Judicial and arbitral - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: судебный, судейский, беспристрастный, законный, рассудительный, способный разобраться
judicial functionary - судебное должностное лицо
quasi-judicial proceedings - квазисудебные производство
judicial errors - судебные ошибки
judicial resources - судебные ресурсы
judicial rules - судебные правила
judicial access - судебный доступ
the supreme court is the highest judicial - Верховный суд является высшим судебным
the role of the judicial system - роль судебной системы
the legal and judicial systems - правовые и судебные системы
functioning of the judicial system - функционирование судебной системы
Синонимы к judicial: judicatory, juridical, legal, official, discriminative, juridic
Антонимы к judicial: illegal, unconstitutional, subjective, uncritical, biased, aligned, against the law, craving, idiotic, absorbed
Значение judicial: of, by, or appropriate to a court or judge.
and action - и действия
viable and - жизнеспособным и
and qualification - и квалификация
and financiers - и финансисты
and horror - и ужас
buddhism and - буддийские и
unequivocal and - однозначна и
turquoise and - бирюзовый и
and cyclical - и циклический
and shorts - и шорты
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
arbitral decision - арбитражное решение
international arbitral awards - международные арбитражные решения
international arbitral centre of the austrian economic - Международный арбитражный центр Австрийская экономическая
an arbitral tribunal - арбитражный суд
arbitral institutions - арбитражные учреждения
arbitral centre of the austrian federal economic - арбитражный центр Австрийской федеральной экономической
parties and the arbitral tribunal - Стороны и третейский суд
fees of the arbitral tribunal - сборы арбитражного суда
which the arbitral tribunal - которые арбитражный суд
judicial and arbitral - судебные и арбитражные
Синонимы к arbitral: arbitration, arbitrational, compromissory, adjudicative, arbitrating, arbitrated, adjudicatory, interlocutory, judicial, appellate
Значение arbitral: relating to or resulting from the use of an arbitrator to settle a dispute.
The Arbitral Tribunal ruled that the delivery of non-conforming goods by the seller amounted to a breach of contract. |
Арбитражный суд определил, что поставка продавцом несоответствующих условиям договора товаров составляет факт нарушения договора. |
I'm embarrassed to admit that I was under the misconception that our executive and judicial branches were separate. |
Мне стыдно признаться, но я искренне верил, что в нашей стране исполнительная и судебная ветви власти отделены друг от друга. |
The court also ruled that any compensation should be allocated through the legislative, rather than judicial, process. |
Суд также постановил, что любая компенсация должна предоставляться в рамках законодательного, а не судебного процесса. |
The arbitral tribunal ordered the buyer to pay the price and to pay a penalty for late payment. |
Арбитражный суд обязал покупателя заплатить цену, а также пеню за просрочку платежа. |
The competent court at second instance, at the appeal stage, would have been the Cali Higher Judicial District Court. |
Что касается компетентного судебного органа, правомочного выносить в рамках апелляции приговоры во второй инстанции, то им является Верховный трибунал судебного округа Кали. |
August 1997-October 2002 Director of Judicial District Operations Oversight in the Ministry of Justice. |
ноябрь 2002 года - настоящее время: генеральный секретарь министерства юстиции. |
No additional fees may be charged by an arbitral tribunal for interpretation or correction or completion of its award under articles 35 to 37. |
связанных с толкованием, или исправлением, или восполнением своего решения на основании статей 35-37. |
The Territory's judicial system has a District Court, a Superior Court and a Supreme Court. |
Судебная система территории включает Окружной суд, Высший суд и Верховный суд. |
The local judicial system is made up of a Superior Court and a Supreme Court, which are led by judges appointed by the Governor and confirmed by the Legislature. |
Местная судебная система состоит из Высокого суда и Верховного суда, которые возглавляют судьи, назначаемые губернатором и утверждаемые Законодательным собранием. |
The case reflects a systemic failure of the judicial system to uphold the rights of victims and to hold those responsible to account. |
Данный случай подтверждает системную неспособность судебной системы защитить права жертв и привлечь виновных к ответу. |
The Human Rights Chamber is an independent judicial body composed of 14 members, 8 of whom are international judges and 6 of whom are from Bosnia and Herzegovina. |
Палата по правам человека - это независимый судебный орган, состоящий из 14 членов, 8 из которых являются набираемыми на международной основе судьями, а 6 - назначаются Боснией и Герцеговиной. |
The President of the Republic appoints four members, two of whom must have judicial experience and one of whom must be a psychiatrist. |
Президент Республики назначает четырех членов тюремного суда, из которых двое должны иметь опыт работы в системе судопроизводства, а один должен быть врачом-психиатром. |
He appointed Mr. Pinto as president of the arbitral tribunal. |
Он назначил г-на Пинто председателем арбитража. |
The traditional judicial trial is a competitive procedure. It can even be aggressive if its parties are hostile to each other. |
Традиционное судебное разбирательство - это соперническая процедура, которая может быть очень агрессивной, если стороны вражески настроены друг к другу. |
Efforts to promote judicial cooperation to fight illicit drug trafficking have remained a high priority. |
Меры, направленные на расширение сотрудничества в правоохранительной области в целях борьбы с незаконным оборотом наркотиков, должны и впредь носить первоочередной характер. |
In view of the Registry's dual role of judicial support and international secretariat, it was an important challenge. |
Это важная задача с учетом двойственности функций Секретариата, который одновременно занимается правовой поддержкой и предоставляет услуги международного секретариата. |
On a slightly less urgent note, what'd the president say about pushing my judicial nomination through the Senate? |
К теме куда менее срочной. Что сказал президент по поводу моего назначения судьей? |
With the eyes of the world upon us, it saddens me hugely that we weren't able to show the great strength of our legal process and judicial system. |
За нами наблюдал весь мир, и меня печалит тот факт, что мы не смогли показать великую силу нашей судебной системы. |
The Policia Judicial are holding him. |
Его держут в уголовной полиции. |
Though I suppose you can't be blamed for not digging through the official records of the Columbia University judicial board. |
Ну конечно, вы бы не стали рыться в архивах судебной коллегии Колумбийского университета. |
Полиции и судебной системе плевать на нас. |
|
And in looking at the evidence, I believe the more profitable direction is judicial corruption. |
И, судя по обстоятельствам дела, я полагаю, что коррупция в адвокатской практике - более плодотворное направление. |
As with judicial duels, and unlike most other ordeals, the accuser had to undergo the ordeal together with the accused. |
Как и в случае с судебными дуэлями, и в отличие от большинства других испытаний, обвинитель должен был пройти испытание вместе с обвиняемым. |
The Judicial Council also hears appeals from those who have been accused of chargeable offenses that can result in defrocking or revocation of membership. |
Судебный Совет также заслушивает апелляции тех, кто был обвинен в совершении тяжких преступлений, которые могут привести к снятию с должности или аннулированию членства. |
Unlike ordinary scheduling proceedings, such temporary orders are not subject to judicial review. |
В отличие от обычных процедур планирования, такие временные постановления не подлежат судебному пересмотру. |
Nevertheless, judicial duels continued to be popular throughout the 14th and 15th centuries. |
Тем не менее, судебные дуэли продолжали быть популярными на протяжении 14-15 веков. |
The jurisprudence of judicial duelling in Italy is particularly well documented in the 15th and 16th centuries. |
Судебная практика судебных дуэлей в Италии особенно хорошо документирована в XV и XVI веках. |
However, since the late 19th century the judicial system has been largely based on the civil law of Europe, notably Germany. |
Однако с конца XIX века судебная система была в значительной степени основана на гражданском праве Европы, в частности Германии. |
In many judicial systems a family member cannot be asked to testify in court against a member of one's immediate family for a crime external to family. |
Во многих судебных системах член семьи не может быть привлечен к даче показаний в суде против члена своей ближайшей семьи за преступление, не связанное с семьей. |
The DNI is the only means of identification permitted for participating in any civil, legal, commercial, administrative, and judicial acts. |
ДНР является единственным средством идентификации, разрешенным для участия в любых гражданских, юридических, коммерческих, административных и судебных актах. |
High judicial officers have sometimes been created life peers upon taking office. |
Высшие судебные чиновники иногда создавались пожизненными пэрами после вступления в должность. |
A judge's first name only forms part of their judicial style if, at the time of their appointment, there is a senior judge with the same or a similar surname. |
Имя судьи является частью его судейского стиля только в том случае, если на момент его назначения имеется старший судья с такой же или похожей фамилией. |
His relationship with the National Assembly soon deteriorated, and he attempted repeatedly to bypass it on judicial, Cabinet and ambassadorial appointments. |
Его отношения с Национальным Собранием вскоре ухудшились, и он неоднократно пытался обойти его в судебных, кабинетных и посольских назначениях. |
The Governor's Committee, however, was not a judicial proceeding, so Judge Thayer's comments outside the courtroom could be used to demonstrate his bias. |
Комитет губернатора, однако, не был судебным разбирательством, поэтому комментарии судьи Тайера вне зала суда можно было использовать для демонстрации его предвзятости. |
The camps have expanded rapidly, with almost no judicial process or legal paperwork. |
Лагеря быстро расширялись, почти не было судебных процессов или юридических документов. |
Damages are available as a remedy in judicial review in limited circumstances. |
Возмещение ущерба возможно в качестве средства правовой защиты при судебном пересмотре в ограниченных обстоятельствах. |
The judicial branch is responsible for interpreting state laws. |
Судебная власть отвечает за толкование законов государства. |
This was the first instance of a judicial determination in the Thirteen Colonies holding that a person who had committed no crime could be held in servitude for life. |
Это была первая судебная инстанция в тринадцати колониях, которая установила, что лицо, не совершившее преступления, может содержаться в пожизненном рабстве. |
He again applied for a judicial post in December 1762, after an opening in the Exchequer of Pleas came up, but lost to George Perrott, a leading Exchequer barrister. |
В декабре 1762 года он снова подал прошение о назначении на судебный пост, после того как в казначействе открылась вакансия адвоката, но проиграл Джорджу Перротту, ведущему казначейскому адвокату. |
The Judicial Yuan Interpretation No.32 and No. 91 allows marriage between siblings by adoption when the adoption was intended for the marriage. |
Судебная интерпретация юаня № 32 и № 91 допускает брак между братьями и сестрами путем усыновления, когда усыновление было предназначено для брака. |
Members of the National Court of Justice are appointed by the National Judicial Council for nine-year terms. |
Члены Национального суда назначаются Национальным судебным советом на девятилетний срок. |
With its own budget and its judges being elected by Parliament it does not constitute a part of the ordinary judicial system. |
Имея свой собственный бюджет и своих судей, избираемых парламентом, она не является частью обычной судебной системы. |
Morsi also issued a temporary presidential decree that raised his decisions over judicial review to enable the passing of the constitution. |
Мурси также издал временный президентский указ, который поднял его решения над судебным надзором, чтобы позволить принятие Конституции. |
Coke fell from favour, and was removed from judicial office. |
Кокс попал в немилость и был отстранен от должности судьи. |
The idea of linking the 9th Amendment to guns has been suggested by a number of gun rights legal scholars and has attracted little scholarly or judicial notice. |
Идея увязать 9-ю поправку с оружием была предложена рядом ученых-юристов, занимающихся правами на оружие, и привлекла мало внимания ученых или судебных органов. |
If later a judicial process is initiated, that person may not be a judge in the case. |
Если позднее будет начат судебный процесс, то это лицо не может быть судьей по делу. |
The executive branch, while subservient to Parliament and judicial oversight, exercises day to day power of the UK government. |
Исполнительная власть, подчиняясь парламенту и судебному надзору, осуществляет повседневную власть правительства Великобритании. |
All civil-process-serving deputies were sworn in as state marshals, and criminal special deputies were sworn in as judicial marshals. |
Все служащие в гражданском процессе депутаты были приведены к присяге в качестве государственных маршалов, а специальные депутаты по уголовным делам-в качестве судебных маршалов. |
The High Sheriff of County Cork was the Sovereign's judicial representative in County Cork. |
Верховный шериф графства Корк был судебным представителем Государя в графстве Корк. |
The Judicial Data and Criminal Records Act 2004. |
Закон о судебных данных и криминальных записях 2004 года. |
The Judicial Committee nevertheless held that gift was effective to pass the property. |
Шютте предполагает, что имя должно быть прочитано Рендинги или Рандинги, и тогда имя будет таким же, как у Рондингов Видсита. |
In a 2014 Gallup poll, 61% of Venezuelan's lack confidence in the judicial system. |
Согласно опросу Гэллапа, проведенному в 2014 году, 61% венесуэльцев не доверяют судебной системе. |
While the commission was organized along judicial lines, it had no judicial power to compel witnesses to attend or testify. |
Хотя комиссия была организована по судебному принципу, она не имела судебной власти принуждать свидетелей присутствовать или давать показания. |
In 1969, he became a judge of the 56th Judicial District of Texas, until his elevation to the federal bench in 1979. |
В 1969 году он стал судьей 56-го судебного округа штата Техас, пока его не подняли на федеральную скамью в 1979 году. |
For example, if a judge has participated in a case previously in some other judicial role he/she is not allowed to try that case. |
Например, если судья ранее участвовал в рассмотрении дела в какой-либо другой судебной роли, ему не разрешается рассматривать это дело. |
Rantoul appealed the case to the Supreme Judicial Court of Massachusetts. |
Рантул подал апелляцию на это дело в Верховный суд штата Массачусетс. |
Contamine devotes a sixth or so of the main text to judicial, ethical and religious aspects of war, topics not exactly prominent here. |
Контамин посвящает примерно шестую часть основного текста судебным, этическим и религиозным аспектам войны, которые здесь не совсем заметны. |
Stoning will become judicial in Brunei from 3 April 2019. |
Побивание камнями станет судебным процессом в Брунее с 3 апреля 2019 года. |
So the map showing countries where public stoning is judicial or extrajudicial form of punishment needs updating. |
Таким образом, карта, показывающая страны, где публичное побивание камнями является судебной или внесудебной формой наказания, нуждается в обновлении. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «judicial and arbitral».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «judicial and arbitral» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: judicial, and, arbitral , а также произношение и транскрипцию к «judicial and arbitral». Также, к фразе «judicial and arbitral» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.