Kinda weird - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
kinda funny - любопытное смешно
that kinda - любопытное
kinda creepy - своего рода жутко
and kinda - и своего рода
kinda love - своего рода любовь
kinda bad - своего рода плохое
looks kinda - выглядит своего рода
kinda sick - своего рода больных
kinda cold - своего рода холодный
i kinda do - я своего рода делать
Синонимы к kinda: little, slightly, sort of, somewhat, pretty, rather, kind of, quite, fairly, just
Антонимы к kinda: awful, awfully, colossally, enormously, frightfully, greatly, highly, hugely, jolly, majorly
Значение kinda: kind of.
adjective: странный, непонятный, сверхъестественный, таинственный, причудливый, роковой, фатальный
noun: судьба, предзнаменование, рок, предсказание
weird way - фантастический способ
weird and wonderful - странно и замечательно
i'm weird - я странный
weird for - странно для
weird sex - странно секс
why are you acting so weird - почему вы действуете так странно
this is really weird - это действительно странно,
things have been weird - вещи были странно
it was getting weird - это становилось странно
it sounds weird - это звучит странно
Синонимы к weird: eldritch, strange, freaky, unnatural, eerie, spooky, mysterious, supernatural, uncanny, ghostly
Антонимы к weird: normal, usual, natural, plain, familiar, regular, ordinary
Значение weird: suggesting something supernatural; uncanny.
bit crazy, bit odd, bit peculiar
I thought it was kinda weird that someone else is doing a report on Denmark too! |
Мне показалось немного странным, что кто-то еще делает репортаж о Дании тоже! |
Я как-бы надеялась увидеть что-нибудь сумасшедше странное. |
|
It's kinda weird that a grown man Is singing from the point of view of a little girl. |
Довольно странно, что взрослый мужчина поет от лица маленькой девочки. |
Немного необычно без забора. |
|
Kinda weird, but it takes all kinds. |
Немного странновато, но по разному бывает. |
I've just submitted an article on Lake Taimyr, but it looks kinda weird. |
Я только что прислал статью об озере Таймыр, но она выглядит довольно странно. |
It's just that I feel kinda weird around you because of what happened with me and Jenna. |
Просто мне немного странно с вами находиться из-за того, что произошло между мной и Дженной. |
Yeah, it's kinda weird, but it gave rise to a sense of loyalty. |
Да, это странно, но это породило чувство преданности. |
I was thinking how ironic it is that Abraham Lincoln freed the slaves, yet he himself was a slave to a weird beard style! |
Я думал как иронично, что Авраам Линкольн освободил рабов, но все же он сам был рабом его странной бороды! |
Yeah. I think I'm gradually transforming her from truly terrible to only kinda terrible. |
Да, мне кажется я постепенно превращаю её из реально ужасной в лишь немного ужасную. |
She's suffering some kind of weird, mysterious disease. |
Она страдает от какой-то странной загадочной болезни. |
A bit weird - nothing to bury but a hand. |
Немного странно... хоронить только руку. |
I saw the... weird stories, the kind of stuff we used to chase. |
Я просматривал... странные истории, то, за чем мы раньше гонялись. |
I really wanna get on board with the thumbs up part, I just kinda need to know what the it is. |
И мне очень не терпится узнать... что в этой фразе имеется ввиду под этим. |
И я, что-то вроде, облажался с этой мужественной видеоигрой. |
|
He kinda curled up on the love seat and I found him there and... |
Я его находила свернувшимся на кушетке... |
They go to China, they anesthesize a panda, which is kinda redundant... |
Так что люди едут в Китай, усыпляют там панду, хотя это немного перебор... |
Her point is that we're both kinda selfish and unrealistic, so we ain't too good for each other. |
Она полагает, мы оба эгоистичны и безответственны, и недостаточно хороши друг для друга. |
These kids maybe troublemakers, they may not be A students, a lot of them smell weird, but they are smart enough to know you don't leave hard evidence inside their lockers. |
Эти дети может быть и нарушители, но это только может быть, многое из этого странно попахивает, они достаточно умны, чтобы не оставлять прямых доказательств внутри своих шкафчиков. |
And I kinda need my living room to... live in. |
Мне нужна жилая комната, чтобы жить в ней. |
Most are the result of overactive imaginations... but every now and then you get something that's kinda hard to explain away. |
по большей части всё это игра воображения... но порой случаются вещи необъяснимые. |
He's a Teddy bear, but sometimes he can kinda come off as a tough guy. |
Он как плюшевый медвежонок, хотя иногда он может быть и довольно жестким парнем. |
Kinda feel like a mean Mary Poppins. |
Похоже на злую Мэри Поппинс. |
Ого. Это очень странная сказка на ночь. |
|
Hey, I don't know if you noticed, but they kinda got the AC cranked on in there and I'm a little chilly. |
Не знаю, в курсе ли ты, но у них там заело кондиционер и я немного подмерз. |
Well, personally, I kinda want to slay the dragon. |
Ну, лично я хотел бы убить дракона. |
Не доставлю этим гадам такого удовольствия. |
|
And reality just kinda beat her down. |
а реальность просто сбила ее вниз |
Не знаю, у него было что-то странное с лицом. |
|
You kinda stabbed me in the back. |
Ты воткнула мне нож в спину. |
I kinda have to make an appearance at Krista's party. |
Я вроде бы должен присутствовать на вечеринке Кристы. |
То, что я девчонка, делает меня идеальной боевой машиной. |
|
Hang out with any weird people? |
Проводили время со странными людьми? |
Travis said to keep an eye out for anything weird. |
Тревис просил найти что-нибудь необычное. |
Am I the only onethat thinks it's weird that she was wining and dining with daddy warbucks instead of lex? |
Я что единственный, кто считает странным что она гуляла на широкую ногу с папашей вместо Лекса? |
It's weird, because most guys freak out when women push 'em too far too fast, but not me. |
Это странно, ведь большинство парней боятся, когда женщины слишком спешат в отношениях, но не я. |
It's kinda hard to reconcile the idea of somebody who doesn't read with somebody who's really good at crossword puzzles. |
Немного трудно сопоставить того, кто не читает с тем, кто очень хорошо решает кроссворды. |
For some reason there were lots of wild chickens out there maybe they flew the coop, dunno, but kinda having no money, |
Почему-то там было очень много диких куриц. Может, они вылетели из курятника, не знаю, но, как бы ни имея денег, я ходил туда искать яйца, понимаешь? |
I don't mean to be weird, but was there chemistry with you and Jenna - the first time? |
Я понимаю, что задаю странный вопрос, но между тобой и Дженной была страсть в первый раз? |
Я привёз Сала, но он прикорнул. |
|
I was, um... I was looking across the club, and I saw Lindy, and I had this weird feeling inside of me that I needed to know her. |
Я, эм... я смотрела на клуб и увидела Линди, и внутри меня было такое странное чувство, что я должна познакомиться с ней. |
But I just thought I'd do that, in a bit of a weird way. I need to speak clearly because for the first five minutes you'll go, |
Я думаю сейчас всё будет казаться немного странным так как мне нужно будет выговаривать всё чётко, а то первые пять минут будете думать. |
Yeah, but buying a place kinda makes it hard to live in the moment. |
Да, но покупка квартиры усложняет жизнь настоящим. |
И это положило всему конец. |
|
Elemental creatures, weird and distorted, of the mineral world! |
Порождения минералов, фантастические, искореженные. Дети подземных кладовых. |
It's my only chance at the mainstream success I need before I'm allowed to make weird stuff for money. |
Это мой единственный шанс на общепризнанный успех, который мне нужен, чтобы мне разрешили заниматься ерундой за деньги. |
What are you doing here... Weird Turtle Man? |
А что ты здесь делаешь странный Человек-Черепашка? |
А пахнет, как ты. |
|
Мне даже хочется верить, что я спланировал это. |
|
I'm kinda seeing this girl.. But you're way blonder than she is. |
Привет, ты вылитая моя девушка, только волосы у тебя намного светлее. |
Готовы для еще одной порции странных и удивительных вещей? |
|
Мне до смерти надоели наши обычные места. |
|
Which is weird... because I am clearly also being exploited here. |
Что странно... потому что я тоже эксплуатируемая сторона. |
THEY GET TURNED ON BY WEIRD STUFF. |
их заводят странные вещи.. |
Странно заниматься этим без нее, не так ли? |
|
It would be weird in any other article on a mathematical term. |
Это было бы странно в любой другой статье о математическом термине. |
Неизвестно, существуют ли какие-либо нечетные странные числа. |
|
Therefore the assumption that supercentenarians are not at increased risk compared to the general population seems a little weird. |
Поэтому предположение о том, что сверхсотлетние люди не подвергаются повышенному риску по сравнению с общей популяцией, кажется немного странным. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kinda weird».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kinda weird» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kinda, weird , а также произношение и транскрипцию к «kinda weird». Также, к фразе «kinda weird» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.