Arbitral decision - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
arbitral agreement - арбитражное соглашение
arbitral process - арбитражный процесс
arbitral awards - арбитражные
permanent arbitral tribunal - постоянный арбитражный суд
international arbitral awards - международные арбитражные решения
arbitral institutions - арбитражные учреждения
arbitral procedure - арбитражный порядок
arbitral ruling - арбитражное решение
arbitral law - арбитражный закон
appointed by the arbitral tribunal - назначенный арбитражным судом
Синонимы к arbitral: arbitration, arbitrational, compromissory, adjudicative, arbitrating, arbitrated, adjudicatory, interlocutory, judicial, appellate
Значение arbitral: relating to or resulting from the use of an arbitrator to settle a dispute.
optimum decision - оптимальное решение
to arrive at a decision - прийти к решению
ready for decision - готовы к решению
decision agreed - решение согласовано
compulsory decision - обязательное решение
organisational decision - организационное решение
government decision - решение правительства
executive decision-making - принятию управленческих решений
admission decision - прием решение
the decision of the trial court - решение суда первой инстанции
Синонимы к decision: commitment, settlement, determination, resolve, conclusion, selection, resolution, choice, option, verdict
Антонимы к decision: issue, question, cision, ban, prohibition
Значение decision: a conclusion or resolution reached after consideration.
In 1931 Victor Emanuel issued his arbitral decision in the Clipperton Island Case, declaring Clipperton to be a French possession. |
В 1931 году Виктор Эммануэль вынес свое арбитражное решение по делу острова Клиппертон, объявив Клиппертон французским владением. |
Вы что-нибудь решили насчёт памятника? |
|
When he turned to me at the end and said, I'm ready, I knew that wasn't just a brave decision. |
Когда в конце он повернулся ко мне и сказал: Я готов, я знала, что это было не просто смелое решение. |
What she said and what I've learned from others is that we do not make the so-called decision or choice to die by suicide in the same way that we choose what car to drive or where to go on a Saturday night. |
То, что она сказала и что я узнала от других, это то, что мы не решаем и не выбираем, как это принято называть, покончить жизнь самоубийством так же, как выбираем, за руль какой машины нам сесть или куда поехать в субботу вечером. |
I was not sure if Verity's decision to use them had been wise. |
Я не был уверен в том, что решение Верити использовать их было разумным. |
That could be achieved by providing real opportunities for youth to become involved with decision-making at all levels of society. |
Этого можно добиться, предоставив молодежи реальные возможности участвовать в принятии решений на всех существующих в обществе уровнях. |
They laud the friendly spirit of brotherhood with which they accepted the decision of the International Court of Justice in this matter. |
Они приветствуют тот дружественный дух братства, в котором они признали решение Международного Суда на этот счет. |
Attempts to appeal this decision were ultimately turned down by the Bureau and the Appeals Chamber. |
Попытки опротестовать это решение были впоследствии отклонены Бюро и Апелляционной камерой. |
The State party will be notified about such a decision in advance of the event. |
Соответствующее государство-участник будет уведомлено о таком решении до начала рассмотрения. |
There are currently over 400 Maori claims waiting for decision by this body. |
В настоящее время в этом Суде находятся более 400 исков, по которым предстоит принять решение. |
Women entrepreneurs' access to finance and women's access to decision-making in the financial sector are also discussed. |
Обсуждаются также вопросы доступности финансирования для женщин-предпринимателей и доступа женщин к процессам принятия решений в финансовом секторе. |
This action is prohibited by the International Court of Justice and cannot be reconciled with the decision of the Israeli High Court itself. |
Это запрещено Международным Судом и идет вразрез с собственным решением Высокого суда Израиля. |
Our democratically elected Parliament is the focus of the decision-making process. |
Наш избранный демократическим путем парламент является ключевым участником процесса принятия решений. |
The grounds for the Court's decision also included the element of acceptance, which modified the 1904 boundary treaty. |
С другой стороны, решение Суда подкрепляется одним из элементов соглашения, которое внесло изменения в Договор о границах 1904 года. |
Our actions change the environment, or context, and these changes are then fed back into the decision loop. |
Наши действия изменяют окружающую среду, или контекст, и эти изменения затем подаются обратно в цикл. |
The decision to divert the Carl Vinson to waters near the Korean peninsula may also be driven by new intelligence on North Korea’s nuclear threat. |
Решение о переводе «Карла Винсона» в воды близ Корейского полуострова могло стать результатом новых разведданных о ядерной угрозе со стороны Северной Кореи. |
After great deliberation we have come to the decision that you are the right representative for our company. |
После основательных размышлений мы пришли к убеждению, что Вы являетесь подходящим представителем для нашей фирмы. |
Because, when you make a decision at the right time and the right place, God, that universe makes it happen for you. |
Потому что, когда ты принимаешь решение в правильное время и в правильном месте, Господи, сама Вселенная делает так, что это происходит. |
The Chicago Summit made clear that Allies stand by that decision and recognized the progress Georgia has made in meeting NATO’s standards.” |
Чикагский саммит ясно показал, что союзники придерживаются этого решения и признают те успехи, которых добилась Грузия на пути выполнения требований альянса». |
Why did the pilots circle the airport three times and what happened on board that plane at the time when they decided to make a decision to land against all odds? |
Почему летчики три раза пролетели над аэродромом, и что произошло на борту самолета в момент, когда они решили садиться во что бы то ни стало? |
Then a decision was made to change the profile of the factory and install within it equipment for their production. |
После этого было принято решение об изменении профиля завода и установки на нем оборудования для их производства. |
Putin's decision not to go to the G-8 summit – instead sending his predecessor and now prime minister Dmitry Medvedev – was explained as necessary for Putin to form his Cabinet. |
Решение Путина не ехать на саммит Большой восьмерки, отправив вместо себя своего предшественника и нового премьер-министра Дмитрия Медведева, было объяснено необходимостью сформировать новый кабинет министров. |
Based on its results, we will take a decision on opening a scientific research institute to study the yeti.” |
По результатам данной конференции будет принято окончательное решение об открытии института по изучению йети». |
Take, for example, the administration’s recent decision to more forcefully advocate on behalf of gay rights. |
Возьмем для примера недавнее решение администрации более действенно выступать в защиту прав геев. |
This decision would have to be made by Parliament before the treaty deadline of March 29, 2019, and it would probably have to be ratified by another referendum. |
Такое решение должно быть принято парламентом до установленного срока выхода из ЕС 29 марта 2019 года, и оно, скорее всего, должно быть ратифицировано на новом референдуме. |
Very little judicious political decision making takes place there, since it may get in the way of the opportunism aimed at achieving immediate goals. |
Здесь принимается крайне мало здравомыслящих политических решений, так как такие решения могут помешать оппортунизму, нацеленному на достижение немедленных целей. |
Also, the entirety of their recent stumbles with Homicide, with Intersite, with the very decision to pursue video instead of more pioneering applications. |
Кроме того, все их недавние неудачи с Хомисайд, Интерсайт, с этим решением фокусироваться на видео вместо революционных приложений - все это из-за неверного управления. |
В любом случае, это было непростое решение, сир. |
|
Your decision to go to war was based solely on a methodical and reasonable assessment of that threat and was supported by actionable intelligence. |
Ваше решение объявить войну было основано исключительно на методичной и разумной оценкой этой угрозы и было подкреплено ценной оперативной информацией. |
There is one more story to tell... one more bad decision... and this one's all on me. |
Есть ещё одна история... Ещё одно плохое решение, в котором я сама виновата. |
The President's decision to admonish the nation's gun lobby is being hailed as bold but brilliant by a vast majority of independents this evening. |
Решение Президента предостеречь борцов за право ношения оружия, расценивается подавляющим большинством беспартийных избирателей не просто как смелое, а как блестящее. |
И влияет на принятие решений? |
|
The decision-makers are here, aren't they? |
Вот те, кто принимает решения, разве нет? |
would it affect your decision if I pointed out that encroaching on the territory of an alien species is prohibited by StarfIeet regulations? |
Это как-то повлияет на ваше решение, если я отмечу, что вторжение на территорию другой расы запрещено уставом Звездного флота? |
You seem... ill at ease with our decision. |
Но, похоже, вам не по душе наше решение? |
Are you the one responsible for making Zelda second-guess her decision to become a lawyer? |
Ты виноват,что Зельда пересматривает своё решение стать юристом? |
I will abide by your decision. |
Я подчинюсь вашему решению. |
Detective Reagan's mental state at the time of the shooting appears to have been a negative factor in his decision making. |
Психическое состояния детектива Рейгана во время стрельбы оказало негативное влияние на принятие решения. |
I must say, I think you have made a very wise decision to go forward. |
Должна сказать, что вы приняли мудрое решения, двигаясь дальше. |
He sticks to Old Booze for a number of years; and then the aniline and aquafortis gets the decision. |
Несколько лет он пьет горькую. А потом анилин и водка подсказывают решение. |
No, we've come to a decision. |
Нет, мы приняли решение. |
Leon and I have come to a decision. |
Мы с Леоном приняли решение. |
Michael, I've thought about your modeling job, and I came to a decision. |
Майкл, я думала о твоей работе моделью и пришла к выводу. |
Maybe next time I make a different decision. |
Однако в другой раз я могу решить иначе |
So I fall back on the Supreme Court's decision. |
Я опираюсь на решение Верховного Суда. |
Son, you made your decision long before you came in my door. |
Сынок, ты сделал свой выбор задолго до того как ты вошел в мою дверь. |
The man of the world experienced in affairs of the heart, counselling against a rash decision. |
Опытный человек, искушенный в сердечных делах,.. отговаривает от скороспелых решений. |
We made our decision. We've got to stick to it. |
Мы приняли решение и должны его придерживаться. |
So, it is tough-decision time, Kepner. |
Поэтому пришло время для жёстких решений, Кепнер. |
You don't have to make a decision now. |
Ты не обязан принимать решение сейчас. |
As you may have guessed, your decision will be as difficult as pulling teeth. |
Возможно ты понял. Решение будет таким же мучительным, как удаление зуба. |
Questioned and challenged at every turn, each and every decision soliciting doubt and scrutiny. |
Вопрошая и сомневаясь на каждом шагу каждое решение подвергается сомнению и критике |
On 14 January 1987, the U.S. Second Circuit Court of Appeals in Manhattan upheld a decision by the U.S. District Court to send the legal case against UCC to India. |
14 января 1987 года Апелляционный суд второго округа США на Манхэттене поддержал решение Окружного суда США о направлении судебного дела против UCC в Индию. |
The committee's decision was endorsed by the government on 22 November 1951. |
Решение комитета было одобрено правительством 22 ноября 1951 года. |
Armitage also promoted the idea that the decision to send Shackleton home on the relief ship arose from Scott's animosity rather than Shackleton's physical breakdown. |
Армитаж также высказал мысль, что решение отправить Шеклтона домой на спасательном корабле было вызвано скорее враждебностью Скотта, чем физическим расстройством Шеклтона. |
The November 18, 2003, decision was the first by a U.S. state's highest court to find that same-sex couples had the right to marry. |
18 ноября 2003 года Верховный суд США впервые признал, что однополые пары имеют право вступать в брак. |
Usually students have no decision-making powers in the running of their high school, and school councils are rare. |
Обычно студенты не имеют полномочий принимать решения в управлении своей средней школой, и школьные советы редки. |
The breathtaking inanity of the Board's decision is evident when considered against the factual backdrop which has now been fully revealed through this trial. |
Захватывающая дух бессмысленность решения Совета очевидна, если рассматривать его на фоне фактов, которые теперь полностью раскрыты в ходе этого судебного разбирательства. |
Clayton later admitted that he was so enraged by Diller's decision that he put his fist through a Paramount office window. |
Позже Клейтон признался, что решение диллера настолько его взбесило, что он ударил кулаком в окно офиса Парамаунт. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «arbitral decision».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «arbitral decision» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: arbitral, decision , а также произношение и транскрипцию к «arbitral decision». Также, к фразе «arbitral decision» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.