Lebanese judiciary - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
lebanese group - ливанская группа
lebanese cuisine - ливанская кухня
lebanese laws - ливанские законы
lebanese american - ливанский американский
lebanese internal security forces - Ливанские силы внутренней безопасности
lebanese territorial waters - ливанские территориальные воды
all lebanese territory - все ливанские территории
crossed lebanese airspace - пересек воздушное пространство ливанского
occupied lebanese territory - оккупированная территория ливанская
lebanese and non-lebanese - ливанские и неливанский
Синонимы к lebanese: liban, asian country, country, delegation, emlot, lebanon, libanese, unifil, asian nation
Значение lebanese: a native or inhabitant of Lebanon.
noun: судьи, судоустройство
adjective: судебный, судейский, законный, рассудительный, способный разобраться, беспристрастный
the judiciary - судебная система
functioning judiciary - функционирование судебной системы
state judiciary - суд штата
executive judiciary - исполнительная судебная
strengthening the independence of the judiciary - укрепление независимости судебной системы
for the independence of the judiciary - за независимость судебной системы
training of the judiciary - обучение судей
capacity of the judiciary - способность судебной системы
appeal to the judiciary - обратиться к судебной
within the judiciary - в судебной системе
Синонимы к judiciary: judicature, judicial system, judicatory, bench
Антонимы к judiciary: against the law, capricious, atrocity, away with the fairies, bad, disadvantage, evil, illegal, iniquity, injustice
Значение judiciary: the judicial authorities of a country; judges collectively.
A protest occurred in front of the Lebanese Central Bank and other government administrative and judiciary institutions. |
Акция протеста прошла перед Центральным банком Ливана и другими правительственными административными и судебными учреждениями. |
233, authorizing the Judiciary Committee to investigate Judge Molyneaux. |
233, уполномочивающий Судебный комитет расследовать дело судьи Молиньо. |
The breaking of male monopoly in the Judiciary resulted from the mobilization of governmental and non-governmental organizations of women. |
Результатом усилий женских государственных и неправительственных организаций стала отмена монополии мужчин в судебных органах. |
The judiciary system wasn't as transparent back then |
Судебная система в то время была не такой открытой. |
The judiciaries on Miland or Whitecliff can also grant authorization. |
Власти Майлэнда или Уайтклиффа также наделены полномочиями выдачи лицензий. |
Put simply, the perpetrators of genocide must be punished - but Rwanda's judiciary was virtually destroyed in the genocide. |
Говоря попросту, лица, виновные в геноциде, должны быть наказаны, однако судебная система Руанды была во время геноцида фактически разрушена. |
The Unit was faced with extremely difficult challenges including the resolution of issues involving the interaction between the police and judiciary. |
Этому подразделению предстоит, в частности, решать чрезвычайно сложные задачи, связанные с взаимодействием между полицией и судебными органами. |
A legal foundation which will protect the independence of the judiciary at this early stage of the nation's development is essential. |
Чрезвычайно важно создать фонд в поддержку юристов, который будет защищать независимость судебных органов на данной ранней стадии национального развития. |
Concurrently, the country began the institution of secure property rights and a judiciary strong enough to protect them. |
Одновременно с этим в стране начали прочно утверждаться права собственности и идет процесс формирования мощной правовой системы для защиты этих прав. |
Without a strong civil society or an independent judiciary to check government power, Chinese leaders have, on many occasions, made catastrophic errors in judgment. |
Из-за отсутствия сильного гражданского общества или независимой судебной власти, которые могли бы контролировать власти, китайские лидеры неоднократно допускали катастрофические ошибки в суждениях. |
Pew’s data shows a correlation between income and the importance respondents place on institutions such as a “fair judiciary” or an “uncensored media.” |
Данные центра Pew показывают связь между уровнем доходов и тем значением, которое респонденты придают таким вещам, как «справедливое судопроизводство» и «СМИ без цензуры». |
To an outsider, Russia is a repressive, aggressive state that just had another rigged election, without an independent judiciary, a free press or an active political opposition. |
Человеку со стороны Россия кажется деспотическим и агрессивным государством, которое недавно сфальсифицировало выборы, в котором нет независимой судебной власти, свободной прессы и активной политической оппозиции. |
Without a commitment to a free press and an independent judiciary, these difficulties will only intensify. |
Без свободы прессы и независимой судебной власти эти проблемы будут только расти. |
Legislative, military, judiciary; that's over a hundred thousand people. |
Законодательным, военным, судебным - это больше ста тысяч человек. |
I'm about to be vetted by the entire Senate Judiciary Committee, okay? |
Я буду проверен юридическим комитетом Сената, ладно? |
Это юридическая комиссия Сената, Лив. |
|
The judiciary in Rouen will protect you should the Baron make any more trouble - they will not dismiss the seal of the Comte de la Fere. |
Судья в Руэне защитит тебя. Если Барон вновь доставит неудобства - он не сможет убрать печать графа де ла Фер. |
He was shocked by Lawrence's appearance. The ambassador had greeted Judge Lawrence and the other members of the Judiciary Committee when they had arrived two weeks earlier. |
Его потряс вид Лоуренса. Только две недели назад посол приветствовал судью Лоуренса и других гостей на Юридическом симпозиуме. |
The Judiciary Committee recommended a Select Committee be appointed to further investigate Marshall. Rep. |
Судебный комитет рекомендовал назначить специальный комитет для дальнейшего расследования дела Маршалла. Респ. |
The Judiciary Committee then recommended no further action be taken against Judge Johnson. |
Затем Судебный комитет рекомендовал не принимать никаких дальнейших мер в отношении судьи Джонсона. |
The resolution was referred to the Judiciary Committee. |
Резолюция была передана в Судебный комитет. |
The First Circuit appointed Jeremiah Smith, circuit judge, pursuant to § 25 of the Judiciary Act of 1801 to take over Pickering's caseload. |
Первый округ назначил Джеремию Смита, окружного судью, в соответствии с § 25 Закона О судебной системе 1801 года, чтобы взять на себя ведение дел Пикеринга. |
But in common law countries, where matters are not constitutional, the judiciary may also create law under the doctrine of precedent. |
Но в странах общего права, где вопросы не являются конституционными, судебная власть может также создавать закон в соответствии с доктриной прецедента. |
During the campaign and when he was named to the House Judiciary Committee, Ellison repeatedly called for an investigation into a possible impeachment. |
Во время предвыборной кампании и когда он был назначен в Судебный комитет Палаты представителей, Эллисон неоднократно призывал к расследованию возможного импичмента. |
This caused a suit to be brought to the Supreme Court, in which the high tribunal ruled on March 17, 2010, that the ban on appointments does not cover the judiciary. |
В связи с этим в Верховный суд был подан иск, в котором 17 марта 2010 года Верховный суд постановил, что запрет на назначения не распространяется на судебную систему. |
On August 8, 1894, the Judiciary Committee submitted a report recommending a full investigation of Judge Ricks be conducted. |
8 августа 1894 года Судебный комитет представил доклад с рекомендацией провести полное расследование в отношении судьи Рикса. |
Illinois Senator Lyman Trumbull, leader of the Moderate Republicans and Chairman of the Judiciary Committee, was anxious to reach an understanding with the president. |
Сенатор от Иллинойса Лайман Трамбулл, лидер умеренных республиканцев и председатель Судебного комитета, стремился достичь Взаимопонимания с президентом. |
On August 7, 2018, the House Judiciary Committee recommended that all four remaining justices be impeached. |
7 августа 2018 года Судебный комитет Палаты представителей рекомендовал объявить импичмент всем четырем оставшимся судьям. |
Then came the Judiciary Reorganization on January 17, 1983 through Executive Order No. 864 of President Marcos. |
Затем последовала реорганизация судебной системы 17 января 1983 года на основании Указа № 864 президента Маркоса. |
Title VI Judicial Power, Article 117, Articles 122 through 124, outlines the king's role in the country's independent judiciary. |
В разделе VI Судебная власть, в статьях 117, 122-124 излагается роль короля в независимой судебной системе страны. |
This resolution was adopted and referred to the Judiciary Committee, which buried it. |
Эта резолюция была принята и передана в Судебный комитет, который ее похоронил. |
It was referred to the Judiciary Committee to investigate the charges. |
Оно было передано в Судебный комитет для расследования обвинений. |
It is intended to provide a specialized judiciary tool that would take cognizance of such cases in an atmosphere totally different from that of other lawsuits. |
Он призван обеспечить специализированный судебный инструмент, который будет рассматривать такие дела в атмосфере, совершенно отличной от атмосферы других судебных процессов. |
Then on July 1, the final Judiciary Committee report, H.R. Rep. No. 69-1590, was submitted to the House and later referred to the House Calendar. |
Затем, 1 июля, в палату был представлен окончательный отчет судебного комитета, H. R. Rep. № 69-1590, который позже был передан в календарь палаты. |
She served on the Appropriations, Ethics, Judiciary Non-Civil, Rules and Ways & Means committees. |
Она работала в комитетах по ассигнованиям, этике, негражданской судебной системе, правилам и путям и средствам. |
The judiciary is made up of the high court of justice and the customary court of appeal, and is headed by the Chief Judge of the state. |
Судебная власть состоит из Верховного суда и обычного апелляционного суда и возглавляется главным судьей государства. |
803 giving the Judiciary Committee authority to investigate impeachment of the President. |
803 наделение судебного комитета полномочиями по расследованию импичмента президента. |
The Senate Judiciary Committee held a supplemental hearing over Ford's allegations, after which it voted to advance the confirmation to a full Senate vote. |
Судебный комитет Сената провел дополнительное слушание по обвинениям Форда, после чего он проголосовал за то, чтобы продвинуть утверждение до полного голосования в Сенате. |
The chief justice is the administrative head of the judiciary. |
Главный судья является административным руководителем судебной системы. |
A backlogged judiciary system, combined with inefficient public administration, especially on issues of land ownership and corruption, are particular concerns. |
Особую озабоченность вызывает отсталая судебная система в сочетании с неэффективным государственным управлением, особенно в вопросах землевладения и коррупции. |
The judiciary is independent of the executive and the legislature. |
Судебная власть независима от исполнительной и законодательной власти. |
In the Polish-Lithuanian Commonwealth, assessors were also members of the judiciary, sitting on the so-called kanclerz's courts or assessor's courts. |
В Речи Посполитой заседатели были также членами судебной власти, заседавшими в так называемых судах канклерца или судах заседателей. |
On March 31, 1987, the Judiciary Committee's Subcommittee on Criminal Justice met in executive session to discuss Judge Hastings' impeachment inquiry. |
31 марта 1987 года подкомитет судебного комитета по уголовному правосудию собрался на исполнительную сессию для обсуждения вопроса об импичменте судьи Хастингса. |
The ECSC was governed by a 'High Authority', checked by bodies representing governments, Members of Parliament and an independent judiciary. |
ЕЦБК управлялся высокой властью, которую контролировали органы, представляющие правительства, члены парламента и независимые судебные органы. |
On September 18, 2008, the House Judiciary Committee voted unanimously to proceed with an investigation of the bribery and perjury allegations. |
18 сентября 2008 года Судебный комитет Палаты представителей единогласно проголосовал за продолжение расследования обвинений во взяточничестве и лжесвидетельстве. |
He was a member of the Senate Committee on the Judiciary. |
Он был членом сенатского комитета по судебной системе. |
The UN Charter gives all three powers of the legislative, executive, and judiciary branches to the Security Council. |
Устав ООН наделяет Совет Безопасности всеми тремя полномочиями законодательной, исполнительной и судебной ветвей власти. |
Critics said it would instead limit the magistracy's independence by de facto subjecting the judiciary to the executive's control. |
Критики говорили, что вместо этого она ограничит независимость магистратуры, фактически подчинив судебную власть контролю исполнительной власти. |
The Senate Judiciary Committee similarly brought the bill to a temporary halt, but as in the House, it was passed on reconsideration. |
Судебный комитет Сената также временно приостановил действие законопроекта, но, как и в Палате представителей, он был принят на повторное рассмотрение. |
In theory, originally advocated by Baron de Montesquieu, there should be a strict separation of the executive, legislature and judiciary. |
В теории, первоначально отстаивавшейся бароном де Монтескье, должно было существовать строгое разделение исполнительной, законодательной и судебной власти. |
The proposed bill was referred to the Committee on the Judiciary but was never reported on by Committee. |
Предложенный законопроект был передан в Комитет по судебной системе, но комитет никогда не сообщал о нем. |
Various opposition sources accused the government of trying to influence the judiciary system and covering up the corruption. |
Различные оппозиционные источники обвиняли правительство в попытке повлиять на судебную систему и скрыть коррупцию. |
With his appointment to the judiciary of the Orange Free State, Reitz came into his own. |
С его назначением в судебную систему оранжевого Свободного государства Рейц вступил в свои права. |
The Russian government comprises executive, legislative and judiciary branches. |
Российское правительство состоит из исполнительной, законодательной и судебной ветвей власти. |
The constitution calls for an independent judiciary. |
Конституция призывает к созданию независимой судебной системы. |
In 2008, the judiciary tried to eliminate the punishment from the books in legislation submitted to parliament for approval. |
В 2008 году судебная власть попыталась исключить наказание из книг законов, представленных на утверждение парламента. |
Their submission stated that the judiciary were misinterpreting the law, and that this should be recognized and corrected. |
Понятно, что здесь мы имеем дело с загадками из устного предания, которые учитель вставил в школьный учебник. |
When the House abolished the committee in 1975, its functions were transferred to the House Judiciary Committee. |
Когда Палата представителей упразднила этот комитет в 1975 году, его функции были переданы судебному комитету Палаты представителей. |
The judiciary is the final arbiter of the constitution. |
Судебная власть является окончательным арбитром Конституции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lebanese judiciary».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lebanese judiciary» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lebanese, judiciary , а также произношение и транскрипцию к «lebanese judiciary». Также, к фразе «lebanese judiciary» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.