Learn how to handle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: учиться, научиться, учить, узнавать, знакомиться, разучивать, выучивать, выучиваться, подучиваться, подучивать
learn and grow - учиться и расти
people will learn - люди будут учиться
it is never too late to learn - она никогда не бывает слишком поздно, чтобы узнать
willing to learn new things - готовы изучать новые вещи
to learn about the results - чтобы узнать о результатах
you have to learn - Вы должны научиться
they need to learn - они должны учиться
what we learn from - что мы узнаем из
i continue to learn - я продолжаю учиться
to learn another language - изучать другой язык
Синонимы к learn: upskill, read up on, acquire skill in, become competent in, get the hang of, grasp, be taught, bone up on, become proficient in, familiarize oneself with
Антонимы к learn: forget, never know, unlearn
Значение learn: gain or acquire knowledge of or skill in (something) by study, experience, or being taught.
this how - это как
explained how - объяснил, как
defines how - определяет, как
how gullible - как легковерный
how viable - насколько жизнеспособна
how readily - как легко
how much would - сколько бы
this shows how - Это показывает, как
determine how many - определить, сколько
showing me how - показывая мне, как
Синонимы к how: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к how: adios, cheers, sayonara, cheerio, adieu, arrivederci, au revoir, bye, bye bye, cheery bye
Значение how: in what way or manner; by what means.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to do sth. to spite sb. - делать что-н. назло сб.
to give voice to sth. - дать голос СТГ.
to have other fish to fry - иметь другую рыбу жарить
to nail one's colours to the mast - для ногтей одного & Rsquo; S цвета к мачте
i tried to talk to you - Я пытался поговорить с вами
to have nothing to do with - не иметь ничего общего с
we have to go to school - мы должны идти в школу
you to go to the bathroom - вы пойти в ванную
time to talk to you - время, чтобы поговорить с вами
to be able to visit - чтобы иметь возможность посетить
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: ручка, рукоятка, рукоять, удобный случай, сбор, вручение, предлог
verb: обращаться, управлять, регулировать, держать в руках, обходиться, трогать, ухаживать, разбирать, трактовать, перебирать
it is hard to handle - трудно ручкой
handle angle - угол ручки
handle your data confidentially - обрабатывать данные в конфиденциальном
bamboo handle - бамбуковая ручка
safely handle - безопасное обращение с
you think you can handle it - Вы думаете, что вы можете справиться с этим
should be able to handle - должен быть в состоянии справиться
to handle a weapon - обращаться с оружием
how best to handle - как лучше управлять
handle this issue - справиться с этой проблемой
Синонимы к handle: hilt, shank, shaft, knob, handgrip, grip, butt, helve, haft, stock
Антонимы к handle: blade, head, not carry, mishandle, neglect, mismanage, disregard, misuse
Значение handle: the part by which a thing is held, carried, or controlled.
Now they learn to handle a Kalashnikov and hijack planes with Al Qaeda. |
Сейчас они учатся тому же у Аль-Каиды. |
You grow up north of the Wall, you learn the proper way to handle game. |
Если бы ты выросла к Северу от Стены - тебя бы с детства научили обращаться с дичью. |
The best way they know to prevent bad days is to learn from experience, and to train astronauts, in every way they can, to handle every kind of circumstance they can think of. |
Лучший способ не допускать такие плохие дни это учиться на опыте, а также учить астронавтов всему, что только возможно, учить любым обстоятельствам, какие только можно представить. |
Ordensvakter have to undergo an extra week of training to learn techniques on how to handle drunk people and people on various drugs. |
Орденсвактер должен пройти дополнительную неделю обучения, чтобы научиться приемам обращения с пьяными людьми и людьми, употребляющими различные наркотики. |
She wants to learn to control her power, to handle it responsibly. |
Она хочет научиться управлять своей силой, ответственно распоряжаться ею. |
For example, it is easy to learn how much pressure is required to handle an egg. |
Например, легко узнать, какое давление требуется для обработки яйца. |
Я тренировался кун-фу не для того чтобы драться. |
|
And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire. |
Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся. |
Talking to John, I was surprised to learn that camels have an average life expectancy of 40 to 50 years. |
Поговорив с Джоном, я удивилась, узнав, что средняя продолжительность жизни у верблюдов 40–50 лет. |
He gave Rahel a cooking ladle made of a wooden handle stuck through the polished half of a coconut shell. |
Он дал Рахели кухонный половник из отшлифованной кокосовой скорлупы, в которую была продета деревянная ручка. |
Scientific man who desires to learn all modern things, to save his country. |
Ученый человек, который хочет все узнать, спасти свою страну. |
Если бы она еще научилась вести себя. |
|
Well, you know, once I flip through this, you know, if you want to learn, I... |
Ну, как только я это пролистаю... э... ну... если хочешь научиться, то я... |
Instead, Western governments should support, learn from, and reap the rewards of the invention boom in the East. |
Вместо этого западные правительства должны поддерживать, перенимать опыт и пожинать плоды бума инноваций Востока. |
We're supposed to learn to not be embarrassed. |
Мы должны учиться не быть смущёнными. |
Let's take you off of damage control, let you concentrate on something that you can handle. |
Перебросить тебя с фронта борьбы со стихийными бедствиями туда, где бы ты смог заняться тем, в чём разбираешься! |
Jules, what'd you learn about the Marcum blockheads? |
Джулс, ну что ты там, узнала про ушлёпка Маркума? |
So he'd know how to reason with them, he tried to learn some down-home psychology from Dr. Phil. |
И чтобы узнать как убеждать их, он пытался изучить немного непритязательной психологии Др. Фила |
They had held on to the primitive emotions which he himself had to re-learn by conscious effort. |
Они сохранили простейшие чувства, которым ему пришлось учиться сознательно. |
They only wait to be told the details; to learn the how, and the when, and the wherefore. |
Они ждут только, чтобы услышать подробности, узнать, как это случилось, когда и из-за чего. |
Yes, Samantha, Miranda and I were all recreational users... but were we getting into something we couldn't handle? |
Конечно, Саманта, Миранда и я непрочь хорошо провести время... но может мы вляпались во что-то, с чем не сможем справиться? |
Since when did you learn to invade the private rooms of a man in misfortune? and the concussion was repeated. |
С каких это пор вы научились вторгаться в комнату человека, попавшего в беду? - И снова удар по столу и щелканье зубов. |
Not their application, certainly, but their principles you may; to learn is not to know; there are the learners and the learned. Memory makes the one, philosophy the other. |
В их приложении - нет; в их основах - да. Выучиться не значит знать; есть знающие и есть ученые - одних создает память, других -философия. |
Думаете, профессор Вспыльчивость с этим справится? |
|
I must learn to grow a thicker skin. |
И я должна научиться не быть неженкой. |
That you need to de-stress, learn to meditate and visualise. |
Тебе нужно избавиться от стресса, научиться медитации и визуализации. |
Now you get your book-learning, so you can, work your way up at the AP and learn how to fix cars, or build houses, get you a trade. |
Так что заканчивай школу, добивайся повышения на работе, учись чинить машины, строить дома - делать что-то полезное. |
But the paradoxes bug me, and I can learn to love and make love... to the paradoxes that bug me. |
Но парадоксы беспокоят меня, а я могу научиться любить эти парадоксы. |
Just lay low and let me handle this. |
Просто затаись и дай мне разрулить это. |
Вы имеете дело с наличными в вашем отеле? |
|
О нет, Ман, он идиот и никогда не научится разговаривать. |
|
I'm not a big fan of airing dirty laundry, so I decided to handle this in-house. |
Я не большой любитель ворошить грязное белье, поэтому я решила разобраться с этим внутри участка. |
Помимо этого он ничего не смог узнать о ней. |
|
Well, we all hate change, Spratt, but we have to learn to live with it. |
Ну, мы все ненавидим перемены, Спратт, но нам придется научиться жить с ними. |
When you're a spy, you learn to live with the idea... of people wanting you dead- an old enemy, a dissatisfied employer, a disgruntled asset. |
Как шпион привыкаешь жить с мыслью, что куча народу желает твоей смерти: давний враг, недовольный работодатель, уязвленный соперник. |
I personally handle the hiring of every contractor. |
Я лично занимаюсь наймом подрядчиков. |
Твой нос не выдержит такой сильной вони |
|
There aren't many companies like yours that could handle a project of this size. |
Ваша компания - одна из немногих, способных реализовать проект такого масштаба. |
But catching salmon in deep water is not that easy and the cubs have lots to learn. |
Но поймать лосося в глубокой реке нелегко детеныши многому должны научиться. |
Видимо, мне ещё учиться и учиться, чтобы стать таким же хорошим родителем, как ты. |
|
You could visit your local authority youth drop-in centre, hang out with the kids, learn about their problems. |
Вы могли бы посетить местный молодёжный центр, потусоваться с подростками, узнать об их проблемах. |
To learn to be content with what is and not to hope for what could be. |
Чтобы научиться быть довольным тем, что есть и не надеяться на то, чего не может быть. |
I can handle the details of the pending court case, hire an attorney, uh, keep up with requests for documents. |
Я могу заниматься деталями судебного дела. Нанять адвоката, запрашивать документы... |
You left your fingerprints on her car door handle and the flyer. |
Ты оставил свои отпечатки на ручке её машины и флаере. |
How did you learn computer science Without committing yourself to it? |
Как ты научилась управляться с компьютерами без самоотдачи? |
We should give a big round of applause to the guy for taking on this assignment with such short notice. To learn hundreds and hundreds of impossible lines in Ancient English. |
Я благодарю Флориана за то, что он самоотверженно согласился за короткий срок выучить такой огромный текст на древнем английском. |
You've got to learn to make the most of it. |
Мы должны получить как можно больше от этого. |
Блэр, наш прием легко выдержит парочку незваных гостей. |
|
The first thing you learn, if you do make it, is that we don't meddle in each other's cases. |
Первое, что вы должны знать, если станете им, это то, что мы не вмешиваемся в дела друг друга. |
I mean, you had so many special needs and he just couldn't handle the pressure. |
Ты нуждался в особенной опеке, и он не смог выдержать давление. |
Они запоминают урок. Они могут тебя избить, но... |
|
We could live quite well on my own fortune-it is too much-seven hundred a-year-I want so little-no new clothes-and I will learn what everything costs. |
Нам будет вполне достаточно и моего состояния... так много денег... целых семьсот фунтов в год... мне ведь так мало нужно... я обойдусь без обновок... и запомню, что сколько стоит. |
You're going off the handle. |
Ты слетаешь с катушек. |
Dale, when are you going to learn to laugh instead of making that mousy little squeak? |
Дейл, когда ты научишься смеяться, а не пищать по-мышиному? |
Так, мистер Мамет, почему бы вам не поучиться как писать сценарии! |
|
Everyone knows the police can handle the boring dirty work, unlike you FDNY glory hounds. |
Все знают, что у полиции самая скучная и грязная работа, а вот у пожарных самый благородный труд. |
Начальник сказал, что вы займетесь плетением стульев. |
|
Learn everything from scratch |
Ты всему научишься! |
Come on, so the kid can learn what it's like. |
Давай, чтоб мальчишка знал, на что она похожа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «learn how to handle».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «learn how to handle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: learn, how, to, handle , а также произношение и транскрипцию к «learn how to handle». Также, к фразе «learn how to handle» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.