходится в определенной степени учитывать международные нормы и обычаи и практику других субъектов. |
It was a question not only of launching, but of realizing an era of application of international norms. |
Вопрос заключается в том, чтобы не только начать, но и фактически провозгласить эпоху применения международных норм. |
It shows the importance of international institutions in creating norms and facilitating cooperation. |
Этот шаг показывает важность международных институтов в создании норм и в налаживании сотрудничества. |
The force employed by Palestinians is also contrary to the norms of international law. |
Применение силы палестинцами также противоречит нормам международного права. |
But this wave will likely accelerate a fundamental rethinking of how to integrate new climate norms — or lack thereof — into the canons of international refugee law. |
Но эта волна, вероятно, повлечет за собой фундаментальное переосмысление того, как можно включить эти новые климатические нормы — или их отсутствие — в каноны международного права о беженцах. |
The question of sects should be considered in greater detail, without passion, taking the facts into account in the light of international norms. |
Вопрос о сектах должен рассматриваться более обстоятельно, бесстрастно, с учетом фактов и в соответствии с международными нормами. |
Rice yields are 5.3 tonnes per hectare, close to international norms. |
Урожайность риса составляет 5,3 тонны с гектара, что близко к международным нормам. |
National and international legislation set standards for the norms and limits of behaviour. |
Национальное и международное законодательство устанавливает стандарты, регулирующие нормы и ограничители поведения. |
The Russian government has formally accepted international legal and human rights norms. |
- Российское правительство официально приняло международные стандарты прав человека. |
Необходимо соблюдать уже существующие международные нормы. |
|
Participants stressed the need for greater coherence and transparency in implementing federal law and also international norms in the different regions. |
Участники подчеркнули необходимость более четкой согласованности и прозрачности действий при реализации федерального законодательства и международных норм в различных регионах. |
3) rewrite the international rules and norms to prevent intervention in states to protect citizens; |
3) изменить международные правила и нормы, чтобы предотвратить внешнее вмешательство ради защиты прав граждан; |
Israeli occupation authorities are changing the traditional geographical names of traditional and historical sites, contrary to international laws and norms. |
Вопреки существующим нормам международного права израильские оккупационные власти меняют традиционные географические названия традиционных и исторических объектов. |
Furthermore, the OPG recommended that international norms and standards applicable to the transportation of hazardous material will have to be fully upheld. |
Кроме того, ГОП рекомендовала в полной мере соблюдать международные нормы и стандарты, применимые к перевозке опасных материалов. |
Whether or not new international norms are necessary, we should be careful that in seeking to curb the excesses, we do not jeopardize the fundamental right to freedom of expression. |
Однако вне зависимости от того, нужны или нет новые международные нормы, мы должны действовать осторожно, с тем чтобы, пытаясь избавиться от крайностей, мы не поставили под угрозу фундаментальное право на свободу слова. |
Yet, inherent in customs and traditions are some practices that deviate from international norms and standards of governance required for the elimination of sex discrimination. |
Между тем некоторым обычаям и традициям присущи нормы, несколько отличающиеся от международных норм и стандартов управления, требующих ликвидировать дискриминацию по признаку пола. |
Azeri judges were perfectly aware of international human rights norms. |
Действительно, судьи Азербайджана досконально знают международные нормы в области права на свободу личности. |
The world seems to have grown gradually accustomed to unpunished violations of the basic norms of international law. |
Мир, похоже, постепенно привык к тому, что нарушения основных норм международного права остаются безнаказанными. |
Israel also continues to bury nuclear waste in the occupied Syrian Golan in contravention of international conventions and norms. |
В нарушение международных конвенций и норм Израиль также продолжает захоранивать ядерные отходы на оккупированных Голанских высотах. |
Obama needs to drive home the principle that no nation can define its interest in a way that permits it to violate international norms. |
Обама должен убедить всех, что ни одна нация не может определять свои интересы в той форме, которая позволяет им нарушать международные нормы. |
The economy is cash based and does not always adhere to the norms of international commercial transactions. |
Экономика функционирует в условиях расчетов наличными средствами, что не всегда отвечает требованиям международных коммерческих операций. |
That obligations erga omnes can indeed be based on treaty norms has also been confirmed by the Institut de Droit International. |
То, что обязательства erga omnes действительно могут основываться на договорных нормах, было также подтверждено Институтом международного права. |
The Government had invested substantial resources in the compilation of national statistics for the purpose of complying with international norms of classification. |
Правительство вложило значительные средства в составление национальной статистики, с тем чтобы достичь соответствия международным нормам классификации. |
A clear legal foundation was needed to achieve that goal, given the gaps in today's norms of international space law. |
Достижение этой цели требует четкой юридической базы, в то время как современные нормы международного космического права имеют пробелы. |
Reading the commentary, one often gets the impression that Russia has gone much further than other countries in flouting international norms. |
При чтении комментариев часто возникает впечатление, что Россия пошла гораздо дальше других стран в нарушении международных норм. |
Backstories, backgrounds, and names vary with differing international adaptations, based on censorship, cultural norms, etc. |
Предыстории, фоны и имена варьируются в зависимости от различных международных адаптаций, основанных на цензуре, культурных нормах и т. д. |
The Iranian penal code is derived from the Shari'a and is not always in compliance with international norms of human rights. |
Уголовный кодекс Ирана основан на шариате и не всегда соответствует международным нормам в области прав человека. |
In conformity with the relevant international legal norms, the top leadership of the LRA must remain accountable for those crimes. |
Согласно соответствующим международно-правовым нормам, руководство Армии сопротивления Господней должно быть привлечено к ответу за эти преступления. |
The development of international norms in biosafety is essential. |
Разработка международных норм в области биологической безопасности имеет исключительно важное значение. |
To that end, we must reinforce the norms and fulfil the Conventions we have built against them. |
С этой целью мы должны укрепить нормы и выполнить Конвенции, которые мы создали для борьбы с ними. |
Ocean priorities could be raised to a higher level of international attention and awareness with a view to achieving sustainable development objectives. |
Океанские приоритеты можно поднять на более высокий уровень в глазах и сознании международного сообщества в интересах реализации задач устойчивого развития. |
The rules of international law and international conventions shall be applicable to aliens only under the condition of reciprocity. |
В отношении иностранцев нормы международного права и международные конвенции применяются только на основе принципа взаимности . |
In this regard, the Committee was informed that two contractors were engaged to provide these services, including the International Computing Center. |
Комитет был информирован о том, что такие услуги будут обеспечиваться двумя подрядчиками, в том числе Международным вычислительным центром. |
Indeed, the Programme of Action adopted at that Conference enumerated the steps ahead, including international cooperation and assistance. |
В программе действий, принятой на Конференции, действительно, определены шаги, которые необходимо предпринять в будущем, включая налаживание международного сотрудничества и оказание помощи. |
Regarding the outcome of work, some delegations agreed that the topic was more suited for draft guidelines than for legally binding norms. |
Что касается результатов работы, то некоторые делегации выразили мнение о том, что в случае данной темы было бы более целесообразным разработать проект руководящих принципов, а не юридически обязательные нормы. |
In the first chapter, having defined Terrorism, different cases of terrorist crimes, on the basis of international conventions, have been specified. |
В первой главе после определения терроризма были охарактеризованы конкретные преступления, связанные с терроризмом, на основе международных конвенций. |
Some observers feel that the veto power as practised since 1945 is the Achilles heel of the United Nations and of the contemporary international order. |
Некоторые наблюдатели считают, что право вето в той форме, в которой оно практикуется с 1945 года, является ахиллесовой пятой Организации Объединенных Наций и современного международного порядка. |
Code embedded in crossword puzzles published simultaneously in several international newspapers. |
Код зашифровали в кроссвордах, которые были одновременно напечатаны в нескольких международных газетах. |
Such a reduction in international engagement could jeopardize progress made in several areas. |
Такое сокращение масштабов международного участия могло бы поставить под угрозу прогресс, которого удалось добиться в нескольких областях. |
That convention would reflect the will of the international community to deprive terrorist organizations of their resources and thus curb their activities. |
Упомянутая Конвенция отражает волю международного сообщества лишить террористические организации ресурсов и таким образом затормозить их деятельность. |
The current staffing authorization for MINURSO provides for 167 posts consisting of 102 international and 65 local posts. |
Нынешнее утвержденное штатное расписание МООНРЗС включает 167 должностей: 102 международные и 65 местных должностей. |
Nor does it prevent Pakistan from taking up the issue at international forums, particularly the United Nations. |
Оно не является также препятствием для вынесения Пакистаном этого вопроса для рассмотрения в международных форумах, особенно в Организации Объединенных Наций. |
Unfortunately, there is, as of now, no regional or international mechanism capable of keeping the threat in check. |
К сожалению, на сегодняшний день нет ни регионального, ни международного механизма, способного сдерживать эту угрозу. |
The restaurant serves tasty dishes of the Ottoman cuisine, seafood and international specialities. |
В отеле подаются аппетитные блюда османской и интернациональной кухни, а также блюда из морепродуктов. |
For this they need a robust mandate, shaped by clear political objectives and backed by a strong international consensus. |
Для этого им нужны надежные мандаты, продиктованные ясными политическими целями и опирающиеся на твердый международный консенсус. |
She noted that the international decade had not reached its goals and that it was necessary to consider a second decade. |
Она отметила, что не были достигнуты цели Международного десятилетия и что необходимо рассмотреть вопрос о провозглашении второго десятилетия. |
If we are to enter a third international decade for the eradication of colonialism, at least it should be with fewer Territories on the Committee's list. |
Даже если третье международное десятилетие за искоренение колониализма и будет провозглашено, то по меньшей мере перечень несамоуправляющихся территорий должен быть значительно короче. |
Today, its northern region, Somaliland, exists as a de facto independent state, though it lacks international recognition or United Nations membership. |
Северный регион страны – Сомалиленд – существует сегодня как де-факто независимое государство, хотя оно и не имеет международного признания или членства в ООН. |
For a language to be international, it does not suffice to say that it is so. |
Чтобы язык был международным, недостаточно назвать его таковым. |
Montenegro is the latest country to be admitted to the UN, following the international recognition of East Timor in 2002. |
Черногория – последняя страна, принятая в ООН, после международного признания Восточного Тимора (East Timor) в 2002 году. |
The administration’s priority is to hold together an international consensus against Russia, including even China, its longtime supporter on the United Nations Security Council. |
Приоритет администрации состоит в том, чтобы создать международный консенсус против России, включив в него даже Китай, который издавна поддерживает Москву в Организации Объединенных Наций. |
This is not to say that the original Bretton-Woods policy prescriptions, such as fixed exchange rates and an international reserve currency, should be followed. |
Дело не в том, что изначальные основополагающие рецепты Бреттон-Вудса, такие как фиксированные курсы и международная резервная валюта, должны по-прежнему быть руководством к действию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «into line with international norms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «into line with international norms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: into, line, with, international, norms , а также произношение и транскрипцию к «into line with international norms». Также, к фразе «into line with international norms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «into line with international norms» Перевод на бенгальский
› «into line with international norms» Перевод на португальский
› «into line with international norms» Перевод на венгерский
› «into line with international norms» Перевод на украинский
› «into line with international norms» Перевод на итальянский
› «into line with international norms» Перевод на хорватский
› «into line with international norms» Перевод на индонезийский
› «into line with international norms» Перевод на французский
› «into line with international norms» Перевод на голландский