Lashing eye - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
lashing cleat - вант-путенс
gripe lashing - шлюпочный найтов
boat lashing stopper - стопор шлюпочного найтова
boat lashing - шлюпочный найтов
cargo lashing - швартовка груза
container lashing system - система крепления контейнеров
heel lashing - найтов у пятки
lashing chain - обвязочная цепь
lashing ring pad - планка с рымом для крепления палубного груза
span lashing - найтов
Синонимы к lashing: flagellation, whipping, flogging, tanning, whale, strap, switch, flagellate, tan (someone’s hide), cane
Антонимы к lashing: complimenting, praising
Значение lashing: an act or instance of whipping.
noun: глаз, взгляд, око, взор, глазок, зрение, проушина, взгляды, детектив, сыщик
verb: смотреть, наблюдать, рассматривать, пристально разглядывать
eye patch - повязка на глаз
put the evil eye on - сглазить
wipe eye - протирать глаз
have squint in right eye - косить на правый глаз
towing eye - буксирный рым
eye-shadow trio - набор из трех теней для век
ball of the eye - глазное яблоко
brown eye - карий глаз
eye infection - глазная инфекция
eye tracking - отслеживание глаз
Синонимы к eye: eyeball, baby blues, orb, peeper, visual perception, sight, perception, powers of observation, vision, eyesight
Антонимы к eye: disregard, ignore, neglect, overlook, aloofness, disinterest, indifference, nonchalance, unconcern, abhorrence
Значение eye: each of a pair of globular organs in the head through which people and vertebrate animals see, the visible part typically appearing almond-shaped in animals with eyelids.
I fancied I could do this, by laying it across the croup, and lashing it to the saddle with my lazo. |
Я подумал, что можно положить его поперек крупа лошади и привязать лассо. |
Bill cautiously slipped the gun from under the sled-lashing. The gun was on the way to his shoulder, but it never got there. |
Билл осторожно вытащил ружье из саней, поднял было его, но так и не донес до плеча. |
Zerbrowski had to take the tongue lashing, because a sergeant doesn't outrank a captain. |
Зебровски пришлось придержать язык, поскольку сержант не превосходит капитана по званию. |
I actually heard he's been going around lashing out at people, that's all. |
Я только слышал, что он шатается тут по округе, набрасываясь на людей, это всё. |
He was so big it was like lashing a much bigger skiff alongside. |
Она была такая громадная, что ему показалось, будто он прицепил лодку к борту большого корабля. |
Your lashing out at me is fantastically compelling and inappropriate. |
Твои нападки на меня весьма неотразимы и неуместны. |
Тысяча извинений всем присутствующим. |
|
Dinesh plays for the Lashings World XI team. |
Динеш играет за команду Lashings World XI. |
To compensate for his lack of preparation Tom made diligent use of his technique of lashing out somewhat haphazardly in all directions. |
Чтобы компенсировать недостаток подготовки, Том настойчиво прибегал к методике беспорядочных выпадов и уколов. |
just don't want to take a lashing for something I ain't the cause of |
просто не хочу, чтобы меня упрекали в том, в чем я не виноват |
ISIS forces have been criticized by the UN of using public executions, amputations, and lashings in a campaign to instill fear. |
Силы ИГИЛ подверглись критике со стороны ООН за использование публичных казней, ампутаций и ударов плетью в кампании по внушению страха. |
Instead of lashing out, we can pause, breathe, change the subject or walk away, and then come back to it when we're ready. |
Вместо того, чтобы взорваться, мы можем взять паузу, выдохнуть, сменить тему или просто уйти, чтобы вернуться к теме, когда снова будем готовы. |
The crews of those ships were eager to do battle a final time, where their lashing out might harm the forces of reaction, conservatism, and repression. |
Команды этих кораблей рвались в последнюю битву с силами реакции, консерватизма и подавления. |
My back and legs were covered with welts from the rope lashings I had been given. |
Моя спина и ноги сплошь покрыты рубцами от ударов веревкой. |
She's at that awful teenage stage of lashing out at everyone closest to her. |
Она находится на таком ужасном подростковом этапе, когда испытываешь злость по отношению к окружающим. |
A part of him knew he was lashing out at her as a sop to his own incipient panic, but the rest of him didn't much care. |
Отчасти он сознавал, что набросился на нее только для того, чтобы дать выход подступившей панике. |
and now Iran is lashing back with terrorist attacks against Israeli diplomats. |
и теперь Иран поддерживает теракты против израильских дипломатов. |
But the enemies are now not bound to states and they’re lashing out with greater vengeance against the effects of a world transformed by dominating empires. |
Но враги теперь не привязаны к государствам и со всё большей яростью нападают на империи-гегемоны, пытающиеся изменить мир в своих интересах. |
Swimming round it we picked up the floating oars, and lashing them across the gunwale, tumbled back to our places. |
Плавая вокруг, мы подобрали весла, привязали их к планширу и вскарабкались обратно на свои места. |
Popping and spluttering away from the line, fuelled by fire and lashings of hot brimstone. |
Толкаясь и захлебываясь прочь от старта, заправлен огнем и ремнями горячей серы. |
There's lashings of garlic in it. |
В нем чересчур много чеснока. |
Прекрати тупить и начни думать! |
|
As for me, taking my pleasure in lashing out at the one person who was decent enough to stand by me through all my foolishness. |
Ну а я получала удовольствие, набрасываясь на того, кто настолько порядочен, что был всё это время рядом, несмотря на моё глупое поведение. |
Er, a boy had a tambourine, Noah decided he wanted it and when the boy refused, Noah went ballistic - biting, hitting, lashing out at him. |
У мальчика был бубен, и Ноа решил, что хочет такой. А когда мальчик не поделился, Ноа пришёл в бешенство - напал на него, дрался и кусался. |
The woman returned in time to save the breakfast from entire destruction; and she promptly brought the King out of his dreams with a brisk and cordial tongue-lashing. |
Женщина вернулась во-время, чтобы спасти завтрак от окончательной гибели, и быстро вывела короля из задумчивости, обругав его на совесть и без всяких церемоний. |
This was not some Third World malcontents lashing out. |
Это не было нападением оппозиции из страны третьего мира. |
Полагаю, преследователь взбесился. |
|
Моря смеются на обоих берегах. |
|
Your mind is lashing out, Ethan. |
Твой разум взбесился, Итан. |
She's too busy lashing out to listen to me. |
Она только бесится и меня не слушает. |
No, course not, you're just lashing out. |
Конечно, нет. Ты просто бесишься. |
You're still nothing more than a frightened child lashing out. |
Ты всё тот же напуганный мальчик, бросающийся словами. |
Lashing out in your state is only going to get you hurt, son. |
Брыкаясь ты себе только навредишь, сынок. |
Бунтующая против мира мужчин. |
|
So you're lashing out and judging me. |
Поэтому ты выходишь из себя и осуждаешь меня. |
He was just a kid lashing out because his sister got sent to an insane asylum. |
Это же обычный драчун, который мстил за то, что у него чокнутая сестра. |
Well, if you want my opinion, I think Bobby has been on edge because of his interview, and he's lashing out because he's nervous. |
Если вам интересно моё мнение, я думаю, Бобби сам не свой из-за предстоящего собеседования. Он нервничает и потому срывается. |
She's at that awful teenage stage of lashing out at everyone closest to her. |
Она находится на таком ужасном подростковом этапе, когда испытываешь злость по отношению к окружающим. |
George Mottershead lashing out! |
Джордж Моттерсхед в бешенстве! |
Как раненное животное накидывется на своего мучителя. |
|
что эти документы о разводе - необдуманное решение. |
|
He's just an angry kid lashing out. |
Он всего лишь обозленный ребенок. |
Dalia, you're lashing out. |
Далия, ты перегибаешь. |
OK, stop lashing out, the both of you. |
Вы оба, прекратите перепалку. Хорошо? |
Это не Романа она пыталась достать, причина в тебе. |
|
Lashing out at people, saying what's on your mind, that's one thing. But when your daughter lashes out, and with a poem you wrote for her, that's when you have to strike back against fate. |
Распинать людей, говорить им то, что ты думаешь, это одно дело, но когда это делает твоя дочь, да еще твоими же стихами, это уже месть судьбы. |
The next moment he and his four men were in the store-shed with whips in their hands, lashing out in all directions. |
В следующий момент он и четверо его батраков, вооружившись кнутами, которыми они полосовали во все стороны, были уже на месте происшествия. |
Casting my eyes along the street at a certain point of my progress, I beheld Trabb's boy approaching, lashing himself with an empty blue bag. |
Оглядывая улицу, я вдруг увидел, что мальчишка Трэбба направляется мне навстречу, подстегивая себя порожним синим мешком. |
Then they bound me hand and foot, standing me up by the step of the ship's mast and then lashing me to the mast itself. |
Они связали меня по рукам и ногам затем привязали меня к стоящей позади мачте корабля |
And, at the same time, Leonora was lashing, like a cold fiend, into the unfortunate Edward. |
А Леонора в это самое время нещадно хлестала Эдварда. |
А дождь всё лупит, всё лупит! |
|
Mom locked in a room and you lashing out at everyone who looks at you the wrong way? |
Мама заперлась в комнате и ты набрасываешься на каждого, кто косо посмотрит на тебя. |
You're just lashing out. |
Ты просто катишь бочку. |
Flogging was a term often used to describe the average lashing or whipping a slave would receive for misbehaving. |
Порка была термином, часто используемым для описания средней порки или порки, которую раб получал за плохое поведение. |
It was let into the forked end of the crook and fixed there using birch-tar and tight leather lashing. |
Она была впущена в раздвоенный конец крюка и закреплена там с помощью березовой смолы и тугой кожаной плетенки. |
The blade part of the head extends out of the lashing and shows clear signs of having been used to chop and cut. |
Лопастная часть головы выступает из хлыста и показывает явные признаки того, что ее использовали для рубки и резки. |
Your lashing out at English and the English-speaking world is kind of funny but thought-provoking. |
Ваши нападки на английский и англоязычный мир довольно забавны, но заставляют задуматься. |
These joints were strengthened using pegs, dowels and leather or cord lashings. |
Эти соединения укреплялись с помощью колышков, дюбелей и кожаных или Шнуровых плетей. |
The most common punishment for a Tazir offence is lashing. |
Наиболее распространенным наказанием за тазирское преступление является порка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lashing eye».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lashing eye» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lashing, eye , а также произношение и транскрипцию к «lashing eye». Также, к фразе «lashing eye» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.