Moral turpitude - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: мораль, нравственность, нравоучение, нравы, моральное состояние, поучение, этика
adjective: моральный, нравственный, духовный, этический, высоконравственный, добродетельный, нравоучительный, внутренний
moral conduct - нравственное поведение
moral collapse - моральный упадок
moral honesty - моральная честность
moral of a fable - мораль басни
moral and spiritual support - моральный и духовная поддержка
moral determination - моральное определение
moral evaluation - нравственная оценка
common moral - общий моральный
so-called moral rights - так называемые моральные права
the moral of the fable - мораль басни
Синонимы к moral: having to do with right and wrong, ethical, social, clean-living, upstanding, principled, just, honorable, upright, law-abiding
Антонимы к moral: immoral, amoral, unethical
Значение moral: concerned with the principles of right and wrong behavior and the goodness or badness of human character.
turpitude, amorality, depravity, depravation, immorality, perversity, degeneracy, amoralism, sinfulness, vileness
This private investigator isn't gonna find anything that'll pass for moral turpitude. |
Этот детектив не нароет ничего, что сошло бы за аморальное поведение. |
As a student Hariprasanna was very spirited and would be upset at the sight of any moral turpitude or social injustice. |
Будучи студентом, Харипрасанна был очень энергичен и расстраивался при виде любой моральной распущенности или социальной несправедливости. |
It's also a crime of moral turpitude, and any person convicted of such a crime, if found guilty of false representation, faces a 10-year exclusion from the United States. |
Это преступление против нравственности, и любой, кто уличен в такого рода преступлении, оказавшийся виновным в даче ложных показаний, должен быть выслан из Соединенных Штатов на 10 лет. |
Moral turpitude- that's what I want to talk about. |
Моральная распущенность... Вот о чём я хочу поговорить. |
As for the moral turpitude that man unveiled to me, even with tears of penitence, I can not, even in memory, dwell on it without a start of horror. |
Но даже в мыслях я не могу без содрогания обратиться к той бездне гнуснейшей безнравственности, которую открыл мне этот человек, пусть со слезами раскаяния. |
Well, I could forgive him his wooden leg, his abominable features and his moral turpitude, if only he were a gentleman. |
Я мог бы простить ему деревянную ногу и отвратительные особенности его нравственной распущенности, будь он джентльменом |
The man who was asked to leave Bangkok for moral turpitude finds this distasteful? |
Человек, которому было рекомендовано покинуть Бангкок за моральную распущенность, считает это неприятным? |
The censors of 307 BCE thus expelled him from the Senate for moral turpitude. |
Таким образом, цензоры 307 года до нашей эры исключили его из Сената за моральную распущенность. |
А развращённость может разрушить наиболее чувствительные натуры. |
|
Another enduring icon of glamour, seduction, and moral turpitude is Margaretha Geertruida Zelle. |
Еще одна непреходящая икона гламура, обольщения и моральной распущенности-Маргарета Гертруда Зелле. |
The Vichy papers deplored the moral turpitude and decadence that was affecting French morality. |
Вишистские газеты выражали сожаление по поводу моральной распущенности и упадка, которые сказывались на французской морали. |
В семейной доверительной собственности есть оговорка насчёт аморальности. |
|
The classification of a crime or other conduct as constituting moral turpitude has significance in several areas of law. |
Классификация преступления или иного поведения как составляющих моральную распущенность имеет важное значение в ряде областей права. |
Um, under current immigration law, both the DUI and possibly this prior drug conviction count as violations of moral turpitude. |
Согласно нынешнему закону об иммиграции, оба ваших дела, вождение под воздействием алкоголя и хранение наркотиков считаются нарушением моральных обязательств. |
The diagnosis was meant to imply a congenital disorder, and to be made without moral judgement, though Koch has been described as deeply rooted in a Christian faith. |
Диагноз предполагал наличие врожденного заболевания и был поставлен без морального осуждения, хотя Кох был описан как глубоко укоренившийся в христианской вере. |
The Old Negro according to Locke was a “creature of moral debate and historical controversy”. |
Старый негр, по словам Локка, был порождением моральных споров и исторических противоречий. |
There's a lot of people out there, right now, perhaps especially on the left, who think this is a terrible idea, that actually, the only moral response to the great tyranny that may be about to emerge in America is to resist it at every stage, is to fight it tooth and nail. |
Сейчас есть множество людей, преимущественно левых, отвергающих идею примирения, считающих, что единственный моральный отпор огромной волне тирании, готовой разгореться в Америке, — это противостоять ей на каждой ступени, отчаянно бороться. |
Such a role does not allow detachment regarding the worst threats to peace and cooperation, but rather demands moral engagement and commitment. |
Такая роль не предполагает отчужденности по отношению к самым серьезным угрозам миру и сотрудничеству, а скорее требует морального обязательства и приверженности. |
I just need to know that in this misbegotten corner of Manhattan, that wealth, ambition and moral laxity are alive and well. |
Мне просто нужно знать, что в этом Богом забытом уголке Манхэттена богатство, амбиции и духовная слабость все еще живы и хорошо себя чувствуют. |
You oppose my moral, even supernatural, sense of vocation with a simple physical and mental existence, easily controllable by technicians. |
Моя мораль и сверхъестественное призвание против слабой физической и умственной формьi,.. легко контролируемой техниками. |
But a large part of the population is in the process of becoming middle class... and many of the middle class's moral values are values that the country cannot do without. |
Но большая доля населения сейчас становится средним классом... и множество ценностей среднего класса являются ценностями, без которых страна не способна существовать. |
To some extent, one must bow to the opinions of the world, and accept its moral code. |
В какой-то мере, необходимо считаться с мнением общества и принимать её моральный устой. |
Lacking moral sense, laws are in vain. |
Без нравственности, законы напрасны. |
I think what you're referring to is... moral principles. |
Я думаю, что вы имеете в виду это ... моральные принципы. |
Who is the God who offers his people power but no moral framework to tell you how to use that power? |
Кто таков этот бог, который влагает в руки людей огромную силу, оставляя их без моральных вех, указывающих, как этим могуществом пользоваться? |
If I was not committed to my moral improvement, I would be the first among you. |
Если бы я не придерживался своих моральных ценностей, то я был бы первым среди вас. |
Оба борются с серьезными материальными и моральными опасностями. |
|
By the end of the 17th century, the moral pendulum had swung back. |
К концу XVII века моральный маятник качнулся назад. |
With the rise of ethical labeling, consumers are able to take moral responsibility for their economic decisions and actions. |
С ростом этического маркирования потребители получают возможность брать на себя моральную ответственность за свои экономические решения и действия. |
The moral, however, was differently expressed and widened to specify a variety of circumstances to which it could be applied. |
Мораль, однако, была выражена иначе и расширена, чтобы указать различные обстоятельства, к которым она может быть применена. |
By the late 19th century, these institutions were extending and reinforcing the tradition of women as educators and supervisors of American moral and ethical values. |
К концу XIX века эти институты расширяли и укрепляли традиции женщин как воспитателей и руководителей американских морально-этических ценностей. |
Religious, legal, political, and moral objections were raised. |
Были выдвинуты религиозные, юридические, политические и моральные возражения. |
Fat acceptance has also been challenged from a moral perspective and the movement has been criticised for being out of touch with the mainstream. |
Принятие Толстых также подвергалось сомнению с моральной точки зрения, и это движение подвергалось критике за то, что оно находится вне связи с мейнстримом. |
For Hesiod, Justice is at the center of religious and moral life who, independently of Zeus, is the embodiment of divine will. |
Для Гесиода справедливость находится в центре религиозной и нравственной жизни, которая, независимо от Зевса, является воплощением Божественной воли. |
Ethical egoism contrasts with ethical altruism, which holds that moral agents have an obligation to help others. |
Этический эгоизм противопоставляется этическому альтруизму, согласно которому моральные агенты обязаны помогать другим. |
The essay argues “Chinese culture arose out of the extension of primordial religious passion to ethical moral principles and to daily living. |
В эссе утверждается “ китайская культура возникла из распространения исконной религиозной страсти на этические моральные принципы и повседневную жизнь. |
Non-cognitivists, moral skeptics, moral nihilists, and most logical positivists deny the epistemic possibility of objective notions of justice. |
Некогнитивисты, моральные скептики, моральные нигилисты и большинство логических позитивистов отрицают эпистемическую возможность объективных понятий справедливости. |
These constraints might include restrictions on immigration, limits on free speech and association and laws regulating moral behaviour. |
Эти ограничения могут включать ограничения на иммиграцию, ограничения на свободу слова и ассоциации, а также законы, регулирующие моральное поведение. |
But, despite the brilliance of his self-publicizing efforts, he has made both a tactical and a moral error that will hurt him in the short run. |
Но, несмотря на блестящие усилия по саморекламе, он совершил как тактическую, так и моральную ошибку, которая причинит ему боль в ближайшем будущем. |
The Manchurian Crisis had a significant negative effect on the moral strength and influence of the League of Nations. |
Маньчжурский кризис оказал значительное негативное влияние на моральную силу и влияние Лиги Наций. |
Arendt's last major work, The Life of the Mind remained incomplete at the time of her death, but marked a return to moral philosophy. |
Последняя крупная работа Арендт жизнь разума оставалась незаконченной в момент ее смерти, но ознаменовала собой возвращение к нравственной философии. |
African philosophers may be found in the various academic fields of philosophy, such as metaphysics, epistemology, moral philosophy, and political philosophy. |
Африканские философы могут быть найдены в различных академических областях философии, таких как метафизика, эпистемология, моральная философия и политическая философия. |
Its beauty, however, is obscured at the end of the tale with the obligatory moral message for children. |
Его красота, однако, затемняется в конце сказки обязательным нравственным посланием для детей. |
However, many behaviors considered moral can be maladaptive, such as dissent or abstinence. |
Однако многие виды поведения, считающиеся моральными, могут быть дезадаптивными, например инакомыслие или воздержание. |
The book became a moral guideline for many people in the Soviet Union. |
Книга стала нравственным ориентиром для многих людей в Советском Союзе. |
Also, if anyone knows how on Earth she gets a moral system of any kind whatsoever when removing these two seemingly crucial concepts, do add that to the new section. |
Кроме того, если кто-нибудь знает, как на Земле она получает моральную систему любого рода, удаляя эти два, казалось бы, важных понятия, добавьте это в новый раздел. |
By comparing human and animal behavior through a naturalist approach, he concludes that moral sense is based on the species' sociability, notably altruism. |
Сравнивая поведение человека и животных с помощью натуралистического подхода, он приходит к выводу, что моральное чувство основано на общительности вида, в частности на альтруизме. |
In the second and subsequent editions Malthus put more emphasis on moral restraint as the best means of easing the poverty of the lower classes. |
Во втором и последующих изданиях Мальтус придавал большее значение моральной сдержанности как наилучшему средству облегчения нищеты низших классов. |
I would like to know where, in his works, Schopenhauer asserts that the three primary moral incentives are compassion, malice, and egoism. |
Я хотел бы знать, где в своих работах Шопенгауэр утверждает, что три основных моральных стимула-это сострадание, злоба и эгоизм. |
However, currently 18 states allow exemptions for “philosophical or moral reasons. |
Однако в настоящее время 18 государств допускают изъятия по “философским или моральным соображениям. |
It would have no moral effect and mighty little physical effect. |
Это не будет иметь никакого морального эффекта и очень мало физического эффекта. |
Critics disagree over the quality of the play, but most agree that the missing moral purpose is the key failure of the play. |
Критики расходятся во мнениях по поводу качества пьесы, но большинство сходится во мнении, что отсутствие моральной цели является ключевым провалом пьесы. |
Use of the insects to point a moral lesson extends into the 20th century. |
Использование насекомых для указания морального урока распространяется и на 20-й век. |
As the Zhou reign collapsed, traditional values were abandoned resulting in a period of moral decline. |
Когда царствование Чжоу рухнуло, традиционные ценности были отброшены, что привело к периоду морального упадка. |
Cognitive science/cognitive psychology is more philosophically relevant now than ever, as is moral psychology. |
Когнитивная наука / когнитивная психология сейчас более философски актуальна, чем когда-либо, как и моральная психология. |
But circumstances were ever wont to change not only the Prophet’s revelations, but also his moral standards. |
Но обстоятельства всегда имели обыкновение изменять не только откровения пророка, но и его моральные нормы. |
Just like some conservative christians misuse the bible to promote their personal moral views. |
Точно так же, как некоторые консервативные христиане злоупотребляют Библией, чтобы продвигать свои личные моральные взгляды. |
In her memoirs, she recalled witnessing visitors to Lacock Abbey who were of questionable moral character. |
В своих мемуарах она вспоминала, что видела посетителей аббатства Лакок, которые имели сомнительные моральные качества. |
Thoreau was strongly influenced by the moral reformers of his time, and this may have instilled anxiety and guilt over sexual desire. |
Родительский раздел создает дочерние разделы с помощью API hypercall, который является интерфейсом прикладного программирования, предоставляемым Hyper-V. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «moral turpitude».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «moral turpitude» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: moral, turpitude , а также произношение и транскрипцию к «moral turpitude». Также, к фразе «moral turpitude» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.