Mediterranean light - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Mediterranean light - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
средиземноморская свет
Translate

- mediterranean [adjective]

adjective: удаленный от берегов моря, внутренний

- light [adjective]

noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя

adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный

verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться

adverb: легко, налегке

  • wonderfully light - удивительно свет

  • surprisingly light - удивительно легкий

  • cabinet light - свет шкафа

  • light cream - легкий крем

  • light scene - световая сцена

  • lawn light - свет лужайки

  • light thoughts - светлые мысли

  • light and color - свет и цвет

  • laser light beam - лазерный световой луч

  • aeronautical ground light - Наземный аэронавигационный свет

  • Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned

    Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish

    Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.



In the vivid light of the Mediterranean climate his palette significantly brightened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ярком свете средиземноморского климата его палитра заметно оживилась.

But what if that light that had dawned on the eastern Mediterranean some 2500 years ago had not flickered out?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что, если бы заря, забрезжившая на востоке Средиземноморья 2500 лет назад, не угасла?

That weakness was the light-speed limitation on its telemetry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим недостатком являлась работа его каналов на скорости света.

There were no ponds; but sometimes you could catch a glint of light from one of the fuzzy-edged fungus jungles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прудов в округе он не видел, лишь иногда мелькали яркие блики, отраженные пушистыми шарами грибов-джунглей.

At first light we will gather with the elders at the sacred hill of our fathers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С первыми лучами солнца мы соберёмся со старейшинами на святом холме наших отцов.

The street was quiet in the golden evening light, and everywhere there was a smell of cooking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улица в золотистом вечернем свете была пуста, и со всех сторон неслись запахи готовящегося ужина.

Light blue is not used on indication signs, neither is it available as synthetic film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Светло-голубой цвет не используется на указательных знаках и, кроме того, не наносится на выпускаемые в настоящее время синтетические пленки.

Moreover, he stressed that he did not wish a concern pertaining to a cultural consideration to appear in a political light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он подчеркнул, что он не хочет, чтобы озабоченность, относящаяся к культурному аспекту, была представлена в политическом свете.

But they typically use it to light up the screen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ею обычно пользуются для подсветки экрана.

What about Athens? Mediterranean climate, but in the sun itwas not comfortable. They didn't perceive comfort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что было в Афинах? Климат там средиземноморский, но насолнце было довольно жарко и не комфортно.

Well since I've suddenly found myself with a quiet night in, would you mind if I borrowed some light reading?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

чтож, с тех пор как я нашла себя в спокойном вечере не возражаешь, если я одолжу что нибудь из легкого чтива?

This treatment provides a better view by reducing the light reflected on the external surfaces and internal lens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая обработка обеспечивает более четкое представление по сокращению отраженного света от внешних и внутренних поверхностей объектива.

Having discovered the unity of electricity, magnetism and light,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обнаружив единство электричества, магнетизма и света,.

Your souvenir... contains a light-receiving diode, so when it's nighttime, it doesn't chime and wake everyone up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В твоем сувенире... светоприемный диод, чтобы ночью он не звонил и не будил всех.

Experts warn against the possibility of a deteriorating security situation brought about by these new discoveries in the eastern Mediterranean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эксперты предупреждают о возможном обострении ситуации в сфере безопасности из-за этих новых открытий в восточной части Средиземноморья.

The refugees came via Turkey, Greece, and the Balkan states, or across the Mediterranean to escape similar chaos in Eritrea, Libya, Somalia, and Sudan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беженцы пришли через Турцию, Грецию и балканские страны или по Средиземному морю, чтобы избежать подобного хаоса в Эритреи, Ливии, Сомали и Судане.

So in other words, I believe that President Sarkozy of France is right when he talks about a Mediterranean union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иными словами, я верю словам президента Франции Саркози о Средиземноморском союзе государств.

But it also raises questions about Russia’s strategy in the Middle East and Mediterranean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это также вызывает вопросы по поводу российской стратегии на Ближнем Востоке и в Средиземноморье.

An instrument for it already exists: the new Union for the Mediterranean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инструмент для этого уже существует – новый средиземноморский союз.

Mediterraneans, Langdon mused, already sweating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средиземноморье, подумал уже начинающий потеть Лэнгдон.

Maybe he was trying to take a shortcut upstream to the other end of the Mediterranean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, он пытался срезать путь вверх по течению на другой конец Средиземноморья.

The Greeks wept for joy when they beheld the Mediterranean from the hills of Asia, and hailed with rapture the boundary of their toils.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда-то греки, завидев Средиземное море с холмов Азии, заплакали от радости, ибо то был конец трудного пути.

In addition, The Mediterranean fruit fly, male diet has been shown to affect male mating success, copula duration, sperm transfer, and male participation in leks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, средиземноморская плодовая муха, диета самцов, как было показано, влияет на успех спаривания самцов, продолжительность связывания, передачу спермы и участие самцов в Лексах.

The plan of the coup in its final phase envisaged the involvement of US and NATO warships which were on alert in the Mediterranean Sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

План переворота на его завершающей стадии предусматривал привлечение военных кораблей США и НАТО, находившихся в состоянии боевой готовности в Средиземном море.

The cork oak forest is one of the major plant communities of the Mediterranean woodlands and forests ecoregion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пробковый дуб является одним из основных растительных сообществ Средиземноморского лесного и лесного экорегиона.

With Rome's eventual hegemony over the Mediterranean world, Romanized forms of Cybele's cults spread throughout the Roman Empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С окончательной гегемонией Рима в Средиземноморье романизированные формы культов Кибелы распространились по всей Римской Империи.

Mediterranean Pirates existed before, and Khayr ad-Din Barberousse never been a Barbary pirate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средиземноморские пираты существовали и раньше, а Хайр ад-Дин Барберус никогда не был Берберийским пиратом.

The Royal Navy had to be ready to fight a war in the confines of the North Sea and Mediterranean Sea, under the umbrella of land-based enemy air forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевский флот должен был быть готов к войне в пределах Северного и Средиземного морей, под прикрытием сухопутных военно-воздушных сил противника.

Coffeehouses in Western Europe and the Eastern Mediterranean were not only social hubs but also artistic and intellectual centres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кофейни в Западной Европе и Восточном Средиземноморье были не только социальными центрами, но и художественными и интеллектуальными центрами.

The British Navy could perfectly well defend this country if it had not gone to the other end of the Mediterranean to keep itself safe from bombing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британский флот вполне мог бы защитить эту страну, если бы она не ушла на другой конец Средиземного моря, чтобы обезопасить себя от бомбардировок.

Gibraltar became a major naval base which allowed Great Britain to control the entrance from the Atlantic to the Mediterranean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гибралтар стал крупной военно-морской базой, которая позволила Великобритании контролировать вход из Атлантики в Средиземное море.

The County of Barcelona and the Kingdom of Aragon entered in a dynastic union and gained territory and power in the Mediterranean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Графство Барселона и Королевство Арагон вступили в династический союз и получили территорию и власть в Средиземноморье.

He learns of its end and views the shattered remnant of its former glory, from which a few had escaped to set up the Mediterranean civilisations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он узнает о ее конце и видит разрушенные остатки былой славы, от которой спаслись немногие, чтобы основать средиземноморские цивилизации.

People who maintain a healthy, Japanese, or Mediterranean diet have a reduced risk of AD. A Mediterranean diet may improve outcomes in those with the disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, придерживающиеся здоровой японской или Средиземноморской диеты, имеют пониженный риск развития БА. Средиземноморская диета может улучшить исходы у людей с этим заболеванием.

From the Mediterranean Sea and Hellespont in the west to the Indus River in the east, Cyrus the Great created the largest empire the world had yet seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От Средиземного моря и Геллеспонта на западе до реки Инд на востоке Кир Великий создал самую большую империю, которую когда-либо видел мир.

When Libya was under pressure from international disputes, on 19 August 1981, a naval dogfight occurred over the Gulf of Sirte in the Mediterranean Sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Ливия находилась под давлением международных споров, 19 августа 1981 года над Сиртским заливом в Средиземном море произошел морской воздушный бой.

Lentil dishes are most widespread throughout South Asia, the Mediterranean regions and West Asia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блюда из чечевицы наиболее распространены в Южной Азии, Средиземноморье и Западной Азии.

The conditions of defeat were such that Carthage could no longer battle for Mediterranean supremacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия поражения были таковы, что Карфаген больше не мог сражаться за господство в Средиземном море.

From December 1995 to March 1996, Admiral Kuznetsov set sail in the Mediterranean Sea, carrying two Su-25UTGs, nine Ka-27s, and 13 Su-27Ks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С декабря 1995 года по март 1996 года Адмирал Кузнецов вышел в Средиземное море, имея на борту два Су-25УТГ, девять Ка-27 и 13 Су-27К.

The Italian welfare state's foundations were laid along the lines of the corporatist-conservative model, or of its Mediterranean variant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основы итальянского государства всеобщего благосостояния были заложены в соответствии с корпоративистско-консервативной моделью или ее средиземноморским вариантом.

Mimi Paragon is the American cruise director on board the British luxury cruise ship Coronia, bound for a Mediterranean cruise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мими Парагон - американский круизный директор на борту британского роскошного круизного лайнера Корония, направляющегося в средиземноморский круиз.

A major plague epidemic struck the Mediterranean, and much of Europe, in the 6th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крупная эпидемия чумы поразила Средиземноморье и большую часть Европы в VI веке.

The oldest known coastal defense is believed to be a 100-meter row of boulders in the Mediterranean Sea off the coast of Israel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самой древней из известных береговых оборонительных сооружений считается 100-метровый ряд валунов в Средиземном море у берегов Израиля.

The film stars Nikolaj Coster-Waldau, and walk-on actors were selected at the Estadio de los Juegos Mediterráneos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кинозвезды Николай Костер-Вальдау и другие актеры были отобраны в Estadio de los Juegos Mediterráneos.

On the other hand, it is rare in the coastal areas of the Aegean Sea and very rare in the coastal areas of the Mediterranean Sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, он редко встречается в прибрежных районах Эгейского моря и очень редко-в прибрежных районах Средиземного моря.

The island of Cyprus supplied most of the bronze used for artistic purposes throughout the ancient Mediterranean region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остров Кипр поставлял большую часть бронзы, использовавшейся в художественных целях по всему древнему средиземноморскому региону.

In September 1979, Vulcan left Norfolk for the Navy's first Mediterranean cruise with a mixed crew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 1979 года ВУЛКАН покинул Норфолк и отправился в первый средиземноморский круиз Военно-Морского Флота со смешанным экипажем.

Many of Odessa's buildings have, rather uniquely for a Ukrainian city, been influenced by the Mediterranean style of classical architecture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие здания Одессы, довольно необычные для украинского города, были построены под влиянием средиземноморского стиля классической архитектуры.

As part of the Roussillon region the climate of Maury is warm, dry and very Mediterranean influenced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как часть региона Руссильон климат Мори теплый, сухой и очень средиземноморский.

Likely originating in a region of the Eastern Mediterranean called the Levant, cumin has been in use as a spice for thousands of years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, происходя из региона Восточного Средиземноморья, называемого Левантом, тмин использовался в качестве пряности на протяжении тысячелетий.

She deliberately destroyed the myths of restaurant cuisine, instead describing the home cooking of Mediterranean countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она намеренно разрушила мифы ресторанной кухни, вместо этого описав домашнюю кухню средиземноморских стран.

These vessels evolved from medieval European designs from the North Sea and both the Christian and Islamic Mediterranean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти суда произошли от средневековых европейских образцов из Северного моря и как христианского, так и Исламского Средиземноморья.

The list of possible effects if the Mediterranean hadn't reflooded is pure speculation, with no references cited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Список возможных последствий, если бы Средиземное море не было перезатоплено, - это чистая спекуляция, без каких-либо ссылок.

A list of works of fiction about the Mediterranean sea has any place in an encyclopaedia article about a specific event at a specific time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Список художественных произведений о Средиземном море имеет любое место в энциклопедической статье о конкретном событии в определенное время.

Asterina gibbosa is found in the northeastern Atlantic Ocean and the Mediterranean Sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Астерина гиббоса встречается в северо-восточной части Атлантического океана и Средиземного моря.

In China, dynasties would rise and fall, but, by sharp contrast to the Mediterranean-European world, dynastic unity would be restored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Китае династии будут расти и падать, но, по резкому контрасту со Средиземноморско-европейским миром, династическое единство будет восстановлено.

The Phoenicians of its coastal strip were instrumental in spreading wine and viticulture throughout the Mediterranean in ancient times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финикийцы из его прибрежной полосы сыграли важную роль в распространении вина и виноградарства по всему Средиземноморью в древние времена.

They suspected that there were some 400 Allied submarines in the Mediterranean and a huge fleet of reconnaissance aircraft on Malta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они подозревали, что в Средиземном море находится около 400 подводных лодок союзников, а на Мальте-огромный флот разведывательных самолетов.

The Indian Ocean is artificially connected to the Mediterranean Sea through the Suez Canal, which is accessible via the Red Sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vicarious Visions также выразил заинтересованность в создании новой игры Crash Bandicoot после выхода трилогии N. Sane.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mediterranean light». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mediterranean light» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mediterranean, light , а также произношение и транскрипцию к «mediterranean light». Также, к фразе «mediterranean light» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information