Is very casual - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
it is for that reason that - именно по этой причине
What is your address? - Какой у Вас адрес?
he is unique - он уникален
this is no longer the case - это больше не так
is serious - серьезно
he is adapted - он адаптирован
it is essential to involve - необходимо привлекать
is facing away - отворачивается
body is pushed - тело выталкивается
is going to be awesome - будет удивительным
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
adverb: очень, даже
adjective: самый, тот самый, истинный, сам по себе, сущий, настоящий, самый предельный
be very pleased - оставаться очень доволен
a very few - очень немногие
I love you very much - Я очень тебя люблю
very frightened - очень напуган
looking very good - выглядит очень хорошо
very proactive - очень активно
very crowded - очень людно
i need very soon - мне нужно очень скоро
looks very strange - выглядит очень странно
very high complexity - очень высокая сложность
Синонимы к very: actual, precise, exact, sheer, simple, mere, pure, identical, selfsame, mega
Антонимы к very: somewhat, slightly
Значение very: actual; precise (used to emphasize the exact identity of a particular person or thing).
adjective: случайный, повседневный, небрежный, нерегулярный, непостоянный, непреднамеренный, несущественный, второстепенный
noun: случайный посетитель, временный рабочий, случайный клиент, случайный покупатель, бродяга
casual lunch - Повседневный обед
casual snacks - случайные закуски
of casual - случайных
casual stroll - случайные прогулки
casual observation - случайные наблюдения
casual sexual - случайные сексуальные
casual vacancies - случайные вакансии
casual dining - повседневная трапеза
casual footwear - повседневная обувь
casual encounter - Случайная встреча
Синонимы к casual: offhand, laid-back, blithe, low-pressure, Type-B, carefree, apathetic, devil-may-care, blasé, unconcerned
Антонимы к casual: dressy, formal, noncasual
Значение casual: relaxed and unconcerned.
They managed to sit together, as casual tourists, on a Plas Motor launch cruising the Amstel River. |
Они сидели (сумели/постарались сесть вместе), как обычные туристы на прогулочном катере, курсировавшем по реке Амстел. |
Меня очень легко контролировать. |
|
So what extremist groups are very good at is taking a very complicated, confusing, nuanced world and simplifying that world into black and white, good and evil. |
Уж в чём экстремистские группы сильны, так это в упрощении очень сложного, противоречивого и тонкого мира и перекрашивании его только в чёрные и белые цвета, в делении на добро и зло. |
It's the kind of data that I collected for Nokia that comes in in the form of a very small sample size, but delivers incredible depth of meaning. |
Это всё то, что я собирала для Nokia, что поступало ко мне мельчайшими крупицами, но несло в себе значение невероятной глубины. |
Yeah, I think with climate change, at first sight, it's quite surprising that there is a very close correlation between nationalism and climate change. |
Да, в отношении климата, казалось бы, удивительно, что существует такая тесная связь между национализмом и изменением климата. |
Now, as I looked at this from an engineering perspective, it became very clear to me that what I needed to architect was a smart, collaborative, socially intelligent artificial intelligence. |
Когда я посмотрел на это как инженер, стало ясно, что нужно спроектировать умный, способный к сотрудничеству, социально-сознательный искусственный интеллект. |
Они общаются дружелюбно и непринуждённо. |
|
Воздух будущего обладает материальными качествами. |
|
But let me assure that what you did there had very little to do with science, that was really the what of science. |
Но позвольте мне уверить вас, что то, что вы там делали, имело с наукой мало общего и по сути состояло из описаний чего-то. |
So I performed a much more invasive surgery and had a very different conversation with the patient afterwards. |
Позже я провёл более инвазивную операцию, и у меня была совершенно другая беседа с пациенткой. |
There's a very important study by Robert Putnam, the author of Bowling Alone, looking at social capital databases. |
Роберт Патнэм написал очень важный труд, Боулинг в одиночку, об общественных капиталах. |
Иностранные языки тоже тяжело учить |
|
I've actually played a piece by a composer George Crumb, which is very contemporary. |
Я играл пьесу композитора Джорджа Крама, который очень современен. |
They're quite old, most of them are in Ireland now, because they're mostly relatives of my grandparents, so, I find, that they're older, and I don't visit them very often. |
Они довольно пожилые, большинство из них сейчас в Ирландии, поскольку большей частью, это родственники моих бабушки и дедушки, то они, наверное, даже старше их, поэтому я не очень часто навещаю их. |
We also have a very small vessel which only takes 30 people and that allows you to have much more intimate relationship with your clients, which makes it a wonderful experience, which you don't get when you go on ordinary, pre-determined computerized tours. |
У нас также есть небольшое судно, которое вмещает только 30 человек, что позволяет иметь гораздо более близкие отношения с клиентами, что является прекрасным опытом, который вы не получите, на обычных, заранее определенных компьютеризированных экскурсиях. |
Dr. Blackwell said the chances of infertility are very small. |
Доктор Блэквелл сказал, что шансы бесплодия очень малы. |
My last case in Washington was a very unpleasant story. |
Моим последним делом в Вашингтон была очень неприятная история. |
The hall would be very big, about 40 metres long and 30 metres wide. |
Коридор был бы очень большой: около 40 м в длину и 30 м в ширину. |
Only very occasionally did their eyes meet, and then by mutual accord they looked shyly away from each other. |
Лишь изредка глаза их встречались, но они тотчас согласно отводили друг от друга смущенные взгляды. |
A person of your intelligence and judgement with a faculty of observation would have been a very useful witness to have. |
Человек с вашим умом, наблюдательностью и здравым смыслом очень пригодился бы в качестве свидетеля. |
It's very hard for me to interpret why people do what they do. |
Мне сложно понять, почему люди делают то, что они делают. |
I ate at a noodle stall in the red light district I met a couple they were very sweet |
Я сидела в одной из палаток квартала Красных фонарей, ела лапшу и встретила парочку. |
The air over the Quraite ramparts thickened and became very still before a wind began to blow upward from the ground itself. |
Воздух над Квирайтом затвердел и стал очень спокойным, прежде чем ветер поднялся прямо из земли. |
There is, she felt, something unmistakable about the movements of a lady who is generally very dignified and rather slow, and who happens to be in a hurry. |
Она поняла, что дама эта обычно движется медленно и важно, а сейчас спешит. |
I represent some very unhappy clients who invested their money with you. |
Я представляю очень недовольных клиентов, которые вложили в вас свои деньги. |
I just thought he'd behaved very badly towards your ladyship. |
Я лишь решила, что он плохо поступил с вашей светлостью. |
Grome wanted very much to take back the Ship Which Sails Over Land and Sea. |
Гроум желал вернуть себе Корабль, что может плавать по суше и по морю. |
From deep in the black floor at the very center of the room came a faint blue glow. |
Из глубины темного пола в самом центре зала пробилось призрачное голубое свечение. |
The message could just be sensitive business information, and the encryption system is very robust. |
Его донесение может быть принято за секретную деловую информацию, да и система шифровки очень сложна. |
И твоё послание совету директоров показалось мне весьма толковым. |
|
Dumbledore would have been very suspicious if you had managed everything too easily. |
Думбльдор сразу бы заподозрил неладное, если бы ты справился со всем слишком легко. |
Michael, let me make this very easy for you. |
Майкл, скажу вам прямо. |
Very often, the earnings of employed family members support others in the family who are not so well off. |
Нередко работающие члены семьи поддерживают своими доходами других ее членов. |
On Wednesday, the Greek finance minister wore an open-necked shirt and casual jacket for proceedings along with a Burberry scarf. |
В среду министр финансов Греции был одет в рубашку с открытым воротом и обычный пиджак с галстуком Burberry. |
Oh, small plates, casual-chic ambiance, no free soda refills... |
Маленькие тарелочки, атмосфера небрежной элегантности, газировка только за деньги... |
Frowning, he studied the artlessly casual phrases as if he could see through them to what was really in her mind as she wrote. |
Сдвинув брови, Лион вчитывался в бесхитростные небрежные строки, словно пытался сквозь них разглядеть, что было у нее на уме, когда она их писала. |
Katya, who was arranging the flowers one by one in a leisurely way, raised her eyes to Bazarov with a puzzled expression, and meeting his quick casual glance, she blushed right up to her ears. |
Катя, которая не спеша подбирала цветок к цветку, с недоумением подняла глаза на Базарова - и, встретив его быстрый и небрежный взгляд, вспыхнула вся до ушей. |
Ты по крайней мере, мог бы проявить видимость интереса. |
|
Yeah, it's like, uh, Casual Friday, but even more chill and on a Tuesday. |
Да, это как обычная пятница, Только более спокойная и во вторник. |
Остальные пять приобрели обыкновенные покупатели. |
|
And it wasn't just casual workers. |
Это были не просто временные рабочие. |
Well, we said we were casual. |
Ну, мы же говорили, что у нас все несерьезно. |
The company has since diversified to include athletic and casual styles for men, women, and children, as well as performance shoes. |
С тех пор компания диверсифицировалась, чтобы включить спортивные и повседневные стили для мужчин, женщин и детей, а также производственную обувь. |
According to recording producer, Nakamori's distanced from her casual style and along with new music production staff aimed more into contemporary style. |
По словам продюсера записи, Накамори дистанцировалась от своего повседневного стиля и вместе с новыми музыкальными продюсерами нацелилась больше на современный стиль. |
This is especially true of new or potential sexual partners whom they consider casual. |
Особенно это касается новых или потенциальных сексуальных партнеров, которых они считают случайными. |
Peter has a casual conversation with himself thinking the strange circumstance is a joke, but eventually hangs up the phone in shock. |
Питер непринужденно беседует сам с собой, думая, что это странное обстоятельство-шутка, но в конце концов в шоке вешает трубку. |
The Original Hooters company has created a fast casual spinoff of its format called Hoots. |
Оригинальная компания Hooters создала быстрый случайный спин-офф своего формата под названием Hoots. |
Lotto Sport Italia is an Italian sportswear manufacturer, which produces sporting and casual clothing and footwear, based in Trevignano, near Treviso. |
Lotto Sport Italia-итальянский производитель спортивной одежды, который производит спортивную и повседневную одежду и обувь, базирующуюся в Тревиньяно, недалеко от Тревизо. |
GALZ has been the target of infiltration by government spies and extortion attempts by both strangers and casual acquaintances. |
ГАЛЬЦ был объектом проникновения правительственных шпионов и попыток вымогательства как со стороны незнакомцев, так и случайных знакомых. |
They are seen in casual pursuits such as trail riding, but a few ponies have performed in international-level competition. |
Они замечены в случайных занятиях, таких как езда по тропе, но несколько пони выступали в соревнованиях международного уровня. |
In order to appeal to a broader range of consumers, Niemi shifted the company's focus featuring casual lifestyle apparel. |
Чтобы привлечь более широкий круг потребителей, Niemi сместила фокус внимания компании на повседневную одежду для образа жизни. |
This image is too casual for the objective scientific angle of this article. |
Ответная реакция на его унизительные и неприятные личные нападки на сэра Патрика и других лауреатов премии была значительной. |
Внешний клапан существует в большей части ala вестибюля. |
|
The company established partnerships with leading casual games sites, including Yahoo! |
Компания установила партнерские отношения с ведущими сайтами казуальных игр, включая Yahoo! |
They both had casual relationships outside their marriage. |
У них обоих были случайные связи вне брака. |
or would look just as in as a dressy casual or dressy informal wear. |
или будет выглядеть так же, как нарядная повседневная или нарядная неформальная одежда. |
Global men's fashion magazine GQ in the United Kingdom attempts defining smart casual for a job interview. |
Глобальный журнал мужской моды GQ в Соединенном Королевстве пытается определить smart casual для собеседования на работу. |
The terms casual dating and casual sex are distinguished in the literature. |
В литературе различают термины случайные знакомства и случайный секс. |
He defended his refusal to answer in a casual conversation with a friend saying that he feared setting a bad example for the youth. |
Он защищал свой отказ отвечать в непринужденной беседе с другом, говоря, что боится подать дурной пример молодежи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is very casual».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is very casual» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, very, casual , а также произношение и транскрипцию к «is very casual». Также, к фразе «is very casual» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.