Kind friends - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: добрый, любезный, хороший, сердечный, благожелательный
noun: вид, тип, разновидность, род, сорт, класс, порода, природа, разряд, качество
kind of deal - вид сделки
a kind interview - своего рода интервью
kind memory - вид памяти
new kind of - новый вид
this is kind of weird - это немного странно
what kind of man - какой человек
was kind of weird - было немного странно
anything of that kind - ничего такого рода
kind of management - вид управления
kind of pizza - вид пиццы
Синонимы к kind: benevolent, hospitable, attentive, compassionate, good, neighborly, caring, kindly, altruistic, public-spirited
Антонимы к kind: bad, typical, unkind, characteristic, usual, normal
Значение kind: having or showing a friendly, generous, and considerate nature.
noun: друг, подруга, приятель, знакомый, товарищ, приятельница, коллега, доброжелатель, квакер, сторонник
verb: быть другом, помогать
circle of close friends - круг близких друзей
christian friends - христианские друзья
how friends - как друзья
we should be friends - мы должны быть друзьями
they were all friends - они были друзьями
we made friends with - мы подружились с
your friends will see - Ваши друзья будут видеть
friends as you - друзья, как вы
engage with friends - взаимодействовать с друзьями
call on friends - Вызов на друзьях
Синонимы к friends: soul mate, brother, ally, workmate, sister, best friend, companion, chum, BF, homie
Антонимы к friends: enemy, foe, opponent, quarrel, rival, asshole
Значение friends: a person whom one knows and with whom one has a bond of mutual affection, typically exclusive of sexual or family relations.
The only folks around here with that kind of clout are your friends at the White Tower. |
Такое влияние тут имеют лишь твои друзья из Белой Башни |
But now he fears for places like Ukraine where wars cause the kind of misery he and his friends suffered. |
Но сейчас он боится за такие места, как Украина, где войны приводят к такому горю, которое пережили он и его друзья. |
She kind of reminded me of one of those girls that I would have totally wanted to be friends with in high school. |
Она мне напомнила девчонок, с которыми я мечтала подружиться, когда училась в школе. |
Yet despite his misgivings, he is shown to be a kind-hearted person who cares deeply for his friends. |
Тем не менее, несмотря на свои опасения, он показал себя добросердечным человеком, который глубоко заботится о своих друзьях. |
It was intended as a sophisticated alternative to the TV dinner, the kind of meal that a working middle class woman could serve to friends. |
Этот продукт задумывался как более изощренная альтернатива «телеужину» — что-то вроде блюда, которое работающая женщина среднего класса могла бы предложить зашедшим в гости друзьям. |
I had certainly gotten some hints from my female friends of the kind of harassment they have endured, but I never had any idea it was this bad or this common — or this tolerated. |
Я, конечно же, получал некоторые намеки о домогательстве от своих друзей женского пола, однако я никогда не думал, что это настолько серьезно, настолько распространено и что общество до такой степени готово было с этим мириться. |
But he also wasn’t kind in that way that mom and dad’s white friends who came to the house were. |
Но он также не был добрым в том смысле, как белые друзья мамы и папы, которые приходили в этот дом. |
He possessed unblemished integrity, a kind and liberal disposition, much fire and eloquence, and the power of attaching to him many friends. |
Он обладал незапятнанной честностью, добрым и щедрым нравом, большим пылом и красноречием, а также способностью привязывать к себе многих друзей. |
What is the point of us trying to build some kind of normality when you are attacking our friends and turning them into monsters? |
Какой смысл нам пытаться построить какое-то подобие нормальности, когда ты нападаешь на наших друзей и превращаешь их в монстров? |
Consequently, even kind and loving friends and companions may become devils as far as liberation is concerned. |
Следовательно, даже добрые и любящие друзья и товарищи могут стать дьяволами в том, что касается освобождения. |
Some old friends of mine, who often saw these men in Perth, spoke of them with a kind of enthusiasm. |
Некоторые мои старые друзья, часто видевшие этих людей в Перте, говорили о них с каким-то энтузиазмом. |
I know they're good friends of yours, but a truck is kind of a tall order. |
Я знаю, что они твои друзья, но грузовик - это сложная задача. |
Я не думаю, что мои друзья стали бы возражать. |
|
They may be talking about their gardens or their pets or their hairdressing or their dressmaker, or their friends, or the kind of food they like. |
Пусть они говорят про свой сад, про кошку, про парикмахеров или портных, про знакомых и про еду. |
She was in a situation that anyone else would have considered hopeless: She was locked away for fifteen years, with no money, no friends, no resources of any kind. |
Она была в таком положении, которое любой мог рассматривать как безвыходное: была посажена на 15 лет, без денег, без друзей, без любой другой поддержки. |
At the same time, he is also kind, sensitive and helpful toward his closest friends. |
В то же время он также добр, чувствителен и помогает своим самым близким друзьям. |
Sometimes they say it to their friends, it's something to say to their friends in a kind of fondly exasperated way. |
Иногда они говорят эту фразу друзьям этаким шутливо-раздражённым тоном. |
Wouldn't that be a good idea, little bulls eyes right in the middle of the Kleenex, make it kind of sporting when you're with your friends. |
С маленьким яблочком прямо посередине! Чтобы можно было посоревноваться в компании друзей! |
We use things like Facebook to share news and keep in touch with our friends, but in those countries, they’ll use this for deciding what kind of government they want to have. |
Мы используем такие социальные сети, как Facebook, чтобы обмениваться новостями и поддерживать связь с нашими друзьями, однако в развивающихся странах люди смогут использовать их, чтобы решать, какое правительство они хотят видеть во главе государства. |
To his friends and family, and often to complete strangers, he could be kind and generous. |
С друзьями и семьей, а часто и с совершенно незнакомыми людьми он мог быть добрым и великодушным. |
Very much God and the old school, aren't you? Most of my friends fairly laugh their heads off when I tell them the kind of things you say. |
Бог и старая добрая Англия... Мои друзья животы надрывают от смеха, когда я рассказываю им, о чем вы ведете разговоры. |
She's kind, she's responsible, she has a great set of social skills and a healthy network of friends. |
Она добрая, она ответственна, у неё отличный набор социальных навыков и здоровый круг друзей. |
This letter administered the same kind of consolation to poor Jones, which Job formerly received from his friends. |
Письмо это дало бедному Джонсу приблизительно такое же утешение, какое некогда Иов получил от своих друзей. |
Friends, family, bank accounts, previous holidays, that kind of thing. |
Друзья, семья, банковские счета, прошлые поездки, всё такое. |
Я обычно никогда не дружила с подобными девочками. |
|
The port would fain give succor; the port is pitiful; in the port is safety, comfort, hearthstone, supper, warm blankets, friends, all that's kind to our mortalities. |
Гавань с радостью бы приютила его. Ей жаль его. В гавани - безопасность, уют, очаг, ужин, теплая постель, друзья - все, что мило нашему бренному существу. |
In our Lyceum teachers are kind and good, and in my class I have many friends. |
Наши учителя хорошие и добрые, а в классе у меня много друзей. |
So these are the kind of thoughts I was thinking in 1999 and 2000, and my friends told me I was getting really depressed, and they were really worried about me. |
Вот такие мысли я думал в 1999 и 2000 годах; мои друзья видели, что я находился в подавленном состоянии, и беспокоились за меня. |
I went to see if I could be of any use to my kind friends. |
Я тогда отправилась посмотреть, не могу ли я чем-нибудь помочь моим милым друзьям. |
Five of her neighborhood friends, at the solicitation of Mrs. Davis, were kind enough to accompany her. |
Миссис Дэвис и по ее настоянию еще четыре соседки поехали в Чикаго на похороны. |
Sounds like he and his friends Rosencrantz and Guildenstern are about to take a journey by sea to ask the Duke of Verona for his most kind blessing. |
Звучит так, как будто его приятели, Розенкрантц и Гильденстерн, собираются в морское путешествие, чтобы попросить у герцога Вероны его благословения. |
Act like a friend, and your powerful friends will respond in kind. |
Поведёте себя как друг и ваши влиятельные друзья ответят тем же. |
We made some kind friends among the hearty and hospitable people of the United States, whom we were unaffectedly sorry to leave. |
Между сердечными и радушными жителями Соединенных Штатов мы нашли немало добрых друзей, с которыми искренно жалели расстаться. |
It was kind of this super challenging chapter that sucked, and then my friends made it amazing and special. |
Это была своего рода супер сложная глава, которая была отстойной, а затем мои друзья сделали ее удивительной и особенной. |
A pretty girl like you shouldn't have to go through this kind of thing. If you and me was friends, I'd see that it didn't happen again. |
— Такая красивая девочка не должна терпеть такие мучения. Если бы мы с тобой подружились, я бы позаботился, чтобы такое не повторилось. |
Rigby didn't have that kind of money on him, so he threatens his friends to pay the money. |
У Ригби не было с собой таких денег, поэтому он угрожает своим друзьям, чтобы они заплатили деньги. |
You know, it is when you're all alone, with no friends, no family to lean on, that... that you find out if you are the kind of person that one can lean on. |
Когда ты совсем один, без друзей и семьи, на которую можно опереться, понимаешь, что ты и есть тот человек, на которого можешь положиться. |
Rigby didn't have that kind of money on him, so he threatens his friends to pay the money. |
У Ригби не было с собой таких денег, поэтому он угрожает своим друзьям, чтобы они заплатили деньги. |
She must have been kind and sincere, with all her friends, her boundless popularity. |
Она должна была быть доброй и искренней, ведь у нее было столько друзей, она была так безгранично популярна. |
She's kind, she's responsible, she has a great set of social skills and a healthy network of friends. |
Она добрая, она ответственна, у неё отличный набор социальных навыков и здоровый круг друзей. |
I'm kind of out about it to my friends. |
И друзья мои об этом знают. |
And the two friends went off to Bazarov's room, which was already pervaded by a kind of medical surgical smell, mixed with the reek of cheap tobacco. |
И оба приятеля отправились в комнату Базарова, в которой уже успел установиться какой-то медицинско-хирургический запах, смешанный с запахом дешевого табаку. |
You don't seem the kind to make friends easily. |
– Непохоже, что вы легко заводите друзей. |
It should feel familiar and kind of resonate for anyone who's had a sing-a-long or a dance party with a group of good friends. |
Это должно быть знакомо всем, кто когда-либо присутствовал на вечеринке, где поют или танцуют вместе с группой хороших друзей. |
He ordered another drink for his new friends, and then he joined them for some kind of deviltry in another place. |
Он велел бармену поднести им еще, а потом вместе с новыми друзьями отправился развлекаться в местечко повеселее. |
Of my creation and creator I was absolutely ignorant, but I knew that I possessed no money, no friends, no kind of property. |
Я не знал, как и кем я был создан; знал только, что у меня нет ни денег, ни друзей, ни собственности. |
It isn't kind of your Excellency to forget your old friends! |
Нехорошо, ваше превосходительство, старых знакомых забывать! |
And yet, yo see, North and South has both met and made kind o' friends in this big smoky place.' |
Так что получается, что Север и Юг встретились и вроде бы даже стали добрыми друзьями в этом большом и дымном городе. |
Well, you know, Tony is an interesting one because he kind of does, like, a little bit of everything, so he just got into carpentry, and he's juts been doing it on the side for friends and family. |
Да, да, но знаешь, Тони он такой интересный тип, он занимается всем помаленьку, сейчас плотничает, но делает что то больше для друзей и семьи. |
As kind as my friends on Twitter were, if they hadn't actually made their arguments, it would've been so much harder for me to see the world in a different way. |
Какими бы добрыми ни были мои друзья из Twitter, если бы они не дали обоснования, для меня было бы намного сложнее увидеть мир по-другому. |
I mean, he has opinions on it, but he's kind of quiet about them. |
Конечно, у него есть свои убеждения на этот счет, но он об этом не распространяется. |
Actually I'm no longer with Coon and friends. |
Вообще-то я больше не с Енотом и Друзьями. |
Never, ever become friends with one of my boyfriends again. |
Никогда не смей больше дружить с моим бывшим парнем. |
So their religious experience is of a new kind, bereft of theological, community, or state institutions. |
Поэтому их религиозный опыт относится к новому типу, не связанному с теологическими, общественными или государственными институтами. |
You know, we look at running as this kind of alien, foreign thing, this punishment you've got to do because you ate pizza the night before. |
Знаете, мы смотрим на бег как на что-то враждебное и чужеродное, как на наказание, которое нам нужно понести за то, что мы съели пиццу прошлой ночью. |
If there is a kind of logic, however weak, it seems to revolve around Iran and Israel, rather than Syria per se. |
Если в этих действиях есть своя логика, тем не менее, слабая, она, судя по всему, скорее вращается вокруг Ирана и Израиля, нежели вокруг Сирии самой по себе. |
Представьте, что это что-то вроде пеленания для младенца. |
|
Some new kind of alien, created to aid in the repopulation of the planet. |
Другая, новая разновидность пришельцев,... созданная способствовать в заполнении планеты. |
She was kind of homely and strange-looking, and she was really self-conscious about this little moustache she had. |
Она была невзрачной и со странным взглядом, она очень стеснялась своих усиков. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kind friends».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kind friends» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kind, friends , а также произношение и транскрипцию к «kind friends». Также, к фразе «kind friends» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.