Jurisdiction of german courts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Jurisdiction of german courts - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
юрисдикция немецких судов
Translate

- jurisdiction [noun]

noun: юрисдикция, подсудность, подведомственность, правосудие, сфера полномочий, отправление правосудия, подведомственная область

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- german [adjective]

adjective: немецкий, германский

noun: немецкий язык, немец, немка

- courts [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности



Ten percent of Jews under German jurisdiction by that date were Polish nationals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этому времени десять процентов евреев, находившихся под немецкой юрисдикцией, были польскими гражданами.

Only the formidable technological achievements of German science and industry have saved them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор нацистов спасали только внушительные достижения германской науки и промышленности.

Under the auspices of the Greater German state bright future awaits us in a joint family and European nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под руководством Великой Германии нас ждёт светлое будущее в единой семье народов Европы!

I spent some time in German South West Africa as a mining engineer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работал горным инженером у немцев в Юго-Западной Африке.

where the interests of a UN Security Council member or one of their clients are at stake, the court's jurisdiction ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

когда на кону интересы какого-либо члена Совета безопасности ООН или их клиента, то юрисдикция суда заканчивается.

The embassy called the ruling a violation of the Foreign Sovereign Immunities Act, as well as of the international law and Russian jurisdictional immunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посольство назвало решение нарушением закона США об иммунитете иностранных государств, а также международного права и российского юрисдикционного иммунитета.

Applicable Law and Jurisdiction

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применимое законодательство и юрисдикция

Okay, I am swamped and there's a planeload of German bankers coming to town tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, я застрял, а завтра приезжают немецкие банкиры.

That means either, one, he has exceptionally poor judgment or, two, he's working with the German authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, либо он ужасно глуп, либо работает на немецких правоохранителей.

I want an apb put out to all our officers In neighboring jurisdictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространите ориентировку среди всех офицеров в смежной юрисдикции.

This is a multinational corporation operating in hundreds of jurisdictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мультинациональная организация, оперирующая сотней дочерней.

That's not really our jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не наша компетенция.

Besides, this isn't my jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, это не в моей компетенции.

Yank brothers fled jurisdiction from California.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои братья бежали от правосудия из Калифорнии.

And as for the television's so-called plan Batman has no jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А-а, а что касается, так называемого плана из телевизора у Бэтмена нет юристдикции.

He really is a troublemaker, agreed Sardinevich, a German, what can you expect?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот действительно склочная натура, - заметил Скумбриевич, - даром что немец.

We met in Casablanca, where together we assassinated the German Ambassador.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы познакомились в Касабланке во время совместной операции по устранению немецкого посла.

Yeah, well, he's a German national, so yes, I thought predominantly the guests would be speaking German.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него немецкое гражданство, так что, да, я думал, что говорить будут преимущественно на немецком.

Five years ago, he was just a German Princeling and now he's...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пять лет назад он был всего лишь немецким наследным принцем, а теперь он....

Local authorities are requesting federal assistance due to jurisdictional issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местные власти просят о помощи федералов из-за юрисдикционных проблем.

Ken, I don't want to get into a jurisdictional thing here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу углубляться в вопросы юрисдикции

Until I see legal documentation to the contrary, you have zero jurisdiction in my examination room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока я не увижу документов, утверждающих противоположное, у вас не никаких прав в этой комнате

The German landlady, hearing Rostov's loud voice, popped her head in at the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяйка-немка высунулась из двери на громкий голос Ростова.

And a tiny little bit of German.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И немного на немецком.

You touch one hair on Howard's head, and I will shoot you down like a large German bear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тронешь хоть волосок на голове Говарда - и я пристрелю тебя как огромного медведя из Германии.

The story about that German pilot who jumped with his parachute...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История о немецком летчике, прыгнувшего с парашютом...

And this German woman was in love with a dry-goods merchant. The merchant was married, and his wife was beautiful and had three children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И влюбилась немка в краснорядца-купца; купец -женатый, жена - красивая, трое детей.

How can a German woman be involved in something like this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как немецкая девушка может быть замешана в подобном?

They'll feel far more comfortable talking to German officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они будут чувствовать себяВ гораздо удобнее беседуя с немецкими офицерами.

Whatever's under state jurisdiction to grant, it's yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё, что находится в юрисдикции штата, теперь ваше.

And ordering French and German books by the crate from the Yankees!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И целыми ящиками заказывают себе, у янки французские и немецкие книжки.

I presume you're referring to this new product you're acquiring by the German contract?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, вы возлагаете надежды на эту новую продукцию, оговоренную в германском контракте?

Consequently, a German soldier conducts a search of a house suspected of hiding Jews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот немецкий солдат проводит обыск в доме хозяина которого подозревают в укрывании евреев.

And the French too will very soon be threatened with the loss of the whole of Eastern France and the penetration of the German army into Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же и французам в ближайшее время грозит потеря всей Восточной Франции и, кроме того, вторжение германских войск в Париж.

The German Aniline Company is the only one that will not enter into any agreement with the Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германская анилиновая компания - единственная, которая не идет ни на какие соглашения с американцами.

This area is now under Naval military jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта область в настоящее время находится военно-морской юрисдикции.

The deuce, exclaimed Courfeyrac, you will eat up five francs while you are learning English, and five while learning German.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт возьми! - воскликнул Курфейрак. - Вам придется питаться на пять франков, пока вы будете изучать английский язык, и на пять, пока будете изучать немецкий!

German, English, Spanish, a little French and Portuguese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немецкий, английский, испанский, немного французский и португальский.

Now, camp operations was under the jurisdiction of the Army Provost Marshal General, but the official camp history is in the National Archives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функционироание лагеря было под юрисдикцией начальника управления военной полиции, но ведомственные данные лагеря находятся в Национальном Архиве.

Like French and German, added another student, officiously showing off his learning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и французский, и как немецкий, -заторопился другой студент выказать свои познания.

Nietzsche wrote in a letter in 1867 that he was trying to improve his German style of writing with the help of Lessing, Lichtenberg and Schopenhauer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ницше писал в письме в 1867 году, что он пытается улучшить свой немецкий стиль письма с помощью Лессинга, Лихтенберга и Шопенгауэра.

Other radical groups worldwide applauded the bombing, illustrated by German youths protesting against American military systems in Frankfurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие радикальные группировки по всему миру аплодировали бомбардировке, о чем свидетельствует протест немецкой молодежи против американских военных систем во Франкфурте.

Rubella, also known as German measles or three-day measles, is an infection caused by the rubella virus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Краснуха, также известная как немецкая корь или трехдневная корь, является инфекцией, вызванной вирусом краснухи.

Some of the German relations of King George V were made marquesses in the Peerage of the United Kingdom after renouncing their German princely titles in 1917.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из немецких родственников короля Георга V были сделаны маркизами в Пэрах Соединенного Королевства после отказа от своих немецких княжеских титулов в 1917 году.

German philosopher Max Scheler distinguishes two ways in which the strong can help the weak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немецкий философ Макс Шелер различает два способа, которыми сильный может помочь слабому.

These costs are paid by taxpayers and depend on the jurisdiction of the prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти расходы оплачиваются налогоплательщиками и зависят от юрисдикции тюрьмы.

German bakeries offering a variety of breads and pastries are widespread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немецкие пекарни предлагают широкий выбор хлеба и выпечки.

Colorful enamel paints, used in German tin-glazed pottery, gave rise to new techniques such as famille rose coloring in Chinese porcelain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красочные эмалевые краски, используемые в немецкой керамике с оловянной глазурью, дали начало новым техникам, таким как окрашивание роз famille в китайском фарфоре.

They left for London in 1672, leaving the master of heavy seas, the German-born Ludolf Bakhuizen, as the leading artist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они уехали в Лондон в 1672 году, оставив мастера тяжелых морей, уроженца Германии Людольфа Бахуйзена, в качестве ведущего художника.

In 1902, its results were approved by the governments of the German Empire, Austria and Switzerland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1902 году его результаты были одобрены правительствами Германской империи, Австрии и Швейцарии.

A similar inquiry into an alleged Italian cartel was closed without proceedings while the British and German beer markets were specifically excluded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичное расследование в отношении предполагаемого итальянского картеля было закрыто без судебного разбирательства, в то время как британские и немецкие рынки пива были специально исключены.

Federal agencies having jurisdiction over potential sources of contaminants must comply with all requirements of the state wellhead protection program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральные органы, обладающие юрисдикцией в отношении потенциальных источников загрязнения, должны соблюдать все требования государственной программы защиты устья скважин.

In this book there was a story about a German youth who was discovered in a town in the 1800s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой книге была история о немецком юноше, который был обнаружен в городе в 1800-х годах.

Fluent in German and English, Alidoosti has also translated books by Alice Munro and Nicole Krauss from English to Farsi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свободно владея немецким и английским языками, Алидуа также перевел книги Элис Мунро и Николь Краусс с английского на фарси.

This memorandum defines the jurisdiction of the International Criminal Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящий меморандум определяет юрисдикцию Международного уголовного суда.

SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

НЕКОТОРЫЕ ЮРИСДИКЦИИ НЕ ДОПУСКАЮТ ИСКЛЮЧЕНИЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ПОЭТОМУ ТАКОЕ ИСКЛЮЧЕНИЕ МОЖЕТ НЕ ОТНОСИТЬСЯ К ВАМ.

Some jurisdictions restrict the issuance of pilot credentials to persons who suffer from color blindness for this reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые юрисдикции ограничивают выдачу пилотного удостоверения лицам, страдающим дальтонизмом, по этой причине.

This type of shilling is illegal in some jurisdictions, but almost impossible to detect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вид шиллинга является незаконным в некоторых юрисдикциях, но его практически невозможно обнаружить.

The manner in which clients are treated by the law varies by jurisdiction and country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порядок обращения с клиентами в соответствии с законом варьируется в зависимости от юрисдикции и страны.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «jurisdiction of german courts». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «jurisdiction of german courts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: jurisdiction, of, german, courts , а также произношение и транскрипцию к «jurisdiction of german courts». Также, к фразе «jurisdiction of german courts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information