Members participation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
members were asked to: - члены были предложены:
input of members - ввод членов
members across europe - Участники по всей Европе
members of the local community - Члены местного сообщества
total members - всего пользователей
members of the special committee - Члены специальной комиссии
asian states and two members - азиатских государств и двух членов
members of the groups - Члены групп
appeal to all members - обратиться ко всем членам
family members and relatives - члены семьи и родственники
Синонимы к members: building blocks, components, constituents, elements, factors, ingredients
Антонимы к members: underemployment, unemployed man, unemployed people, unemployed person, unemployed worker, unemployment, worklessness, automated workforce, joblessness, observers
Значение members: plural of member.
participation will help - участие поможет
a direct participation - непосредственное участие
participation in decision taking - участие в принятии решений
broaden participation - расширить круг участников
own participation - собственное участие
percent participation - участие процентов
refuse participation - участие отбросы
participation of women and youth - участие женщин и молодежи
their active participation - их активное участие
through its participation - путем участия
Синонимы к participation: association, part, contribution, involvement, involution, engagement
Антонимы к participation: absence, non involvement, non engagement, disengagement, nonparticipation, independence, blockage, hindrance, hurt, injury
Значение participation: the action of taking part in something.
All members of the group are potential sex partners, males participate in sexual activity with other males, as do females with other females. |
Все члены группы являются потенциальными сексуальными партнерами, мужчины участвуют в сексуальной активности с другими мужчинами, как и женщины с другими женщинами. |
While noting that non-FAO members would prefer to work in the ECE, they could participate fully in the work of Codex Alimentarius as members of WHO. |
Отмечая, что страны, не являющиеся членами ФАО, предпочли бы проводить работу в рамках ЕЭК, они могли бы в полной мере участвовать в работе Кодекса Алиментариус в качестве членов ВОЗ. |
The association consists of over 120 UK and international members who can participate in DTG activities to varying degrees, depending on their category of membership. |
Ассоциация состоит из более чем 120 британских и международных членов, которые могут участвовать в деятельности DTG в различной степени, в зависимости от их категории членства. |
To date, all the participants have been selected from members of the PLA Air Force. |
На сегодняшний день все участники были отобраны из числа членов ВВС НОАК. |
On 23 February 1994 the State Duma declared amnesty for all GKChP members and their accomplices, along with the participants of the October 1993 crisis. |
23 февраля 1994 года Государственная дума объявила амнистию всем членам ГКЧП и их пособникам, а также участникам Октябрьского кризиса 1993 года. |
Given project members' past interest in related navbox subjects, I thought you would want to know, and we invite your participation in the TfD discussion. |
Учитывая прошлый интерес участников проекта к связанным с navbox темам, я подумал, что вы захотите узнать, и мы приглашаем вас принять участие в обсуждении TfD. |
As I was excitably taking a group of government officials and members of energy companies through one sustainable future on our model, one of the participants told me, I cannot imagine that in the future people will stop driving cars and start using public transport. |
Когда я восторженно рассказывала группе из руководителей страны и энергетических компаний о нашей устойчивой модели будущего, один из участников возразил: «Я не могу представить, что в будущем мы поменяем свои машины на общественный транспорт». |
This has resulted in frustration of family members as well as other participants and observers in the Working Group. |
Это вызвало разочарование у членов семей пропавших без вести лиц, а также других участников и наблюдателей в рамках Рабочей группы. |
Originally, the agreement allowed participation of ECE member countries only, but in 1995 the agreement was revised to allow non-ECE members to participate. |
Первоначально это соглашение допускало участие только стран-членов ЕЭК, но в 1995 году оно было пересмотрено, с тем чтобы разрешить участвовать в нем странам, не являющимся членами ЕЭК. |
At Harvard, Robinson participated in demonstrations advocating the hiring of professors who were members of minority groups. |
В Гарварде Робинсон участвовал в демонстрациях в поддержку найма профессоров, являющихся членами групп меньшинств. |
Through education and political participation, some members of the lower class achieved mobility into the middle class. |
Благодаря образованию и участию в политической жизни некоторые представители низшего класса смогли перейти в средний класс. |
But nearly one-third of the UN’s members sent an equally emphatic message by abstaining or not participating in a General Assembly vote condemning Russia’s actions. |
Однако почти треть членов ООН послали столь же выразительное сообщение, воздержавшись или не приняв участие в голосовании Генеральной Ассамблеи, которое осуждало действия России. |
Online participation increases the sense of community for all members, as well as gives them a motivation to continue participating. |
Онлайн-участие повышает чувство общности для всех участников, а также дает им мотивацию продолжать участвовать. |
Regarding inspection of detention facilities, in 2001, six visits are planned, with two Tribunal staff members participating in each visit, for two days in total. |
Что касается инспектирования мест отбытия заключения, то в 2001 году запланировано 6 двухдневных поездок, в каждой из которых будут участвовать два сотрудника Трибунала. |
The EBU issued an invitation to participate in the contest to all fifty-six of its active members. |
ЕВС направил приглашение принять участие в конкурсе всем пятидесяти шести своим активным членам. |
Personnel management behaviour may be improved, for instance, by participating in personnel management courses or by holding (maybe moderated) discussions with the staff members. |
Работу с кадрами можно, например, улучшить благодаря прохождению подготовки на курсах по вопросам управления кадрами или проведению дискуссий с сотрудниками (возможно, при посредничестве третьих сторон). |
However, this individual right could be exercised only by actively participating members of a functioning, organized state militia. |
Однако это индивидуальное право могли осуществлять только активно участвующие члены действующей, организованной государственной милиции. |
Editorial board members also participated in the regional consultations as presenters, as rapporteurs, and working group members. |
Члены редакторского совета приняли также участие в региональных консультациях, выступая с презентациями, докладами и в качестве членов рабочих групп. |
Those who identify as Jews and those who do not, as well as LGBTI members, may participate in all ways in all Humanistic Jewish rituals and leadership roles. |
Те, кто идентифицирует себя как евреи, и те, кто этого не делает, а также члены ЛГБТИ, могут участвовать всеми способами во всех гуманистических еврейских ритуалах и руководящих ролях. |
It is currently unknown whether the EBU issued invitations of participation to all 56 active members like they do for the Eurovision Song Contest. |
В настоящее время неизвестно, разослал ли EBU приглашения на участие всем 56 активным участникам, как они это делают на конкурсе песни Евровидение. |
Moreover, emigrated Liechtenstein citizens and their family members cannot participate in domestic elections. |
Кроме того, эмигрировавшие из Лихтенштейна граждане и члены их семей не могут участвовать в национальных выборах. |
The Council serves almost 26,000 registered youth members and Learning for Life participants and supports in excess of 5,000 registered adult volunteers. |
Совет обслуживает почти 26 000 зарегистрированных молодых членов и участников программы обучение для жизни и поддерживает свыше 5000 зарегистрированных взрослых добровольцев. |
Typically, several participants that are not permanent members of the G20 are extended invitations to participate in the summits. |
Как правило, нескольким участникам, не являющимся постоянными членами G20, направляются приглашения принять участие в саммитах. |
Through interaction with friends and family of all ages that participate, members absorb both new sounds and important context. |
Через взаимодействие с друзьями и семьей всех возрастов, которые участвуют, члены поглощают как новые звуки, так и важный контекст. |
It shall contain the names of the members who have participated and the date of the final decision. |
Оно содержит имена членов, которые участвовали в его принятии, и дату принятия окончательного решения. |
CRFIN develops and introduces standards and rules for its members' operations, monitors compliance, and analyzes the operations of companies participating in the SRO. |
ЦРФИН занимается разработкой и внедрением стандартов и правил деятельности своих членов, осуществляет контроль за их соблюдением, а также проводит анализ деятельности компаний-участников СРО. |
A personal message from Pope John Paul was read to the 220 participants, including members of the clergy, civil society and the Government. |
Во время конференции, число участников которой составило 220 человек и включало представителей духовенства, гражданского общества и правительства, было зачитано личное послание папы Иоанна Павла II. |
At one of the informal consultations of Executive Committee members, the Chairman introduced a draft decision on the Status of European Community participation. |
В ходе одной из неофициальных консультаций членов Исполнительного комитета Председатель внес на рассмотрение проект решения относительно статуса участия Европейского сообщества. |
Many gang members did not participate in the rioting, due in part to King's direct involvement with these groups in 1966. |
Многие члены банды не участвовали в беспорядках, отчасти из-за прямого участия Кинга в этих группах в 1966 году. |
In the elections of 1994 former guerrilla members participated in Uruguayan elections for the first time as candidates for Parliament. |
На выборах 1994 года бывшие партизаны впервые участвовали в выборах в Уругвае в качестве кандидатов в парламент. |
He witnessed and was pressured to participate in illegal activities by other members of his drug task force. |
Он был свидетелем, и был втянут в незаконную деятельность другими членами оперативной группы по наркотикам. |
Members of IASC have participated in CAP and in ongoing efforts to improve CAP. |
Члены МПК участвуют в процессе призывов к совместным действиям и в текущей деятельности по его совершенствованию. |
AR was used to facilitate collaboration among distributed team members via conferences with local and virtual participants. |
AR был использован для облегчения сотрудничества между распределенными членами команды через конференции с локальными и виртуальными участниками. |
Here, a researcher observes members of different birth cohorts at the same time, and then tracks all participants over time, charting changes in the groups. |
Здесь исследователь наблюдает за членами разных когорт рождения одновременно, а затем отслеживает всех участников с течением времени, составляя графики изменений в группах. |
One could expect that as integration of minorities' progresses, the members of the second generation will show a higher participation rate. |
Можно ожидать, что по мере углубления интеграции меньшинств у представителей второго поколения будут наблюдаться более высокие показатели участия. |
She might also be encouraged to invite individual members of the Committee to participate in missions as appropriate. |
Она могла бы также содействовать приглашению отдельных членов Комитета для участия в миссиях, когда это целесообразно. |
The members of the forum do not appear to participate in any trolling activity. |
Члены форума, по-видимому, не участвуют в какой-либо троллинговой деятельности. |
Further, a SWOT analysis should be developed as a collaborative with a variety of contributions made by participants including community members. |
Кроме того, SWOT-анализ должен разрабатываться совместно с различными вкладами участников, включая членов сообщества. |
Participating CEB members highlighted their full commitment to enhance cooperation in this regard. |
Участвующие члены КСР подчеркнули свою полную приверженность углублению сотрудничества в этой области. |
They are encouraged to widen their horizons through participation with Hippo club members in other countries. |
Их поощряют расширять кругозор за счет участия в работе клуба бегемотов в других странах. |
The members of the bureaucratic class in power... have no right of possession over society, except collectively, as participants in a fundamental lie. |
Члены находящегося у власти бюрократического аппарата имеют право лишь на коллективное обладание обществом, как соучастники царящего вокруг обмана. |
In addition to these 20 members, the chief executive officers of several other international forums and institutions participate in meetings of the G20. |
Помимо этих 20 членов, в заседаниях Большой двадцатки принимают участие руководители ряда других международных форумов и учреждений. |
Technical 13 has alphabetised the participants list and changed the templates used, stripping off the members joining dates in the process. |
Техникум 13 произвел алфавитное распределение списка участников и изменил используемые шаблоны, убрав даты присоединения участников в процессе. |
Several members of the group attained notoriety in 1910 with the Dreadnought hoax, which Virginia participated in disguised as a male Abyssinian royal. |
Несколько членов группы получили известность в 1910 году благодаря мистификации с дредноутом, в которой Вирджиния участвовала, переодевшись мужчиной абиссинской королевской крови. |
Finding similarities with other members of a community encourage new users to participate more and become more active within the community. |
Нахождение сходства с другими членами сообщества побуждает новых пользователей принимать более активное участие и становиться более активными в сообществе. |
Many IWW members opposed United States participation in World War I. The organization passed a resolution against the war at its convention in November 1916. |
Многие члены IWW выступили против участия Соединенных Штатов в Первой мировой войне. организация приняла резолюцию против войны на своей конвенции в ноябре 1916 года. |
Члены всех основных религий участвуют в паломничестве. |
|
Many of them are also members of the NAI or DAA, which each provide a simple way to opt out of ad targeting from participating companies. |
Многие из этих компаний также являются членами объединений NAI или DAA, которые предоставляют простые способы отказа от получения целевой рекламы компаний-участниц. |
Very often the non-permanent members find themselves adopting resolutions and decisions they did not quite fully participate in making. |
Очень часто непостоянные члены принимают резолюции и решения, в подготовке которых они не участвовали полноценным образом. |
During this time, the postulant generally participates as fully as possible in the life of the community, joining the novices and professed members for work and prayer. |
В это время послушник, как правило, максимально полно участвует в жизни общины, присоединяясь к послушникам и исповедуемым членам для работы и молитвы. |
One participant said that a financial mechanism should be taken into account and correlate with the concrete measures being developed. |
Один из представителей заявил, что положения о механизме финансирования должны учитываться при разработке конкретных мер и согласовываться с ними. |
Several participants also stressed that maintenance of historical data is another important issue. |
Ряд участников также подчеркнули важность ведения рядов динамики данных. |
The Protocol had, however, been published and members of the legal profession were well aware of its existence. |
Однако текст Протокола был опубликован, и специалистам-юристам хорошо известно о его существовании. |
This explains why S.I.U. organizers, when they approach members of unorganized crews, get a friendly welcome. |
Это объясняет почему учредители МПМ вступая в переговоры с экипажами, не состоящими в профсоюзах, получают дружеский прием. |
Я требую поучаствовать в вашем исследовании. |
|
I wasn't really a willing participant in this little security measure. |
Я был не совсем добровольным участником этой маленькой секретной программы. |
The nomination of a Secretary-designate is reviewed during hearings held by the members of the Armed Services committee, then presented to the full Senate for a vote. |
Кандидатура назначенного секретаря рассматривается в ходе слушаний, проводимых членами комитета по делам вооруженных сил, а затем выносится на голосование Сената в полном составе. |
The album's front cover features a composite image of all the band members' faces. |
На обложке альбома изображены лица всех участников группы. |
How do members of this project see this? |
Как это видят участники этого проекта? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «members participation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «members participation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: members, participation , а также произношение и транскрипцию к «members participation». Также, к фразе «members participation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.