Know for certain - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
if you already know - если вы уже знаете,
i didn t know - я Didn знаю
i know myself - я знаю себя
i know him well - я знаю его хорошо
i do not know neither - нет я не знаю ни
know the problem - знать проблему
know-how in production - ноу-хау в производстве
do not know nobody - не знаю никого
production know-how - производство ноу-хау
agricultural know-how - сельскохозяйственные ноу-хау
Синонимы к know: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к know: forget, misunderstand, ignore, misinterpret, mistake, trust, imagine, misapprehend, misconstrue, misread
Значение know: To perceive the truth or factuality of; to be certain of or that.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
for sale - продается
make a pitch for - сделать шаг для
feast for the eyes - праздник для глаз
giving one food for thought - давая одну пищу для размышлений
play for time - играть за время
at/for the greatest distance - в / для наибольшего расстояния
for the life of me - хоть убей
international federation of movements for organic agriculture - Международная федерация движений за органическое земледелие
application for admission - заявление о приеме
nobel prize for peace - Нобелевская премия мира
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
adjective: определенный, некоторый, некий, уверенный, верный, надежный, несомненный
noun: факт, нечто несомненное
to a certain degree - в какой-то степени
certain comfort - определенный комфорт
certain causes - некоторые причины
certain something - наверняка что-то
it is impossible to be certain - нельзя быть уверенным,
certain rights and freedoms - определенные права и свободы
sure and certain hope - уверен, и некоторые надежды
with regards to certain - касаемо определенный
certain non-governmental organizations - некоторые неправительственные организации
for certain customers - для некоторых клиентов
Синонимы к certain: assured, satisfied, in no doubt, positive, convinced, confident, sure, persuaded, irrefutable, evident
Антонимы к certain: uncertain, finite, unclear, vague, indeterminate
Значение certain: known for sure; established beyond doubt.
clinch, discriminate, identify
What do the good know except what the bad teach them by their excesses? |
Что знает добро кроме того, чему его учит зло своими крайностями? |
I'm number one at losing too, so you know, that's all I can say. |
Я номер один среди не умеющих проигрывать — что тут скажешь. |
I know many people of high standing, and converse frequently with them. |
Я знаю многих титулованных особ и часто беседую с ними. |
But I do have a certain sway with the appropriate German authorities. |
Но у меня есть рычаги влияния на немецкие власти. |
If we looked in the visible, we wouldn't even know they were there, and they're thousands of times larger than the host galaxy. |
Если бы мы смотрели только в видимом спектре, мы бы не узнали об их наличии, хотя они в тысячи раз больше родительской галактики. |
No one really seems to know, but the fact that it doesn't matter says something about how we add meaning to words. |
Никто не в курсе, но это и не важно, что и демонстрирует суть того, как мы наделяем слова смыслом. |
Yet we know facial recognition is not fail proof, and labeling faces consistently remains a challenge. |
Но мы знаем, что распознавание лиц несовершенно и что последовательное определение лиц остаётся сложной задачей. |
I know that some might not have the time or the energy or the patience for extensive engagement, but as difficult as it can be, reaching out to someone we disagree with is an option that is available to all of us. |
Я знаю, что не у всех есть время, силы или терпение для глубокого понимания, но как бы сложно это ни было, мы все можем протянуть руку тому, с кем не согласны. |
Sounds a little sketchy to me, but I'm listening, you at least know you're being engaged and respected. |
Звучит сомнительно, но продолжай, я слушаю, вы наконец понимаете, что с вами считаются и уважают. |
And the combination of those searches kept leading me to her talk on the dangers of a single story, on what happens when we have a solitary lens through which to understand certain groups of people. |
Эти два запроса выдали её TED-выступление об опасностях однобокого взгляда, о том, чтó происходит, когда мы смотрим с одной лишь точки зрения на определённые группы людей. |
We found that on certain floors, nurses did a lot of help-seeking, and on other floors, they did very little of it. |
Ми обнаружили, что в одних отделениях медсёстры часто обращаются за помощью, а в других — редко. |
I know this because I am one of them. |
Я знаю это, потому что я один из них. |
So those of you who recognized the first group of names know that these were African-Americans who have been killed by the police over the last two and a half years. |
Итак, те из вас, кто узнали первую группу имён, знают, что это имена афроамериканцев, убитых полицейскими за последние два с половиной года. |
Only certain sects of the Sorcerer Adventurers own small quantities. |
Небольшие количества есть только у некоторых сект наемников-колдунов. |
Ты не знаешь, как сильно я раскаиваюсь в этом. |
|
And I don't really know, what she plans to do, when she gets out. |
И я даже не знаю, что, что она собирается делать по окончании. |
Suddenly I become an astronaut or a pilot, I doge and not know who I become, I think that I would be able to work in any profession. |
Вдруг я стану космонавтом или летчиком, я даже и не знаю, кем я станоу, я думаю, что я буду иметь возможность работать в любой профессии. |
The Bureau is comfortable with a certain amount of speculation, provided it's immediately backed up with evidence. |
Бюро согласно с определенным количеством предположений, если они подкреплены доказательствами. |
Does he know what a fiasco his drunken brother made of it last summer? |
А он знает, какой провал пьесе его пьяный брат устроил прошлым летом? |
Poor thing does not know she ran into vegetable street vendor. |
Бедняжка не знает, что нарвалась на уличного торговца овощами. |
Мы знаем, что она убивает в местах скопления людей. |
|
Do you even know that you're touching every tombstone as you walk by it? |
Ты хотя бы знаешь, что касаешься каждого надгробия, мимо которого проходишь? |
I know that I've used it a few times, but I think that it'll be the perfect backdrop for the star. |
Я его уже использовал, но он идеально подходит как фон для звезд. |
А вот этот художественный образ я хотел бы познать получше. |
|
Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold. |
Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат. |
You know, that little governmental agency That protects their own? |
Это такое маленькое правительственное агентство, которое защищает своих. |
At Bruenor's nod, four soldiers followed the mountain man to make certain that he left without any unfortunate incidents. |
По знаку Бренора четыре солдата проводили горца до выхода, во избежание неприятных происшествий. |
What if it doesn't know not to pick up knives or stick its finger in an electric socket? |
А вдруг он не знает, что нельзя трогать ножи или совать пальцы в розетку? |
We now know what the enemy knows, and we can adjust accordingly. |
Теперь мы знаем, что знает враг, и можем воспользоваться этим соответствующим образом. |
If you'd ever been in the Army, you would know that all recruiters lie through their teeth. |
Ты ведь служил в армии, неужели не знаешь, что вербовщики всегда врут без зазрения совести! |
Suppose I fill you in on all I know about Judd's background instead? |
Может быть, я лучше расскажу тебе все, что мне известно о его прошлом? |
I know you know that there are already plans to use our loss for recruiting among the colonies. |
Знаю, что вам известно о планах использовать нашу гибель для вербовки солдат в колониях. |
You know what, your trying to control my stress is really stressing me out, okay? |
Вот эта твоя борьба с моим стрессом на меня ужасно давит, ясно? |
Я вполне уверен, что другие люди совершают вылазки туда. |
|
I know pressure differentials, and engine duty, and crank-shaft torque, and wheel diameters. |
Я знаю перепады давления и мощность двигателя, вращательный момент и диаметр колес. |
You know,Harley Soon used to crash at a buddy's apartment in the neighborhood |
Ты знаешь, Харли Сун иногда зависал у приятеля здесь неподалёку. |
Мне показалось, что они готовы были на меня наброситься. |
|
Чтобы узнать, сколько еще нам предстоит открыть посетили. |
|
Well, you know, once I flip through this, you know, if you want to learn, I... |
Ну, как только я это пролистаю... э... ну... если хочешь научиться, то я... |
It would be interesting to know whether the Government had used quotas to arrive at that figure. |
Ей было бы интересно узнать, устанавливало ли правительство квоты для достижения такого показателя. |
But what I do know is there's a flight leaving for Ireland in the morning. |
Но, насколько мне известно, утром есть рейс в Ирландию. |
As we know, as a result of two rounds of informal discussions, the coordinators prepared a President's report, which the States parties have looked at. |
Как известно, по результатам двух раундов неформальных дискуссий координаторами были подготовлены доклады председателям, с которыми были ознакомлены государства-участники. |
Further, article 11 provides for the possibility, in certain circumstances, of recruiting candidates of foreign nationality as temporary civil servants. |
Более того, в статье 11 того же закона предусматривается возможность, при определенных обстоятельствах, приема на государственную службу на договорных началах кандидатов из числа иностранных граждан. |
People found guilty may be prohibited from assuming any positions or certain jobs from one to five years. |
Лицам, виновным в совершении таких преступлений, может быть запрещено занимать любые должности или заниматься определенной деятельностью на срок от одного года до пяти лет . |
Hainutele themselves will choose depending on the weather outside, the disposal of that day and the preference for a certain color or texture. |
Hainutele сами будут выбирать в зависимости от погоды на улице, в распоряжении тот же день и предпочтения определенным цветом или текстурой. |
For example, over a certain temperature and pressure environment, water can react explosively with molten salts or sodium. |
Например, при определенной температуре и давлении соприкосновение расплавленных солей или натрия с водой может вызвать взрыв. |
Since certain elements of the Programme were not yet in place, the City should consider some kind of delay. |
Поскольку некоторые элементы программы еще не реализованы, городским властям следует рассмотреть вопрос о введении определенной отсрочки. |
Certain forms of ongoing mechanism include betterment taxes and tax increment financing. |
В числе некоторых видов постоянно функционирующего механизма можно отметить систему налогообложения на благоустройство и финансирование в счет будущих налоговых поступлений. |
Ариадна: Я уверена, кто-то умрет. |
|
Le Pen, the anti-euro, anti-immigration candidate, attacked with a series of blunt propositions to ban all immigration and impose a 35 percent tariff on certain imported goods. |
Ле Пен, кандидат, выступающий против евро и иммиграции, выступила с рядом странных предложений о запрете иммиграции в целом и введении 35-процентного тарифа на определенные импортируемые товары. |
Easy, but here, the Chinese takeout lacks a certain... (Sputters) I don't know. |
Но здешним китайским ресторанам чего-то... не хватает. |
Under certain conditions the murderer may strike a third time ... |
При определенных обстоятельствах убийца может нанести третий удар. |
That was your year-one bonus, assuming you meet certain benchmarks. |
Это был ваш бонус за первый год, учитывая ваши исходные данные. |
I know that you've helped certain other... Entities establish other programs. |
Я знаю, что ты помог неким... организациям разработать свои программы. |
You may be familiar with the mountains of Afghanistan or know how to break down a .50-caliber machine gun, but that expertise comes at the cost of certain normal activities people take for granted. |
Вам могут быть известны горы Афганистана или как разобрать пулемет .50 калибра, но такая компетентность достигается за счет пробелов в обычной для людей жизни. |
I remember I flung away the cigar with a certain wasteful symbolism. |
Я почувствовал отвращение к себе. Помню, как я почти символическим жестом отбросил сигару. |
Well, I couldn't be certain I would escape both the madman and you, so I took drastic measures for the sake of my survival. |
Ну, я не был уверен, смогу спастись от вас и того безумца, пришлось принять экстренные меры, ради моего спасения. |
I am a poor brother of the Order of St Francis, who come hither to do my office to certain unhappy prisoners now secured within this castle. |
Я смиренный монах францисканского ордена, пришел преподать утешение несчастным узникам, находящимся в стенах этого замка. |
They said it was bull-beef; others, that it was dromedary beef; but I do not know, for certain, how that was. |
Г оворили, что это буйволятина; другие уверяли, что верблюжатина; что это было на самом деле, я лично решать не берусь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «know for certain».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «know for certain» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: know, for, certain , а также произношение и транскрипцию к «know for certain». Также, к фразе «know for certain» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.