Limited to specific countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Limited to specific countries - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ограничивается странами конкретных
Translate

- limited [adjective]

adjective: ограниченный, ограничивающийся, отграниченный

  • pretty limited - довольно ограничен

  • band-limited channel - ограниченного по полосе частот канала

  • has limited use - имеет ограниченное применение

  • limited in detail - ограничены в деталях

  • limited customization - ограниченная кастомизация

  • limited utilization - ограниченное использование

  • are limited only by your imagination - ограничены только вашим воображением

  • include but are not limited - включают, но не ограничиваются

  • there is limited scope for - есть ограниченные возможности для

  • was still very limited - по-прежнему очень ограничено

  • Синонимы к limited: few, finite, inadequate, tight, slight, deficient, insufficient, sparse, restricted, scanty

    Антонимы к limited: unlimited, bounded, unrestricted, limitless, delimited, increase, expand, broaden, enhance, minimum

    Значение limited: restricted in size, amount, or extent; few, small, or short.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

  • break to pieces - разбиваться на куски

  • be responsible to - нести ответственность перед

  • allow to go - разрешить

  • be comparable to - быть сопоставимым с

  • come to terms - договориться

  • to meet - встречаться

  • out of proportion to - не пропорционально

  • bring to the boil - доводить до кипения

  • depute to - относиться к

  • put/bring a end to - положил / принести конец

  • Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к to: after, following

    Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).

- specific [adjective]

adjective: конкретный, определенный, специфический, удельный, особый, характерный, видовой, особенный, точный, ограниченный

noun: специфическое средство, специальное средство, специфический фактор, спецсредство, специфическое лекарство, специфический аспект

- countries [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция



To focus on specific problems of global significance, including topics of special interest to developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрение конкретных проблем, имеющих глобальное значение, включая темы, пред-ставляющие особый интерес для развивающихся стран.

European radical lesbianism developed during the 1970s in response to specific situations in different European countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский радикальный лесбиянство развивался в течение 1970-х годов в ответ на конкретные ситуации в различных европейских странах.

Some countries have established specialized administrative procedures for children in specific contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах в отношении детей, оказавшихся в особых ситуациях, разработаны специальные административные процедуры.

Countries differ greatly in their specific national conditions, levels of development and many other areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны отличаются друг от друга своими конкретными национальными условиями, уровнями развития и многими другими областями.

You invest in a basket of all countries or specific regions, and what you get is referred to as “beta” – the average market return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы инвестируете в корзину всех стран или стран конкретного региона. То, что вы получаете, называют «бета» – средний рыночный доход.

In other countries access to the website as a whole remains open, but access to specific videos is blocked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других странах доступ к сайту в целом остается открытым, но доступ к отдельным видео блокируется.

Some countries may make specific links or comparisons to military ranks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые страны могут делать конкретные ссылки или сравнения с воинскими званиями.

Although the different terms may have once had specific meanings for certain car manufacturers or countries, the terms are often used interchangeably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя различные термины, возможно, когда-то имели определенное значение для некоторых производителей автомобилей или стран, эти термины часто используются взаимозаменяемо.

An interactive map allows users to visualize the data for different years and zoom into specific regions or countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интерактивная карта позволяет пользователям визуализировать данные за разные годы и приближать их к конкретным регионам или странам.

This article is part of the growing number of articles tackling women's rights in specific countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статья является частью растущего числа статей, посвященных правам женщин в конкретных странах.

Costs parameters were either common for all countries or country-specific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Параметры затрат являются либо общими для всех стран, либо ориентированными на конкретную страну.

Work at the country level is purely demand-driven, with specific requests from countries translating into technical cooperation proposals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа на страновом уровне ориентирована исключительно на существующий спрос, в частности по конкретным запросам стран разрабатываются предложения в области технического сотрудничества.

Quotas for specific countries were based on 2% of the U.S. population from that country as recorded in 1890.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Квоты для конкретных стран были основаны на 2% населения США из этой страны, как это было зафиксировано в 1890 году.

There are specific forms of incorporation for cooperatives in some countries, e.g. Finland and Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах, например в Финляндии и Австралии, существуют особые формы регистрации кооперативов.

Other lead countries would be needed as additional specific guidelines were developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку разрабатываются дополнительные конкретные руководящие принципы, требуется, чтобы другие страны выступили в качестве ведущих в этой работе.

It is a judicial punishment in various countries for specific crimes, including sex outside marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это судебное наказание в различных странах за конкретные преступления, включая секс вне брака.

European radical lesbianism developed during the 1970s in response to specific situations in different European countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский радикальный лесбиянство развивался в течение 1970-х годов в ответ на конкретные ситуации в различных европейских странах.

The Enlightenment took hold in most European countries, often with a specific local emphasis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просвещение охватило большинство европейских стран, часто с особым местным акцентом.

FreeMediaOnline.org pointed out that journalists in countries like Iran are unable to report on many issues without specific directives from political or religious leaders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация FreeMediaOnline.org заявила, что журналисты в странах, подобных Ирану, не могут освещать многие вопросы, не получив особых указаний от политических или религиозных лидеров.

This can to some extent be explained by the different approaches chosen by countries to meet specific goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это в какой-то мере можно объяснить тем, что различные страны применяют самые разные подходы к достижению конкретных целей.

Many country-specific stamp catalogs list postal stationery and there are books devoted to the postal stationery of individual countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие страновые каталоги марок перечисляют почтовые канцелярские товары, и есть книги, посвященные почтовым канцелярским товарам отдельных стран.

It also allows the Fund to pursue a holistic approach in addressing the specific population needs of individual countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также позволяет Фонду придерживаться целостного подхода при удовлетворении конкретных потребностей отдельных стран в области народонаселения.

This form is a little bit specific and was created for companies that are domiciled registered in other countries and have its part in Montenegro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта форма немного специфична и была создана для компаний, которые зарегистрированы в других странах и имеют свою часть в Черногории.

Their import has been banned by the European Union as well as specific EU member countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их импорт был запрещен Европейским Союзом, а также отдельными странами-членами ЕС.

Other organizations can support specific institutions in Arab countries, or programs that enhance the professionalism of journalists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие организации могут оказывать поддержку определенным организациям или программам в арабских странах, как, например, программа повышения профессионализма среди журналистов.

I tried parsing the list in Excel, and estimate there are currently 5,000+ articles solely about the relationship between two specific countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попробовал проанализировать список в Excel, и, по моим оценкам, в настоящее время существует более 5000 статей исключительно о взаимоотношениях между двумя конкретными странами.

In many countries soldiers serving in specific occupations are referred to by terms other than their occupational name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах солдаты, служащие в определенных профессиях, обозначаются другими терминами, кроме их профессионального наименования.

A-Infos language lists are not specific to the countries where the languages are spoken as it is an international news service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Языковые списки A-Infos не связаны национальными рамками стран, в которых проживают носители данного языка, так как это интернациональный проект.

In a number of countries, plants have been chosen as symbols to represent specific geographic areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде стран растения были выбраны в качестве символов для обозначения конкретных географических районов.

It is sometimes used as the English translation of an equivalent rank in countries which have a non-English air force-specific rank structure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он иногда используется в качестве английского перевода эквивалентного ранга в странах, которые имеют неанглийскую структуру ранга ВВС.

We warn against taking rash and hasty steps to apply that idea arbitrarily to specific countries and against interpreting it too broadly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотели бы предостеречь от необдуманных и поспешных шагов по произвольному проецированию данной концепции на конкретные страновые сюжеты, а также от ее расширительного толкования.

In many countries, wild bird eggs are protected by laws which prohibit the collecting or selling of them, or permit collection only during specific periods of the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах яйца диких птиц охраняются законами, которые запрещают их сбор или продажу или разрешают сбор только в определенные периоды года.

The rigid entry into force provision in the CTBT, where 44 specific countries have to ratify has kept that Treaty in limbo since 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жесткое положение ДВЗЯИ о вступлении в силу, где ратификацию должны произвести 44 конкретные страны, с 1996 года держит этот Договор в подвешенном состоянии.

Government agencies in most countries have specific codes which govern how such design calculations must be performed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительственные учреждения в большинстве стран имеют специальные коды, определяющие порядок выполнения таких проектных расчетов.

Corruption is not specific to poor, developing, or transition countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коррупция не является специфичной для бедных, развивающихся стран или стран с переходной экономикой.

In order to abide by the standards set by the economic legislation of specific countries, Valve opted to contract with nationally based developers for publishing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях соблюдения стандартов, установленных экономическим законодательством конкретных стран, Valve решила заключить контракт на публикацию с национальными разработчиками.

Some countries have laws preventing unisex names, requiring parents to give their children sex-specific names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди первых британских поселенцев было много евреев, и одна из старейших синагог в Америке находится в Парамарибо.

Google has been involved in censorship of certain sites in specific countries and regions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Google занимается цензурой определенных сайтов в определенных странах и регионах.

The original version of WP contained a list of specific countries that Nancy's edit made more general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначальная версия WP содержала список конкретных стран, которые правка Нэнси сделала более общими.

There have been a number of public protests in all three countries, often triggered by the specific incidents noted above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех трех странах имели место многочисленные общественные протесты, часто вызванные конкретными инцидентами, отмеченными выше.

Though some of the characters and stories are present throughout all of the UK, most belong to specific countries or regions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя некоторые из персонажей и историй присутствуют во всей Великобритании, большинство из них относятся к конкретным странам или регионам.

In other words, no country or specific group of countries should try to impose a particular set of values on the rest of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иными словами, никакая страна или конкретная группа стран не должны пытаться навязать те или иные ценности всему остальному миру.

Preventing small countries - as well as other big ones - from competing for specific vacant seats reduces the Executive Board's potential competency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключать малые страны - как и другие большие страны - из конкуренции за конкретные вакантные места - значит снижать потенциал компетентности Исполнительного совета.

Surely they are UK, or US specific, and therefore should be moved the the relevant countries?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, они являются специфическими для Великобритании или США, и поэтому должны быть перемещены в соответствующие страны?

It is important to note that only approximately one third of the countries reported having gender-specific services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно отметить, что о предоставлении услуг с учетом гендерных факторов сообщила лишь примерно одна треть стран.

While in some countries air guns are not subject to any specific regulation, in most there are laws, which differ widely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как в некоторых странах пневматическое оружие не подлежит никакому конкретному регулированию, в большинстве стран существуют законы, которые сильно отличаются друг от друга.

A time increment of less than three years has sometimes applied to citizens of specific countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Временная надбавка менее трех лет иногда применяется к гражданам конкретных стран.

Although all countries offer some kind of social protection or security, in most countries, coverage is severely limited and targeted at specific groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя все страны предлагают некоторые виды социальной защиты или безопасности, в большинстве стран охват сильно ограничен и направлен на конкретные группы населения.

And yet, despite the fact that the FSB and FBI can cooperate when it comes to tracking specific terror suspects, the two countries don’t get along very well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тем не менее, хотя ФСБ и ФБР могут сотрудничать, когда вопрос стоит о поиске конкретных подозреваемых в террористической деятельности, эти страны не очень-то ладят друг с другом.

In many countries, there are specific laws dealing with child prostitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах существуют специальные законы, касающиеся детской проституции.

His Government supported efforts by relevant countries and regions to establish nuclear-weapon-free zones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его правительство поддерживает усилия соответствующих стран и регионов по созданию зон, свободных от ядерного оружия.

Industrialized countries have to recognize that their urban lifestyles, patterns of production and consumption are a major part of the global environmental problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Промышленно развитые страны должны признать, что проблема ухудшения глобальной окружающей среды в значительной степени обусловлена сложившимся в их городах образом жизни и структурами их производства и потребления.

Eighty-four per cent of countries reported having plans addressing unhealthy diet and 81 per cent reported plans for physical inactivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восемьдесят четыре процента стран сообщили о наличии планов по профилактике нездорового питания, а 81 процент стран разработали план повышения физической активности.

The technology is well-suited to phased indigenization in countries having a medium-scale manufacturing industry. Biomethanization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта технология пригодна для поэтапного внедрения в странах, располагающих средней по масштабам обрабатывающей промышленностью.

Services activities expanded strongly across the board, with all countries recording positive growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деятельность в сфере услуг активно развивалась по всему региону, так что прирост был зафиксирован во всех странах.

Without an adequate institutional and regulatory framework, the risk increases that countries will lose out by opening up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без надлежащей институциональной и нормативно-правовой базы возрастает риск того, что в результате открытия своей экономики страны окажутся в проигрыше.

In many countries, mined fields prevent their use as agricultural land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах использовать сельскохозяйственные угодья не позволяют минные поля.

Records of these organizations show that they sent out 156 children to various countries for adoption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Документы этих организаций свидетельствуют о том, что они отправили 156 детей для усыновления в различные страны.

Major issues differ in each group of countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для каждой группы стран характерны разные основные вопросы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «limited to specific countries». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «limited to specific countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: limited, to, specific, countries , а также произношение и транскрипцию к «limited to specific countries». Также, к фразе «limited to specific countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information