Jolly fellow - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Jolly fellow - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
весельчак
Translate

- jolly [adjective]

adjective: веселый, радостный, навеселе, замечательный, приятный, прелестный, оживленный, любящий веселую компанию, подвыпивший, восхитительный

adverb: очень, чрезвычайно

noun: морпех, солдат морской пехоты, судовая шлюпка, вечеринка

verb: обращаться ласково, задабривать, добиваться лаской, добиваться лестью, подшучивать

  • jolly as a sandboy - веселый как песок

  • jolly along - веселый

  • jolly fool - редкостный дурак

  • jolly green giant - веселый зеленый гигант

  • jolly corner - веселый уголок

  • jolly good - весьма неплохо

  • have a jolly time - весело провести время

  • jolly fellow - весельчак

  • hoist the jolly roger - Подъемник веселый роджер

  • so jolly - так весел

  • Синонимы к jolly: mirthful, merry, in high spirits, cheery, bright-eyed and bushy-tailed, genial, jovial, bubbly, chipper, joyful

    Антонимы к jolly: gloomy, miserable, unhappy, sad

    Значение jolly: happy and cheerful.

- fellow [noun]

noun: парень, человек, товарищ, малый, собрат, приятель, тип, ухажер, член научного общества, головушка

verb: дружески обращаться

adjective: принадлежащий к той же группе



For she's a jolly good fellow, hip hip, hurray!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для нашей славной подруги, гип-гип, ура!

For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он веселый добрый малый, он веселый добрый малый.

For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нашему славному парню, Нашему славному парню,.

And as to Square, who was in his person what is called a jolly fellow, or a widow's man, he easily reconciled his choice to the eternal fitness of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что касается Сквейра, который был что называется красавец мужчина и вдовий угодник, то он легко примирил свой выбор с вечной гармонией вещей.

Jolly awkward if it had been another fellow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы неловко, будь это другой парень.

Oh, he's a jolly fellow, our friend, Krasis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ох, он весельчак, наш друг, Кразис.

He was such a jolly little fellow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был таким маленьким и жизнерадостным.

For he's a jolly good fellow...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что он отличный парень...

For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой хороший парень, Такой хороший парень...

You jolly well take care, my fine young fellow, or one of these days you'll find yourself in the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, милейший, не забывайтесь, а то не успеете оглянуться, как вас вышвырнут отсюда вон!

For he's a jolly good fellow which nobody can deny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

он был веселый, славный парень, с этим согласны все.

She only knew she enjoyed the company of this honestly roguish, outwardly jolly, inwardly frightened man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принцесса знала только, что ей приятна компания этого честно-жуликоватого, внешне веселого и внутренне испуганного человека.

The young fellow allowed himself to be led away toward the pavilion, and the gang followed after him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парень дал себя увести, и вся компания двинулась за ним в сторону павильона.

A sheet of aluminum foil liberally covered with Jolly's fingerprints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кусочек алюминиевой фольги с прекрасными отпечатками пальцев доктора Джолли.

So called as the God-Demon of child sacrifice who led a revolt of fellow demons against Heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так называемый Бог-Демон, принесший в жертву ребенка, который возглавил восстание демонов против небес.

It was during a misunderstanding conducted with crowbars with a fellow we used to call Hercules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вышло у меня недоразумение с одним молодцом, которого мы прозвали Геркулесом.

She was the New Englander and abrasive, and he was this courtly fellow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была из Новой Англии, и резкость была ей свойственна, а он был учтивым малым.

I am frustrated by the impotence of my government in Mumbai and Delhi, tone-deaf to the anguish of my fellow citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разочарован бессилием моего правительства в Мумбае и Дели, которое глухо к злости моих сограждан.

Jolly awkward, this; but, no fear; he would manage to find a crack to get in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это чертовски неудобно, но не беда! Он - Джим -найдет щелку и пролезет.

He was a quiet, modest fellow, unmistakably impressed by the knowledge of the officer and the heroic self-sacrifice of the merchant and saying nothing about himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был скромный, тихий человек, очевидно преклонявшийся пред знанием отставного гвардейца и пред геройским самопожертвованием купца и сам о себе ничего не говоривший.

The fellow approached and gave the chair on which Linton rested a push.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насмешник подошел и толкнул ногою кресло, в котором лежал Линтон.

Conspiracy to overthrow the government, illegal seizure of Earth property assault on fellow officers, sabotage...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В заговоре с целью свержения правительства, незаконном захвате земной собственности избиении сослуживцев, саботаже...

And I'll be a jolly, round matron with seven children and umpteen grandchildren.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я буду веселой, кругленькой матроной с семью детьми и кучей внуков.

Oh, you mean the dentist fellow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А... Тот бедняга дантист? - беззаботно спросил Райкс.

Well, for instance, the Jolly Roger is quite livable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, допустим, Веселый Роджер — приемлемое место.

And, hark thee, thou seemest to be a jolly confessor-come hither after the onslaught, and thou shalt have as much Malvoisie as would drench thy whole convent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, вот что: ты, кажется, довольно веселый поп, так приходи после побоища, я тебе выставлю столько мальвазии, что хватит напоить допьяна весь ваш монастырь.

Well, deep down, little K seems to have been a jolly man with versatile talents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, глубоко внутри, маленький К скорее был приятным мужчиной с разнообразными талантами.

I'll have a good look at him then, and perhaps we may become jolly good bedfellows after all-there's no telling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рассмотрю его хорошенько, и, может быть, мы с ним отлично вместе выспимся, кто знает?

She was frying bacon and at the same time keeping an eye on the younger children, but she had a hearty handshake and a jolly smile for Philip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она жарила сало, не спуская в то же время глаз с младших детей, и, приветливо улыбаясь, сердечно пожала руку Филипу.

An avuncular-looking man stood there looking at her. He was bald, with ragged tufts of gray hair above his ears, and he had a jolly, rubicund face and twinkling blue eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На пороге стоял добродушного вида мужчина. Он был лыс, с торчащими седыми волосами около ушей, с веселым радостным румяным лицом и сверкающими синими глазами.

Listen. . . . Moved by love for your fellow-creatures, you have undertaken the organization of famine relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте... Вы, побуждаемая любовью к ближнему, взяли на себя организацию помощи голодающим.

'After the interrogators had cleared out, this little fellow turned up. 'Looked like a priest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После отшлифовки следователями появился этот старичок, будто священник.

What did I care what story they agreed to make up? he cried recklessly. They could tell what they jolly well liked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что мне было до того, какую историю они придумают? - смело воскликнул он. - Они могли выдумать все, что им было угодно.

A fellow has a little hokey-pokey going in the afternoon... his wife calls... we say he's in the gym.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если человек обманывает жену, а жена звонит мы говорим, что он в зале.

And all the time you are such a fine fellow too!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ведь ты такой замечательный парень!

I didn't have any enemies. I sincerely wished my fellow humans all the best, but I also wanted to protect my inner self from any kind of assault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня не было врагов, я искренне считал своих друзей самыми лучшими людьми, и защищался от любого вторжения в свою жизнь.

Oh surely, ladies, you won't deprive an old fellow of your charming company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О конечно, леди, вы же не лишите меня своей очаровательной компании.

They should have jolly well told us when you got back to base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны были сообщить нам, когда вы вернулись в свою часть.

You should have died... with your fellow troop members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны были погибнуть вместе со своей батареей.

I knew it all along, William said; but could I use that weapon against the poor fellow's memory?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я все это знал, - сказал Уильям, - но разве мог я пустить в ход такое оружие против памяти бедняги?

But I like the fellow, Pip; he is one of the true sort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мне он понравился, Пип. Это в своем роде цельная фигура.

The young fellow answered: Yes, it is I, mother, and stepping up to her, kissed her on both cheeks with a son's hearty smack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну да, а то кто же, мамаша Дюруа! - ответил Жорж и, подойдя к ней, поцеловал ее в обе щеки крепким сыновним поцелуем.

Maybe this little fellow will bring him to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может этот маленький ящер приведет его к нам.

Much like ourselves, but, yes, a very odd fellow indeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многом похож на нас, но, да, весьма странный.

And the ordinary people who read about it in the papers said why should the fellow get off, he murdered his wife, didn't he? What about the poor, murdered wife?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А обыкновенные люди, те, кто узнает обо всем из газет, говорили: с какой стати миловать этого типа, он ведь убил свою жену, не так ли?

The fellow had a key; and what's more, he has it still. I saw him use it not a week ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, у него и сейчас есть ключ: я видел, как он им воспользовался всего несколько дней назад.

A fellow never had a better bunch of buddies. Do you think I'd do a single thing to harm them if I didn't have to?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучших друзей у меня не было, Неужели ты думаешь, я способен сделать хоть что-нибудь им во зло, если, конечно, меня не принудят к этому обстоятельства?

There's Johnnie Dowling, that big blond fellow with the round head; there's Pinski-look at the little rat; there's Kerrigan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вон, глядите - это Джонни Даулинг, вон тот жирный, белобрысый, голова как шар. А вот Пинский - видите вы эту крысу? А вон и Кэриген.

'I'll bet Dunbar is that evil fellow who really does all those nasty things you're always being blamed for, isn't he?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держу пари, что этот зловредный Данбэр творит все безобразия, за которые попадает вам.

He had no apprehension that Jones was in love with Sophia; and as for any lucrative motives, he imagined they would sway very little with so silly a fellow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не допускал и мысли, что Джонс может любить Софью; а что касается корыстных соображений, то, по его мнению, они не могли играть большой роли у такого глупца.

And my fellow reprobates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мои распутные приятели.

Jolly nice to meet you, dear lady, but who the devil are you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весьма приятно вас встретить, милая леди, но кто же вы?

Fellow theologian Charles Williams wrote the introduction to her published Letters in 1943, which reveal much about this prodigious woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коллега-теолог Чарльз Уильямс написал предисловие к ее опубликованным письмам в 1943 году, которые многое говорят об этой удивительной женщине.

In January 2015, fellow Primera División side Nueva Chicago loaned Acevedo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2015 года товарищ по команде примера дивизиона Нуэва Чикаго одолжил Асеведо.

Despite the expedition's failure, Armin deduces the Female Titan's identity as a fellow cadet from their class named Annie Leonhart with abilities akin to Eren's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на неудачу экспедиции, Армин делает вывод, что женщина-Титан-это коллега-кадет из их класса по имени Энни Леонхарт со способностями, близкими к способностям Эрена.

Alongside fellow Italian singer Laura Pausini, he sang Vive Ya during the 2007 Latin Grammy Awards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с коллегой итальянской певицей Лаурой Паузини, он пел Vive Ya во время вручения Латинской премии Грэмми 2007 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «jolly fellow». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «jolly fellow» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: jolly, fellow , а также произношение и транскрипцию к «jolly fellow». Также, к фразе «jolly fellow» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information