Knowledgeable local - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
knowledgeable guide - опытный проводник
deeply knowledgeable - глубоко знающий
get knowledgeable - получить осведомленный
knowledgeable employee - знающий работник
knowledgeable technician - знающий техник
knowledgeable observers - осведомленные наблюдатели
knowledgeable individuals - знающие люди,
knowledgeable personnel - знающие сотрудники
knowledgeable support - осведомленная поддержка
be knowledgeable about - быть осведомлены о
Синонимы к knowledgeable: learned, educated, well-informed, cultivated, cultured, erudite, well-read, enlightened, well-educated, scholarly
Антонимы к knowledgeable: ignorant, uneducated
Значение knowledgeable: intelligent and well informed.
adjective: местный, локальный, частный, низовой, частичный, окрестный
noun: местный житель, местная организация, местная анестезия, местные новости, пригородный поезд, пригородный автобус, местный трактир
local speech - местная речь
local social services - местные социальные услуги
local regeneration - локальное восстановление
local demonstration - местная демонстрация
local action for biodiversity - местное действие для биоразнообразия
local constitution - местная конституция
local network infrastructure - инфраструктура локальной сети
local production - местная продукция
local characteristics - локальные характеристики
local work - труд, регулируемый местными нормативными актами
Синонимы к local: city, neighborhood, regional, community, district, municipal, county, town, nearby, convenient
Антонимы к local: foreign, nonlocal, external, visitor, outer, guest, overseas
Значение local: belonging or relating to a particular area or neighborhood, typically exclusively so.
It is necessary to disseminate and apply traditional knowledge and best practices in combination with modern technologies, where appropriate adapted to local conditions. |
Необходимо распространять и применять традиционные знания и передовой опыт в сочетании с современными технологиями, адаптируя их, когда это необходимо, к местным условиям. |
It was decided to involve a number of Channel Island people in the planning, as their local knowledge would be invaluable. |
Было решено привлечь к планированию ряд жителей острова Ла-Манш, поскольку их знания местных условий были бы неоценимы. |
A DMC provides a ground service based on local knowledge of their given destinations. |
Позже он решил продать компанию, которую начал как хобби, чувствуя, что она становится слишком коммерческой для него. |
Local capacity and local knowledge were seen as important elements of adaptive capacity. |
В качестве важных элементов способности к адаптации были упомянуты местный потенциал и местные знания. |
Jabalah, the Christian Arab leader, was largely ignored, to the detriment of the Byzantines given his knowledge of the local terrain. |
Джабала, христианский арабский лидер, был в значительной степени проигнорирован, в ущерб византийцам, учитывая его знание местной местности. |
Though poorly armed, the natives make up for this in trickery and local knowledge. |
Хотя туземцы плохо вооружены, они компенсируют это хитростью и местными знаниями. |
The wells were made in conjunction with the local knowledge of aborigines, and also utilised land at the edge of granite outcrops. |
Колодцы были сделаны в сочетании с местными знаниями аборигенов, а также использовали землю на краю гранитных обнажений. |
Now he works at the local university, doing a job he finds difficult to explain to anyone without a degree-level knowledge of fish. |
Сейчас он работает в местном университете и не может объяснить, в чём заключается его работа никому, кроме дипломированных специалистов по рыбам. |
During the second half of the century, history painters combined a local influence from Rubens with knowledge of classicism and Italian Baroque qualities. |
Во второй половине века художники-историки сочетали местное влияние Рубенса со знанием классицизма и итальянского барокко. |
On their last day at sea, the youth crew host a local group of youth with special needs, sharing their new found knowledge and experience. |
В свой последний день в море молодежная команда принимает у себя местную группу молодежи с особыми потребностями, делясь своими новыми знаниями и опытом. |
Knowledge of and control over local sources of water is expected to play a vital role in continuing conflict in that area. |
Ожидается, что знание местных источников воды и контроль над ними будут играть жизненно важную роль в продолжающемся конфликте в этом районе. |
Traditional medicine refers to the ethnomedical knowledge of societies based on local theory and belief. |
Традиционная медицина относится к этномедицинским знаниям обществ, основанным на местной теории и верованиях. |
During this time, he gained knowledge of the local cultures and personalities of the native people. |
За это время он приобрел знания о местных культурах и личностях местных жителей. |
The line has proven highly accurate, a notable feat given the relatively limited knowledge of the local climate at the time it was surveyed. |
Эта линия оказалась очень точной, что является заметным достижением, учитывая относительно ограниченные знания местного климата в то время, когда она была обследована. |
This strategy calls for deep local knowledge to anticipate when a child will return, so that a vaccinator can be there. |
Эта стратегия требует основательного знания местных реалий, чтобы предвидеть, когда ребенок вернется, чтобы вакцинатор был на месте. |
In addition, work is needed to collect and maintain a local knowledge base. |
Кроме того, необходимо вести работу по составлению и поддержанию местных баз данных. |
In order to preserve this traditional knowledge, the village is planning to open a local weaving center, museum, and weaving school. |
Чтобы сохранить эти традиционные знания, в селе планируется открыть местный ткацкий центр, музей и ткацкую школу. |
It's not a lack of equipment or of local knowledge. |
Причина не в недостатке знаний или оборудования. |
Вы ставите свои собственные местные знания впереди названия книги. |
|
This knowledge of the topography of South Bohemia, which Svejk had acquired once during manoeuvres there, filled the good lady's heart with a local patriotic glow. |
Знание географии Южной Чехии, приобретенное Швейком во время маневров в том округе, наполнило сердце девы теплом родного края. |
Due to his local knowledge of the Welsh Marches he was an important advisor to Edward I of England during his conquest of Wales. |
Благодаря своему знанию валлийских земель он был важным советником Эдуарда I Английского во время его завоевания Уэльса. |
The concept of intellectual property needs to be re-examined and extended to the traditional knowledge of the poor local communities and the indigenous people. |
Концепцию интеллектуальной собственности необходимо пересмотреть и распространить на традиционные знания неимущих местных общин и коренных народов. |
William does, however, add some detail, no doubt because of a good local knowledge, in De Gestis Regum Anglorum book I, chapter 23. |
Уильям, однако, добавляет некоторые детали, несомненно, из-за хорошего знания местных условий, в книге De Gestis Regum Anglorum I, Глава 23. |
Thanks to their frequenting the taverns and guest-houses of the town, kisaeng were often among the most knowledgeable on local affairs. |
Благодаря тому, что они часто посещали таверны и гостевые дома города, кисенг часто был одним из самых осведомленных в местных делах. |
They assist the local groups in starting up, they organize events, they share knowledge. |
Они помогают местным группам в запуске, они организуют мероприятия, они делятся знаниями. |
During the radio-broadcast debate, Tuttle asked a series of humorous local knowledge questions rather than political questions. |
Во время дебатов по радио Таттл задал ряд юмористических вопросов, касающихся местных знаний, а не политических вопросов. |
Humans can use knowledge of local effects that may be too small in size to be resolved by the model to add information to the forecast. |
Люди могут использовать знания о локальных эффектах, которые могут быть слишком малы по размеру, чтобы быть разрешенными моделью, чтобы добавить информацию к прогнозу. |
A good understanding of local farming systems and indigenous knowledge is essential to adapting and orienting agriculture policies. |
Для адаптирования и ориентирования сельскохозяйственной политики необходимо иметь хорошее представление о местных формах ведения сельского хозяйства и накопленном опыте. |
They also possess vital local knowledge and a good understanding of local sensitivities and cultures. |
Они также обладают крайне важным знанием местных условий и хорошим пониманием локальных проблем и культур. |
They should have local knowledge, a good understanding of agriculture and agricultural incomes and preferably background information about potential sources. |
Они должны обладать знаниями о местных условиях, хорошим представлением о сельском хозяйстве и доходах от сельского хозяйства и желательно исходной информацией о потенциальных источниках. |
The relevant context can be as local as a neighboring word, or as global as the extent of a speaker's knowledge. |
Соответствующий контекст может быть таким же локальным, как соседнее слово, или таким же глобальным, как объем знаний говорящего. |
The project has a geographically diverse user-base, due to emphasis of local knowledge and ground truth in the process of data collection. |
Проект имеет географически разнообразную базу пользователей, что обусловлено акцентом на местные знания и наземную правду в процессе сбора данных. |
Secondly, members of local communities often have knowledge of cost-effective solutions that are not available to the Government. |
Во-вторых, члены местных общин могут нередко предложить такие экономически эффективные решения, о которых правительство не располагает информацией. |
In distributed approaches, controllers operate on their local view or they may exchange synchronization messages to enhance their knowledge. |
В распределенных подходах контроллеры работают на своем локальном представлении или могут обмениваться сообщениями синхронизации для расширения своих знаний. |
However, I believe Agent Aubrey is quite knowledgeable when it comes to local cuisine. |
Однако, я верю, что агент Обри компетентен, когда речь идет о местной кухне. |
Building on local knowledge was vital to make research and its results relevant. |
Крайне важное значение для актуализации исследований и их результатов имеет использование местных знаний. |
I seriously doubt that local gang members have the resources or the knowledge to start trading kidneys and such on the black market. |
Я очень сомневаюсь, что местные бандиты имеют возможности или знания, чтобы начать торговать почками и сбывать их на черном рынке. |
Я знаю местные нравы, обладаю уличной смекалкой. |
|
After many repetitions, Aaron, forearmed with knowledge of the party's events, stops the gunman, becoming a local hero. |
После многих повторений Аарон, вооруженный знаниями о событиях партии, останавливает стрелка, становясь местным героем. |
By which time the people of New Guinea should've developed... a state of scientific knowledge equivalent to ours. |
Наверное, уже в то время обитатели Новой Гвинеи обладали такими знаниями, которыми мы обладаем только сейчас. |
It's a true vision of the future, impossible to alter unless someone with certain knowledge interfered. |
Это настоящее прорицание будущего, которое невозможно изменить, если только не вмешается кто-то, обладающий определенным знанием. |
The regional commissions have indicated that they have reactivated local publications committees to recommend mechanisms for determining quality. |
Региональные комиссии указали, что они восстановили местные издательские комитеты для разработки рекомендаций в отношении механизмов оценки качества. |
The policy advocates that all local authorities adopt a sustainable development strategy that explicitly favours social inclusion;. |
В рамках этой политики пропагандируется, чтобы все местные органы власти приняли для осуществления стратегию устойчивого развития, в которой конкретно приветствовалась бы социальная вовлеченность;. |
For generations, the members of this community have been driven out of municipalities and harassed by their fellow citizens and the local authorities. |
На протяжении многих поколений представители этой общины изгонялись из населенных пунктов и притеснялись своими согражданами и местными властями. |
And also it responds to the local regulations that establish a higher density on the upper levels and a lower density on the ground floor. |
Это отвечает местным требованиям, согласно которым на верхних этажах плотность населения должна быть выше, чем на нижних. |
Human resources functions are currently not supported by a document management system and documents are managed on local or shared drives. |
В настоящее время кадровая работа не поддерживается системой управления документооборотом и документы обрабатываются локальными или общими дисководами. |
Engineering schools often fail to provide students with knowledge or understanding of the challenges faced by those outside of the developed world. |
Инженерные школы зачастую не в состоянии обеспечить студентов знаниями и пониманием проблем, стоящих перед людьми за пределами развитого мира. |
But officials indicated that it would have been the work of the local ISIS branch in Sinai and not the Islamic State’s core in eastern Syria. |
Но представители властей отметили, что это могло произойти в результате диверсии местной группировки ИГИЛ, действующей на Синайском полуострове, а не основной структуры «Исламского государства», расположенной в Сирии. |
И источник у меня только местные дикие креветки. |
|
Он утверждал, что решительно ничего не знает о пятипроцентных. |
|
Their knowledge was theoretical and their self-assurance unbounded. |
Знания их были чисто теоретические, а самомнение не имело границ. |
It seems the English and the French were uncomfortable with subjugating people whose knowledge and science might be as sophisticated as their own. |
Похоже, англичанам и французам было неловко порабощать людей... чьи знания и наука могут быть так же сложны, как их собственные. |
We know that the Ancient knowledge will essentially overwrite his brain. |
Мы знаем из опыта, что знание Древних по сути перепишет его мозг. |
They're just a study group of believers at his local mosque. |
Они просто группа верующих в его местной мечети. |
And I have reported it to the local authorities. |
И я сообщил об этом в местные органы. |
We are returning control of Proxima 3 to its local government. |
Мы возвращаем управление Проксимой 3 ее местному правительству. |
All right, so, it's an antihistamine, but it can be used as a local anesthetic. |
Это антигистаминный препарат, но можно использовать, как местную анестезию. |
This position is essentially Ryle's, who argued that a failure to acknowledge the distinction between knowledge that and knowledge how leads to infinite regress. |
Эта позиция по существу принадлежит Райлу, который утверждал, что неспособность признать различие между знанием что и знанием как ведет к бесконечному регрессу. |
Knowledge production is created as a function of dialogue. |
Производство знаний создается как функция диалога. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «knowledgeable local».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «knowledgeable local» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: knowledgeable, local , а также произношение и транскрипцию к «knowledgeable local». Также, к фразе «knowledgeable local» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.