Lashing eye - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Lashing eye - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
люверс
Translate

- lashing [noun]

noun: порка, упреки, веревка, завязка, брань, привязь, подвеска, привязка

  • lashing cleat - вант-путенс

  • gripe lashing - шлюпочный найтов

  • boat lashing stopper - стопор шлюпочного найтова

  • boat lashing - шлюпочный найтов

  • cargo lashing - швартовка груза

  • container lashing system - система крепления контейнеров

  • heel lashing - найтов у пятки

  • lashing chain - обвязочная цепь

  • lashing ring pad - планка с рымом для крепления палубного груза

  • span lashing - найтов

  • Синонимы к lashing: flagellation, whipping, flogging, tanning, whale, strap, switch, flagellate, tan (someone’s hide), cane

    Антонимы к lashing: complimenting, praising

    Значение lashing: an act or instance of whipping.

- eye [noun]

noun: глаз, взгляд, око, взор, глазок, зрение, проушина, взгляды, детектив, сыщик

verb: смотреть, наблюдать, рассматривать, пристально разглядывать

  • eye patch - повязка на глаз

  • put the evil eye on - сглазить

  • wipe eye - протирать глаз

  • have squint in right eye - косить на правый глаз

  • towing eye - буксирный рым

  • eye-shadow trio - набор из трех теней для век

  • ball of the eye - глазное яблоко

  • brown eye - карий глаз

  • eye infection - глазная инфекция

  • eye tracking - отслеживание глаз

  • Синонимы к eye: eyeball, baby blues, orb, peeper, visual perception, sight, perception, powers of observation, vision, eyesight

    Антонимы к eye: disregard, ignore, neglect, overlook, aloofness, disinterest, indifference, nonchalance, unconcern, abhorrence

    Значение eye: each of a pair of globular organs in the head through which people and vertebrate animals see, the visible part typically appearing almond-shaped in animals with eyelids.



I fancied I could do this, by laying it across the croup, and lashing it to the saddle with my lazo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумал, что можно положить его поперек крупа лошади и привязать лассо.

Bill cautiously slipped the gun from under the sled-lashing. The gun was on the way to his shoulder, but it never got there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Билл осторожно вытащил ружье из саней, поднял было его, но так и не донес до плеча.

Zerbrowski had to take the tongue lashing, because a sergeant doesn't outrank a captain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зебровски пришлось придержать язык, поскольку сержант не превосходит капитана по званию.

I actually heard he's been going around lashing out at people, that's all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только слышал, что он шатается тут по округе, набрасываясь на людей, это всё.

He was so big it was like lashing a much bigger skiff alongside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была такая громадная, что ему показалось, будто он прицепил лодку к борту большого корабля.

Your lashing out at me is fantastically compelling and inappropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои нападки на меня весьма неотразимы и неуместны.

Lashings of apologies... all around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысяча извинений всем присутствующим.

Dinesh plays for the Lashings World XI team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Динеш играет за команду Lashings World XI.

To compensate for his lack of preparation Tom made diligent use of his technique of lashing out somewhat haphazardly in all directions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы компенсировать недостаток подготовки, Том настойчиво прибегал к методике беспорядочных выпадов и уколов.

just don't want to take a lashing for something I ain't the cause of

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

просто не хочу, чтобы меня упрекали в том, в чем я не виноват

ISIS forces have been criticized by the UN of using public executions, amputations, and lashings in a campaign to instill fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы ИГИЛ подверглись критике со стороны ООН за использование публичных казней, ампутаций и ударов плетью в кампании по внушению страха.

Instead of lashing out, we can pause, breathe, change the subject or walk away, and then come back to it when we're ready.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того, чтобы взорваться, мы можем взять паузу, выдохнуть, сменить тему или просто уйти, чтобы вернуться к теме, когда снова будем готовы.

The crews of those ships were eager to do battle a final time, where their lashing out might harm the forces of reaction, conservatism, and repression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команды этих кораблей рвались в последнюю битву с силами реакции, консерватизма и подавления.

My back and legs were covered with welts from the rope lashings I had been given.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя спина и ноги сплошь покрыты рубцами от ударов веревкой.

She's at that awful teenage stage of lashing out at everyone closest to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она находится на таком ужасном подростковом этапе, когда испытываешь злость по отношению к окружающим.

A part of him knew he was lashing out at her as a sop to his own incipient panic, but the rest of him didn't much care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчасти он сознавал, что набросился на нее только для того, чтобы дать выход подступившей панике.

and now Iran is lashing back with terrorist attacks against Israeli diplomats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и теперь Иран поддерживает теракты против израильских дипломатов.

But the enemies are now not bound to states and they’re lashing out with greater vengeance against the effects of a world transformed by dominating empires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но враги теперь не привязаны к государствам и со всё большей яростью нападают на империи-гегемоны, пытающиеся изменить мир в своих интересах.

Swimming round it we picked up the floating oars, and lashing them across the gunwale, tumbled back to our places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плавая вокруг, мы подобрали весла, привязали их к планширу и вскарабкались обратно на свои места.

Popping and spluttering away from the line, fuelled by fire and lashings of hot brimstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толкаясь и захлебываясь прочь от старта, заправлен огнем и ремнями горячей серы.

There's lashings of garlic in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем чересчур много чеснока.

So, stop lashing out and start thinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекрати тупить и начни думать!

As for me, taking my pleasure in lashing out at the one person who was decent enough to stand by me through all my foolishness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну а я получала удовольствие, набрасываясь на того, кто настолько порядочен, что был всё это время рядом, несмотря на моё глупое поведение.

Er, a boy had a tambourine, Noah decided he wanted it and when the boy refused, Noah went ballistic - biting, hitting, lashing out at him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У мальчика был бубен, и Ноа решил, что хочет такой. А когда мальчик не поделился, Ноа пришёл в бешенство - напал на него, дрался и кусался.

The woman returned in time to save the breakfast from entire destruction; and she promptly brought the King out of his dreams with a brisk and cordial tongue-lashing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина вернулась во-время, чтобы спасти завтрак от окончательной гибели, и быстро вывела короля из задумчивости, обругав его на совесть и без всяких церемоний.

This was not some Third World malcontents lashing out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не было нападением оппозиции из страны третьего мира.

I think the stalker is lashing out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, преследователь взбесился.

The seas laugh, lashing on both shores.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моря смеются на обоих берегах.

Your mind is lashing out, Ethan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой разум взбесился, Итан.

She's too busy lashing out to listen to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она только бесится и меня не слушает.

No, course not, you're just lashing out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, нет. Ты просто бесишься.

You're still nothing more than a frightened child lashing out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты всё тот же напуганный мальчик, бросающийся словами.

Lashing out in your state is only going to get you hurt, son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брыкаясь ты себе только навредишь, сынок.

Lashing out against the world of men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бунтующая против мира мужчин.

So you're lashing out and judging me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому ты выходишь из себя и осуждаешь меня.

He was just a kid lashing out because his sister got sent to an insane asylum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это же обычный драчун, который мстил за то, что у него чокнутая сестра.

Well, if you want my opinion, I think Bobby has been on edge because of his interview, and he's lashing out because he's nervous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вам интересно моё мнение, я думаю, Бобби сам не свой из-за предстоящего собеседования. Он нервничает и потому срывается.

She's at that awful teenage stage of lashing out at everyone closest to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она находится на таком ужасном подростковом этапе, когда испытываешь злость по отношению к окружающим.

George Mottershead lashing out!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джордж Моттерсхед в бешенстве!

Like a wounded animal lashing out at its tormentor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раненное животное накидывется на своего мучителя.

That this divorce document is lashing out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что эти документы о разводе - необдуманное решение.

He's just an angry kid lashing out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всего лишь обозленный ребенок.

Dalia, you're lashing out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далия, ты перегибаешь.

OK, stop lashing out, the both of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы оба, прекратите перепалку. Хорошо?

It isn't roman blair's lashing out at-It's you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не Романа она пыталась достать, причина в тебе.

Lashing out at people, saying what's on your mind, that's one thing. But when your daughter lashes out, and with a poem you wrote for her, that's when you have to strike back against fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распинать людей, говорить им то, что ты думаешь, это одно дело, но когда это делает твоя дочь, да еще твоими же стихами, это уже месть судьбы.

The next moment he and his four men were in the store-shed with whips in their hands, lashing out in all directions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующий момент он и четверо его батраков, вооружившись кнутами, которыми они полосовали во все стороны, были уже на месте происшествия.

Casting my eyes along the street at a certain point of my progress, I beheld Trabb's boy approaching, lashing himself with an empty blue bag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оглядывая улицу, я вдруг увидел, что мальчишка Трэбба направляется мне навстречу, подстегивая себя порожним синим мешком.

Then they bound me hand and foot, standing me up by the step of the ship's mast and then lashing me to the mast itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они связали меня по рукам и ногам затем привязали меня к стоящей позади мачте корабля

And, at the same time, Leonora was lashing, like a cold fiend, into the unfortunate Edward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Леонора в это самое время нещадно хлестала Эдварда.

And the rain was lashing down, really whipping me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А дождь всё лупит, всё лупит!

Mom locked in a room and you lashing out at everyone who looks at you the wrong way?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама заперлась в комнате и ты набрасываешься на каждого, кто косо посмотрит на тебя.

You're just lashing out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты просто катишь бочку.

Flogging was a term often used to describe the average lashing or whipping a slave would receive for misbehaving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порка была термином, часто используемым для описания средней порки или порки, которую раб получал за плохое поведение.

It was let into the forked end of the crook and fixed there using birch-tar and tight leather lashing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была впущена в раздвоенный конец крюка и закреплена там с помощью березовой смолы и тугой кожаной плетенки.

The blade part of the head extends out of the lashing and shows clear signs of having been used to chop and cut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лопастная часть головы выступает из хлыста и показывает явные признаки того, что ее использовали для рубки и резки.

Your lashing out at English and the English-speaking world is kind of funny but thought-provoking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши нападки на английский и англоязычный мир довольно забавны, но заставляют задуматься.

These joints were strengthened using pegs, dowels and leather or cord lashings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти соединения укреплялись с помощью колышков, дюбелей и кожаных или Шнуровых плетей.

The most common punishment for a Tazir offence is lashing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее распространенным наказанием за тазирское преступление является порка.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lashing eye». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lashing eye» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lashing, eye , а также произношение и транскрипцию к «lashing eye». Также, к фразе «lashing eye» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information