Joint participation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: соединение, сустав, шарнир, шов, стык, сочленение, узел, разъем, место соединения, трещина
adjective: совместный, объединенный, общий, комбинированный, слитный
verb: соединять, сочленять, связывать, сплачивать, пригонять, прифуговывать, разнимать, расчленять
ibus joint - соединение листов шпона на профильный шип
joint action plan - план совместных действий
joint language - совместный язык
joint field trip - совместная ознакомительная поездка
a joint work with - совместная работа с
plane joint - плоскость совместный
if joint - если совместное
joint copyright - совместное авторское право
the second joint meeting - второе совместное заседание
joint united nations teams - совместные группы Организации Объединенных Наций
Синонимы к joint: bilateral, cooperative, collaborative, shared, mutual, collective, communal, united, multilateral, common
Антонимы к joint: exclusive, individual, one-man, one-sided, one-way, single, sole, solitary, unilateral
Значение joint: shared, held, or made by two or more people, parties, or organizations together.
profit participation - участие прибыль
social participation - участие в общественной жизни
with the kind participation of - с любезного участием
gender participation - гендерная участие
current participation - участие тока
project participation - участие проекта
participation in all - участие во всех
consultation and participation - консультации и участие
without their participation - без их участия
increasing community participation - Участие растет сообщество
Синонимы к participation: association, part, contribution, involvement, involution, engagement
Антонимы к participation: absence, non involvement, non engagement, disengagement, nonparticipation, independence, blockage, hindrance, hurt, injury
Значение participation: the action of taking part in something.
It should conduct more joint exercises in Europe, especially in the Baltic Sea, and see that Germany begins to participate more fully. |
Она должна стать более внушительным средством сдерживания. НАТО также необходимо проводить больше совместных учений в Европе, особенно на Балтийском море, и активнее привлекать к ним Германию. |
] the Turkish military has declined to participate in the annual joint naval exercise with Israel and the United States. |
] турецкие военные отказались участвовать в ежегодных совместных военно-морских учениях с Израилем и Соединенными Штатами. |
Mitsubishi participated in a joint venture with rival car-maker Volvo and the Dutch government at the former DAF plant in Born in 1991. |
Mitsubishi участвовала в совместном предприятии с конкурирующим автопроизводителем Volvo и голландским правительством на бывшем заводе DAF в Борне в 1991 году. |
Shares in the holding entity or in joint-stock companies of participating States will be issued. |
Производится эмиссия акций холдинговой структуры или акционерных обществ стран-участниц. |
In the United Republic of Tanzania, WFP participated in six of seven joint programmes and two joint initiatives on change management and communications. |
В Объединенной Республике Танзания ВПП участвовала в шести из семи совместных программ и двух совместных инициативах по управлению преобразованиями и коммуникациями. |
Joint-stock company OZNA participates in the large project sold within the limits of the program of development of the Kazakhstan part of a Caspian sea shelf. |
Акционерная компания ОЗНА участвует в крупном проекте, реализуемом в рамках программы разработки казахстанской части шельфа Каспийского моря. |
Over a quarter of these companies have participated in a foreign project or joint venture, and 72 percent decided to continue foreign expansion. |
Более четверти этих компаний участвовали в зарубежных проектах или совместных предприятиях, а 72 процента решили продолжить зарубежную экспансию. |
They then met at Paris over dinner, and participated afterwards in many joint projects. |
Затем они встретились в Париже за ужином, а затем приняли участие во многих совместных проектах. |
Rolls could participate in the fan and LP turbine, its original responsibility on the RB.580 joint development. |
Валки могли участвовать в работе вентилятора и турбины LP, ее первоначальная ответственность лежала на RB.580 совместная разработка. |
It had participated in the establishment of joint committees for economic cooperation with neighbouring States. |
Он принял участие в учреждении совместных комитетов по вопросам экономического сотрудничества с соседними странами. |
Many national AFS organizations maintain close cooperation with the United Nations Associations or Federations in their countries, and organize and participate in joint activities. |
Многие национальные организации АСМ поддерживают тесное сотрудничество с ассоциациями содействия Организации Объединенных Наций или с федерациями в своих странах и выступают организаторами и участниками совместных мероприятий. |
It was offered to create the Global Power Company with joint-stock participation in it all citizens of the Russian Federation. |
Было предложено создать Глобальную Энергетическую Компанию с акционерным участием в ней всех граждан РФ. |
In 1966, a group of maple syrup producers in Quebec participated in a joint plan to collectively market maple syrup. |
В 1966 году группа производителей кленового сиропа в Квебеке приняла участие в совместном плане по коллективному сбыту кленового сиропа. |
The term 'participation' means taking part in joint activities for the purpose of reaching a common goal. |
Термин участие означает участие в совместной деятельности с целью достижения общей цели. |
Both the U.S. and Israel participate in joint military planning and combined exercises, and have collaborated on military research and weapons development. |
Как США, так и Израиль участвуют в совместном военном планировании и совместных учениях, а также сотрудничают в области военных исследований и разработки оружия. |
It was our joint participation in presenting the views... contained in the Regional Committee's Executive Report. |
Мы вместе участвовали в реализации взглядов, содержащихся в докладе воеводского исполнительного комитета. |
ix. Investment, including participation in joint ventures, goods, services, information, technology and technical expertise and support for Iran's oil, gas and petrochemical sectors; |
IX. Инвестиции, включая участие в совместных проектах, товары, услуги, информацию, технологии, техническое ноу-хау и поддержку иранских нефтяного, газового и нефтехимического секторов. |
In addition to the Tiger Triumph exercise, the United States has carried out the first U.S.-ASEAN joint military exercises in Southeast Asia to practice naval operations and participated in the first joint sail with Japan, India and the Philippines to ensure access to international waters in the South China Sea. |
Кроме учений Tiger Triumph, США провели первые совместные военные учения со странами АСЕАН в Юго-Восточной Азии для отработки морских операций, а также участвовали в первых совместных учениях с Японией, Индией и Филиппинами с целью обеспечения международного доступа в Южно-Китайское море. |
In addition to the shareholders of the Train 1, Unión Fenosa Gas, a joint venture of Unión Fenosa, Eni, and E.ON will also participate in this project. |
Помимо акционеров поезда № 1, в этом проекте будет также участвовать Unión Fenosa Gas, совместное предприятие Unión Fenosa, Eni и E. ON. |
After Joint Commission consideration, any participant could refer the issue to Ministers of Foreign Affairs, if it believed the compliance issue had not been resolved. |
После рассмотрения вопроса Совместной комиссией любой участник может передать вопрос на рассмотрение министров иностранных дел, если он будет считать, что проблема соблюдения не решена. |
It continued to participate in the ISFI but argued for a joint congress, for reunification with the ICFI. |
Она продолжала участвовать в работе ИСФИ, но выступала за проведение совместного Конгресса, за воссоединение с ИСФИ. |
Our goal is to democratize the process of archaeological discovery, and allow anyone to participate. |
Наша цель — демократизировать процесс археологических открытий и позволить принять участие любому человеку. |
Sometimes they participate in competitions or contests and have a very good pastime. |
Иногда они участвуют на соревнованиях или соревнованиях и имеют очень хорошее времяпрепровождение. |
The proceedings of the round tables will be telecast in an 'overflow room' that will be open to the media and all other accredited participants. |
В дополнительном зале, который будет открыт для представителей средств массовой информации и всех остальных аккредитованных участников, будет организована телетрансляция заседаний за круглым столом. |
A professional photographer was engaged to visit participants of the essay contest and take their pictures. |
Был нанят профессиональный фотограф, который посетил участников конкурса эссе и сделал их фотографии. |
One participant said that a financial mechanism should be taken into account and correlate with the concrete measures being developed. |
Один из представителей заявил, что положения о механизме финансирования должны учитываться при разработке конкретных мер и согласовываться с ними. |
We express our sincere appreciation to the Sultanate of Oman for the warm welcome and generous hospitality extended to all participants. |
Мы выражаем нашу искреннюю признательность Султанату Оман за теплый и радушный прием, оказанный всем участникам. |
Feedback from the meetings convened in 2007 - 2008 suggests that the participants have a good understanding of the key operational elements of the Convention. |
Информация, получаемая по итогам совещаний, созванных в 20072008 годах, свидетельствует о том, что у участников сложилось довольно четкое понимание основных оперативных элементов Конвенции. |
She might also be encouraged to invite individual members of the Committee to participate in missions as appropriate. |
Она могла бы также содействовать приглашению отдельных членов Комитета для участия в миссиях, когда это целесообразно. |
Several participants also stressed that maintenance of historical data is another important issue. |
Ряд участников также подчеркнули важность ведения рядов динамики данных. |
Participants stressed the need for greater coherence and transparency in implementing federal law and also international norms in the different regions. |
Участники подчеркнули необходимость более четкой согласованности и прозрачности действий при реализации федерального законодательства и международных норм в различных регионах. |
In addition to public transport facilities, participants may avail themselves of city taxis, private cars with or without driver, vans and buses available for hire. |
Кроме общественного транспорта участники могут пользоваться городскими такси, а также взять на прокат автомобили с шофером или без него, микроавтобусы и автобусы. |
As such, the contract price reflects the average probability of a candidate winning the election, as estimated by market participants. |
В целом цена контракта отражает шансы кандидата на победу на выборах, основываясь на мнении участников рынка. |
This feature is only available to YouTube Partner Program participants. |
Эта функция доступна только для участников партнерской программы YouTube. |
It will reinforce convergence expectations among financial market participants, which will translate into lower risk premia for investors. |
Это укрепит ожидания конвертируемости валюты среди участников финансового рынка, что будет означать более низкий риск для инвесторов. |
That we should govern justly and that all should participate in the benefits according as they have striven for them. |
Хорошо бы нам править справедливо и чтобы каждый получил свою долю благ, так нее как каждый боролся за них. |
Amongst the participants in the second round, there was a player who had cruelly stolen 100 million from another. |
Среди участников второго тура, есть игрок, который безжалостно украл у другого 100 миллионов. |
It spinned around chaotically, giving some participants terrible migraines. |
Он стал хаотично кружиться вызвав ужасную головную боль у некоторых из участников. |
But the thing is, the Japanese Chamber of Commerce in Foshan did not participate in the North-Eastern affair |
Но, видите ли, Японская Торговая Палата из Фуошаня не принимала участия событиях на северо-востоке. |
Меня пригласили поучаствовать в деловом предприятии. |
|
So the president wants to issue a joint statement with you opposing the voucher rider on the snow-removal appropriation. |
Так президент хочет выпустить совместное заявление с Вами против ваучеров как пассажира ассигнований на уборку снега. |
Я требую поучаствовать в вашем исследовании. |
|
И я не собираюсь обманывать ее. |
|
I wasn't really a willing participant in this little security measure. |
Я был не совсем добровольным участником этой маленькой секретной программы. |
Yeah, but you've got to make it a point of hitting this joint for lunch. |
Да, поход сюда на обед нужно поставить себе в расписание. |
Someone's nose is going to be out of joint. |
Кто-то будет обижен. |
Look... if your nose is is out of joint, it's nothing to do with me. |
Послушай... если ты в дурном расположении духа, я к этому не имею отношения. |
Further, a SWOT analysis should be developed as a collaborative with a variety of contributions made by participants including community members. |
Кроме того, SWOT-анализ должен разрабатываться совместно с различными вкладами участников, включая членов сообщества. |
Technical 13 has alphabetised the participants list and changed the templates used, stripping off the members joining dates in the process. |
Техникум 13 произвел алфавитное распределение списка участников и изменил используемые шаблоны, убрав даты присоединения участников в процессе. |
Research has shown that the overwhelming majority of feederism relationships are fully consensual and immobility is mostly kept as a fantasy for participants. |
Исследования показали, что подавляющее большинство отношений фидеризма полностью консенсуальны, и неподвижность в основном сохраняется как фантазия для участников. |
In this program, the participants were trained in thousands of temples spread over Thailand, but ordained simultaneously at Wat Phra Dhammakaya. |
В этой программе участники обучались в тысячах храмов, разбросанных по всему Таиланду, но посвящались одновременно в Ват Пхра Дхаммакайе. |
Participants join as a mentor, protégé or both by completing a mentoring profile. |
Участники присоединяются в качестве наставника, протеже или обоих, заполнив профиль наставничества. |
Namibia were participants in the 1999, 2003, 2007, 2011, 2015 and 2019 Rugby World Cups. |
Намибия принимала участие в чемпионатах мира по регби 1999, 2003, 2007, 2011, 2015 и 2019 годов. |
In group routines a group consists of 8 competitors for World Championships and FINA events, each missing participant brings penalty points to the team. |
В групповых упражнениях группа состоит из 8 участников Чемпионатов Мира и соревнований FINA, каждый недостающий участник приносит штрафные очки команде. |
As a result, the participants experienced increased neural activity in the anterior cingulate cortex when the experimental exercises provoked psychological dissonance. |
В результате участники испытывали повышенную нервную активность в передней поясной коре, когда экспериментальные упражнения вызывали психологический диссонанс. |
Prior to the ceremony, participant are instructed to abstain from spicy foods, red meat and sex. |
Перед началом церемонии участникам предписывается воздерживаться от острой пищи, красного мяса и секса. |
WIC alone served approximately 7.6 million participants, 75% of which are children and infants. |
Только Вик обслуживала около 7,6 миллиона участников, 75% из которых-дети и младенцы. |
the solder joint is stronger, not weaker, than the surrounding metal. |
паяное соединение прочнее, а не слабее, чем окружающий металл. |
The researchers analyzed and reviewed the participants’ comments to evaluate signage design and placement. |
Исследователи проанализировали и проанализировали комментарии участников для оценки дизайна и размещения вывесок. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «joint participation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «joint participation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: joint, participation , а также произношение и транскрипцию к «joint participation». Также, к фразе «joint participation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.